Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Heizkörperthermostat
Best.-Nr. 2269126
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur elektronischen Steuerung eines Heizkörperventils.
Ein im Heizkörperthermostat integrierter Ventilantrieb bewegt das Ventil im Heizkörper und steuert somit die
abgegebene Wärmemenge des Heizkörpers.
Die Bedienung bzw. Programmierung erfolgt in Verbindung mit dem Gateway (nicht im Lieferumfang ent-
halten, Conrad-Bestell-Nr. 2269125) über die App „Smart Life – Smart Living". Für die Benutzung ist ein
kostenloser Account nötig. Dieser muss bei der Ersteinrichtung der App angelegt werden.
Zusätzlich kann das Heizkörperthermostat auch manuell am Gerät bedient bzw. programmiert werden.
Die Spannungsversorgung des Heizkörperthermostats erfolgt über zwei Batterien vom Typ AA/Mignon.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, Strom-
schlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android
ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
TM
Lieferumfang
• Heizkörperthermostat
• 2 AA Batterien
• Verschiedene Ventiladapter (Danfoss RAVL, RA, RAV inkl. Pin, Stützring, 2 Abstandshalter)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Anwendung
Sowohl für Android
als auch für iOS sind kompatible Apps in den jeweiligen App-Stores erhältlich. Suchen
TM
Sie nach der App „Smart Life – Smart Living" und laden Sie diese auf Ihr Mobilgerät herunter.
Eine Bedienungsanleitung für die App ist unter der aufgeführten URL im nachfolgenden Punkt „Aktuelle
Bedienungsanleitungen" erhältlich.
Das Produkt ist kompatibel mit der
Conrad Connect IoT-Plattform auf
www.conradconnect.de
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung
hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass
werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an uns oder an einen anderen Fachmann.
b) Batterien/Akkus
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• H erkömmliche, nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder aufladbare Akkus, ver-
wenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue oder entfernen
Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann auslaufen und das Gerät
beschädigen!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien/
Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was
Schäden am Produkt verursacht. Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur Batterien/Ak-
kus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen
oder leeren Batterien/Akkus mischen).
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Ent-
sorgung".
Produktübersicht
B1
Ventilantrieb
B2
Anzeige im Display für den Wochenprogrammiermodus
B3
Symbole im Display für: Manuellen-/Automatikmodus; Fenster-Funktion; Komfort-/Energiespar-
modus
B4
Symbol im Display für Wochen-/Urlaubsmodus
B5
Anzeige im Display für Datum/Temperatur
B6
Symbol im Display für den Batteriestatus
≥ 80%;
≥ 60%;
B7
Taste „Menü"
B8
Bestätigungstaste
B9
Taste Komfortmodus/Energiesparen
B10
Drehknopf zum Einstellen und navigieren
≥ 40%;
≥ 20%;
≤ 20%

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 2269126

  • Page 1 Fällen die Gewährleistung/Garantie. Heizkörperthermostat a) Allgemein • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Best.-Nr. 2269126 • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Bestimmungsgemäße Verwendung •...
  • Page 2 Erstinbetriebnahme Das Ventil wird zu langsam angetrieben, prüfen Sie, ob das Ventil blockiert ist. Der Betätigungsbereich ist zu weit. Prüfen Sie, ob das Heizkörperventil richtig montiert ist und a) Batterien einlegen ob der Kupplungsring richtig angezogen ist. • Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite des Heizkörperthermostats in Richtung Einstellbereich ist zu klein.
  • Page 3: Pflege Und Reinigung

    „dAt“ Einstellung des Datums und der Uhrzeit Pflege und Reinigung Dieser Menüpunkt entspricht dem Einstellen des Datums und der Uhrzeit, wie bei der „Erstinbetriebnahme“ Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere Kapitel „b) Datum und Uhrzeit einstellen“. chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt Nach drücken der Bestätigungstaste (B8) bei der Minutenanzeige, kehrt das Menü...
  • Page 4: Intended Use

    Safety information Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety instruc- tions. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Page 5 Commissioning The valve is driven insufficiently, check whether the valve is blocked. The operating range is too wide. Check whether the radiator valve is properly mounted and a) Inserting the batteries whether the coupling ring is properly tightened. • Slide the battery compartment cover on the underside of the radiator thermostat out in the direction of the Setting range is too small.
  • Page 6: Care And Cleaning

    Care and cleaning “DAt” date and time setting This menu item corresponds to the date and time setting, as in the “Commissioning” chapter “b) Setting the Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may date and time”. damage the housing or stop the product from functioning properly.
  • Page 7: Thermostat De Radiateur

    Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mage matériel ou blessure corporelle résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée Mode d‘emploi dans de tels cas.
  • Page 8: Première Mise En Service

    Touche « Menu » • Appuyez sur le bouton de confirmation (B8), puis l’affichage passe à « AdA » avec les signes « » et « » qui alternent et le moteur se met en marche. Touche de confirmation L’appareil vérifie à présent s’il est correctement monté sur la valve de radiateur. Bouton de mode confort/d’économie d’énergie En cas de problème, l’écran affiche un code d’erreur « F1 », « F2 », « F3 » ou « F4 ». Si tout est correct, Bouton rotatif et de navigation l’appareil passe en mode d’affichage normal.
  • Page 9: Fonctions Supplémentaires

    • « dAY » s’affiche à l’écran. Choisissez le jour ou le bloc souhaité à l’aide du bouton rotatif (B10). Appuyez Sécurité enfant sur la touche de confirmation (B8). Pour éviter toute modification involontaire des réglages du thermostat de radiateur (par exemple par des • Réglez à présent la première température qui doit s’appliquer à partir de 00 h 00 (réglée à l’aide du bouton enfants), vous pouvez verrouiller les commandes. rotatif (B10) et sauvegardez à l’aide du bouton de confirmation (B8)). Pour activer ou désactiver la sécurité enfant, appuyez brièvement et simultanément sur les deux boutons • Réglez à présent l’heure de fin (par incréments de 15 minutes) lorsque le premier segment doit se terminer « Menu (B7) » et « Mode confort/Économie d’énergie (B9) ». (réglez avec le bouton rotatif (B10)et sauvegardez à l’aide du bouton de confirmation (B8)).
  • Page 10: Beoogd Gebruik

    Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in Gebruiksaanwijzing dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
  • Page 11: Eerste Ingebruikname

    Eerste ingebruikname De afsluiter wordt te langzaam aangedreven, controleer of de afsluiter geblokkeerd is. Het werkbereik is te groot. Controleer of de radiatorafsluiter correct is gemonteerd en of de a) Batterijen plaatsen koppelingsring goed is vastgedraaid. • Schuif het deksel van het batterijencompartiment aan de onderzijde van de radiatorthermostaat in de Instelbereik is te klein.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Kalkbeschermingsfunctie • Stel nu de temperatuur in die vanaf de eindtijd van de vorige sectie moet gelden (instellen met draaiknop (B10), opslaan met bevestigingstoets (B8)). Om verkalking van de radiatorkraan te voorkomen, wordt deze elke zaterdag om 00:00 uur automatisch • Herhaal de stappen totdat u de hele dag hebt geprogrammeerd. De laatste eindtijd moet altijd middernacht volledig geopend en gesloten als er binnen een week geen schakelfunctie heeft plaatsgevonden.

Table des Matières