Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Akku Kanten- und Heckenschneider
Taille-haie et rebord sans fil
Draadloze rand- en heggenschaar
Trådløs kant- og hekktrimmer
Sladdlös kant- och häcktrimmer
Cordless Edge and Hedge Trimmer
Art. Nr.: 40561

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 40561

  • Page 1 Akku Kanten- und Heckenschneider Taille-haie et rebord sans fil Draadloze rand- en heggenschaar Trådløs kant- og hekktrimmer Sladdlös kant- och häcktrimmer Cordless Edge and Hedge Trimmer Art. Nr.: 40561...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 3 oder Rasen. Arbeiten Sie nur bei guter Beleuchtung. 14. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, des Akkus und des Ladegerätes. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
  • Page 4: Funktionsbeschreibung

    Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Page 5: Bedienung

    Verwenden Sie zum Aufladen des in das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus das mitgelieferte Ladegerät. 1. Verbinden Sie den Ladekabelstecker (18) mit der Ladebuchse (7) des Gerätes. 2. Schließen Sie das Ladegerät (19) an eine Steckdose an. Die LED (Ladeanzeige) (6) leuchtet so lange rot, wie das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Page 6 Nr. 10 + 12). Ein- und Ausschalten (Bild 5) 1. Sicherheitsschlüssel (23) legen Sie vor der Verwendung 2. Zum Einschalten schieben Sie die Einschaltsperre (3) nach vorn. Betätigen Sie im gedrückten Zustand den Ein-/Ausschalter (4) und lassen Sie dann die Einschaltsperre los. Das Gerät läuft mit höchster Geschwindigkeit.
  • Page 7: Entsorgung

    Gerät und die Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie bei einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Entfernen Sie zuvor die Batterien. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Deutschland...
  • Page 8 Attention: Lire toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, risques d’incendie ou chocs électriques. Conserver ces instructions pour consultation ultérieure ! Symboles apposés sur l’appareil Risques de blessure venant des éléments Attention! projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en...
  • Page 9: Important

    meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux : ils peuvent être happés ou pris par des parties en mouvement. Garder vos cheveux, habits et gants éloignées des parties en mouvement.
  • Page 10 métalliques (tels que du fil de fer, des chaînes, des colliers, ou épingles à cheveux). Si la batterie se met en court-circuit, un courant de très forte intensité va circuler et provoquer une combustion, de la fumée, une rupture ou un incendie.
  • Page 11 14. Utilisation inappropriée pour un équipement non spécifié Ne pas utiliser la batterie pour un équipement non spécifié. Si la batterie est utilisée pour un équipement non spécifié, cela altère ses performances et son cycle de charge. Dans le pire des cas un courant inhabituel circule ; ou la batterie risque de se consumer, dégager de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
  • Page 12: Utilisation De Vos Outils

    Ajustement Retrait Ajustement de l’assemblage de la poignée télescopique pivotante : Guidez l’assemblage de la poignée télescopique pivotante (2) dans le guide de la poignée jusqu’à l’angle voulu entre 0°et 360°jusqu’à ce que celle-ci se verrouille en place. La position de verrouillage de départ et le bouton de mise en marche ne fonctionneront plus lors du montage de la poignée pivotante.
  • Page 13: Changement Des Lames

    1. Attachez la poignée pivotante 2. Tenez le tube (3) d’une main puis dévissez le boulon d’ajustement (4). 3. Ajustez la poignée à la hauteur convenable puis resserrez le boulon d’ajustement (4). 4. Poussez le bouton de déclenchement (1) vers l’avant puis appuyez sur l’interrupteur (2) 5.
  • Page 14: Entretien Et Reparation

    être jetés dans les déchets ménagers. Apportez-les à un centre de recyclage pour appareils électriques ou électroniques usagés. Votre administration locale vous donnera des informations supplémentaires. Enlevez d’abord les piles. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Allemagne...
  • Page 15 Handleiding Lees voor uw eigen veiligheid en voor correct gebruik en onderhoud van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later. Symbolen op het apparaat Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde Let op! onderdelen! Omringende personen op een veilige afstand uit de Lees alvorens het apparaat te gebruiken gevarenzone houden.
  • Page 16 11. Waarschuwing Het gebruik van andere accessoires of onderdelen dan aanbevolen in deze handleiding kan leiden tot letsel. Zorg dat u de accu gebruikt die bij het apparaat past. Zorg dat de buitenkant van de accu schoon en droog is voor u deze in de oplader steekt. Zorg dat u de accu oplaadt in de juiste oplader, die door de fabrikant wordt aanbevolen.
  • Page 17 Was de huid onmiddellijk met water en zeep. Neutraliseer met een mild zuur, bijvoorbeeld citroensap of azijn. Mocht de accuvloeistof in de ogen komen, spoel de ogen dan ten minste 10 minuten met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. (Medische opmerking: de vloeistof is een 25-35%-kaliumhydroxideoplossing.) Laat de twee polen van de accu niet tegelijkertijd in aanraking komen met metalen objecten.
  • Page 18 De draaibare telescoopsteel verwijderen: Druk op de ontgrendelingsknop (3) en trek de draaibare steelconstructie eruit (2). WAARSCHUWING: Zet de schakelaar niet aan wanneer u de wielconstructie bevestigt of verwijdert. Dit kan een ernstig letsel veroorzaken. ● UW GEREEDSCHAP BEDIENEN Waarschuwing: plaats de veiligheidssleutel vóór bewerking. Verwijder deze wanneer de machine niet wordt gebruikt! Snijden zonder draaibare steel: Plaats veiligheidsvergrendeling (1)
  • Page 19 (1). Sluit het netsnoer van de lader aan op een stopcontact en de oplaadaansluiting (1) van de gras- en hegschaar. De laadindicator (2) brandt rood. Na de batterij 5 uur te hebben opgeladen, brandt de laadindicator groen. (2). Verwijder de lader uit de gras- en hegschaar en haal het netsnoer uit het stopcontact.
  • Page 20 Dus niet bij het huisvuil, maar naar een recyclingdepot voor gebruikte elektrische en elektronische apparaten. Informatie hierover is verkrijgbaar bij de gemeentelijke of bevoegde instanties voor de afvalverwijdering. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Duitsland Voor technische informatie, kunt u bellen of mailen in Nederland tel.: 026 3736 333 of...
  • Page 21: Tiltenkt Bruk

     TILTENKT BRUK Hekktrimmeren er designet for å trimme hekker, busker og buskas; gressklipperen er kun til trimming av gress, og skal ikke brukes til annet formål. Dette verktøyet er kun beregnet på bruk av forbrukere. Laderen er designet for lading av batterier av typen som følger med dette verktøyet. DET SKAL IKKE BRUKES TIL Å LADE ANDRE BATTERIER.
  • Page 22 Hold verktøy ved like. Reparer eventuelle skader før bruk. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Bruk og vedlikehold av batterier Lad bare opp med laderen og batteriet som er spesifisert av produsenten. Hvis væske lekker ut av batteriet, må du unngå kontakt. Ved utilsiktet kontakt, skyller du med vann. Hvis væsken kommer i kontakt med øynene, må...
  • Page 23 MERK: Batteriet i verktøyet ditt er av litium-ion-typen; det er ikke selvutladende, og lider ikke av minneeffekt.  SETTE SAMMEN Sette på / ta av hjulenheten Sette på hjulenheten (1): Skyv hjulenheten (1) fremover mot gressklipperen, og sett på linje til begge festene klikker på plass. sett Ta av hjulenheten (1): Trekk hjulenheten (1) bakover, og ta av.
  • Page 24 Sett inn sikkerhetslås 1 Trykk sikringsknappen (2) fremover, og trykk på bryteren (3). Slipp sikringsknappen (2) igjen. Skjære med dreiehåndtak: Dreiehåndtaket er fullt høydejusterbart og kan tilpasses din høyde. Dreiehåndtaket kan settes til 8 stillinger mellom 0° og 360°. Sett på dreiehåndtaket. Hold røret (3) med en hånd, og løsne justeringsbolten (4).
  • Page 25 Laderen og batteriet kan bli varme under lading. Dette er normalt, og er ikke en indikasjon på et problem. Bruk laderen ved normale romtemperatur når det er mulig. For å unngå overoppheting må du ikke dekke til laderen eller lade batteriet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder. Hvis batteriet ikke lades opp riktig –...
  • Page 26: Vedlikehold Og Reparasjon

    Avhend produktet og batteriene separat av miljøhensyn. Apparatet og batteriene må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Ta dem til en gjenvinningsstasjon for brukte elektriske og elektroniske apparater. For mer informasjon kan du ta kontakt med lokale myndigheter. Fjern batteriene først. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Tyskland Hvis du trenger teknisk støtte, vennligst kontakt ...
  • Page 27: Avsedd Användning

     AVSEDD ANVÄNDNING Din häcktrimmer har utformats för att klippa häckar, buskar och snår, och grässaxen är enbart avsedd för att klippa gräs, och inget annat ändamål. Redskapet är endast avsett för hushållsbruk. Laddaren har konstruerats för att ladda den sorts batterier som medföljer redskapet. DET ÄR INTE TILLÅTET ATT LADDA ANDRA BATTERIER.
  • Page 28 verktyget använda verktyget. Underhåll av verktyg. Om det är skadat, reparera det innan användning. Slipa och rengör skärverktyg. Användning och underhåll av batterier Ladda bara upp med den laddare och det batteri som specificerats av tillverkaren. Undvik kontakt om det läcker vätska från batteriet. I händelse av oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök sjukvård.
  • Page 29 Ta inte isär, elda eller kortslut batterier. Ladda enbart batteriet med laddaren som medföljer produkten. OBS! Batteriet i redskapet är ett litiumjonbatteri, utan självurladdning eller minneseffekt.  MONTERING Sätta på/ta av hjulenhet Sätta på hjulenheten (1): Tryck hjulenheten (1) framåt in i grässaxen och ihop skåran tills båda klickar på...
  • Page 30 Varning: Sätt i säkerhetsnyckeln innan du börjar använda. Ta bort den när du inte använder maskinen. Klippa utan svängbart handtag: Sätt i säkerhetslås 1 Tryck upplåsningsknappen (2) framåt och tryck på knappen (3). Släpp upplåsningsknappen (2) igen. Klippa med svängbart handtag: Höjden på...
  • Page 31 Tips: Gräs- och häcksaxen kan inte användas under laddningen! Viktiga anmärkningar om laddning. Längsta livslängd och bästa prestanda kan erhållas om batteripaketet laddas när lufttemperaturen är 18-24 °C (65-75 °F). Ladda inte batteriet i en lufttemperatur som är lägre än +4,5 °C (+40 °F) eller högre än +40,5 °C (+105 °F). Detta är viktigt och förhindrar allvarliga skador på...
  • Page 32: Underhåll Och Rengöring

    Tänk på miljön när du kastar produkten och batterierna. Produkten och batterierna får inte kastas som hushållsavfall. Ta dem till en återvinningscentral för elektronik och elektriska apparater. För mer information kontaktar du din kommun. Ta ur batterierna först. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Tyskland För teknisk support, kontakta...
  • Page 33: Intended Use

    WARNING: Read the instructions thoroughly before operating the tool and keep this manual for future reference! ● INTENDED USE Your hedge trimmer has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles, and grass shear is for trimming grass only, not to be used for any other purpose. This tool is intended for consumer use only. Your charger has been designed for charging batteries of the type supplied with this tool, NOT ALLOWED TO CHARGE OTHER BATTERIES.
  • Page 34: Important Safety Instructions For Battery Charger

    c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 35 8. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning. Removing the battery pack will not reduce this risk. 9. DO NOT store or use the tool in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as outside sheds or metal buildings in summer).
  • Page 36 Removing the telescopic swivel handle assembly (2): Press the release button (3) and pull out the swivel handle assembly (2). WARNING: Do not turn on the switch when you fit or remove the wheels assembly. This can cause a serious injury.
  • Page 37 Hint: The grass and hedge shear cannot be operated while charging process! 2. Important charging notes. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F-75°F (18-24℃). Do not charge the battery in an air temperature below +40°F(+4.5℃), or above +105°F(+40.5℃). This is important and will prevent serious damage to the battery.
  • Page 38: Maintenance And Repair

    Take them to a recycling center for used electrical and electronic devices. For more information you can consult your local government. Remove batteries first. Eurotops Versand GmbH Elisabeth-Selbert-Straße 3 40764 Langenfeld, Germany If technical support is needed, please call ...

Table des Matières