Petzl DUO ATEX LED 5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DUO ATEX LED 5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

DUO ATEX LED 5
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
175 g + 150 g = 325 g
(EN) Safety headlamp for potentially explosive
environments, with dual light source
(FR) Lampe frontale antidéflagrante pour milieu
explosible, à double foyer
(DE) Sicherheitsstirnlampe für explosionsgefährdete
Umgebung, mit Doppelscheinwerfer
(IT) Lampada frontale antideflagrante per ambienti
con rischio di esplosione, a doppio faro
(ES) Linterna frontal de seguridad para medios
explosivos, provista de doble foco
certified
DUO ATEX
II 2 GD
INERIS 02 ATEX 0056
Ex ia IIB T3
Ex ia D21T 200°C
- 5
o
C < Tamb < + 40
1
0 2
ATEX limitations on use
1
E61L54_DUOATEX_E616020H (170310)
E61L5 4
- 5 m
water proof
o
C
Date of manufacture
zone 0
zone 1
zone 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petzl DUO ATEX LED 5

  • Page 1 DUO ATEX LED 5 E61L5 4 INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST - 5 m 3 YEAR GUARANTEE water proof 175 g + 150 g = 325 g (EN) Safety headlamp for potentially explosive environments, with dual light source (FR) Lampe frontale antidéflagrante pour milieu explosible, à...
  • Page 2 (IT) Autonomia Petzl elabora un metodo di misura per determinare le distanze d’illuminazione Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m, e l’autonomia (durata d’illuminazione). una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo la misura...
  • Page 3 (IT) Autonomia ura per determinare le distanze d’illuminazione Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m, azione). una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo la misura...
  • Page 4 Manténgalo reach of children. Kindern fuori dalla portata lejos del alcance de aufbewahren. dei bambini. los niños. (EN) Protecting the environment (FR) Protection de l’environnement (DE) Umweltschutz (IT) Protezione dell’ambiente (ES) Protección del medio ambiente PETZL - FRANCE E61L54_DUOATEX_E616020H (170310)
  • Page 5 E61L54_DUOATEX_E616020H (170310)
  • Page 6: Electromagnetic Compatibility

    - The zoom button allows focusing the high beam as needed. In the low position Use only to recharge the Petzl DUO E61100 2. This 12 V charger is not compatible the beam is narrow. In the high position the beam is wide.
  • Page 7: Garantie

    : utilisation en présence de poussières combustibles. - Si ces appareils sont endommagés (le câble d’alimentation par exemple), ne pas 21 : zone 21. démonter. Ils doivent être réparés uniquement dans les ateliers PETZL, car des T200°C : température maximale de surface 200 °C. outils spéciaux sont nécessaires.
  • Page 8 Entnehmen Sie den Akku bei längerer Lagerung und lassen Sie den Batteriebehälter Vollständige Ladedauer: 14 Stunden. offen. Laden Sie mit diesem Gerät nur die Akkubatterien des Typs Petzl DUO E61100 2 Wechseln einer LED oder eines LED-Moduls auf. Dieses 12 V-Ladegerät ist mit den alten E61100 (1400 mAh) Batterien nicht Öffnen Sie das Lampengehäuse mit der linken Hand, indem Sie den gekerbten...
  • Page 9 - collocare l’insieme riflettore/vetro/ghiera nel verso giusto, avvitare la ghiera con la PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni mano destra fino a che il segno di riferimento sulla ghiera si trovi tra i due segni di altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
  • Page 10: Almacenamiento

    - Si estos aparatos están dañados (por ejemplo, el cable de alimentación), no Batería los desmonte. Deben ser reparados únicamente en los talleres PETZL, ya que es Utilice únicamente la batería recargable de seguridad PETZL DUO ATEX E61100 2. necesario usar herramientas especiales.
  • Page 11: Modo De Emprego

    - Se estes aparelhos se danificarem (o cabo de alimentação, por exemplo), não T200°C : temperatura máxima de superfície 200 ºC. desmontar. as oficinas da PETZL, já que ferramentas especiais são necessárias. Acumulador - Para não danificar a ficha, não puxe pelo cabo quando desconecta os Utilize unicamente um acumulador de segurança PETZL DUO ATEX E61100 2.
  • Page 12 (reinigen met water en een wattenstaafje). Smeer de ring met een Laad hiermee enkel de Petzl accu DUO E61100 2 op. Deze 12 V oplader is niet siliconensmeer. Bij het vervangen van de accu in een vochtig milieu, laat het compatibel met de oude accu E61100 (1400 mAh).
  • Page 13 Tidsåtgång för full laddning: 14h. - Av/på-knapp i övre position: starkt ljus. Använd enbart till att ladda Petzl DUO E61100 2. Denna 12 V-laddare är inte - Av/på-knapp i nedre position: närljus genom att använda ett minimum av energi. kompatibel med det gamla batteriet E61100 (1400 mAh).
  • Page 14 Täyteen lataamiseen vaadittu aika: 14 tuntia. - Kytkin ala-asennossa: lähivalo, joka kuluttaa vähän energiaa. Käytä ainoastaan Petzl DUO E61100 2 -akkujen kanssa. Tämä 12 V laturi ei sovellu - Säätönappi mahdollistaa kirkkaan valokeilan halutun kohdennuksen. Kun se on käytettäväksi vanhojen E61100 (1400 mAh) -akkujen kanssa.
  • Page 15 Bruksanvisning En lampe lyser på batteriholderen når batteriet lades. Full oppladningstid: 14 timer. Du kan kun lade Petzl-batteriet DUO E61100 2. Denne 12 V-laderen kan ikke brukes Slå på og av, velge lysnivå til det gamle batteriet E61100 (1400 mAh). Bryteren kan låses under transport eller lagring ved å trykke på den røde knappen.
  • Page 16: Инструкции По Эксплуатации

    Налобный фонарь DUO ATEX можно использовать в атмосфере, включите и выключите выключатель. содержащей газы, пары и туман, точка возгорания которых Если фонарь по-прежнему не работает, обратитесь в PETZL. Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов свыше 200 °C при нормальном атмосферном давлении (200 °C - Не...
  • Page 17: Elektromagnetická Kompatibilita

    Pozor, nikdy nevyjímejte těsnění z vnitřku pouzdra. Těsnění udržujte - Je-li nabíječka poškozená (např. přívodní kabel), nerozebírejte ji. Nabíječky mohou být opravovány pouze v opravnách rmy Petzl, k čisté a na svém místě (čistěte je vodou a vatovým tamponem). opravám je nutné speciální nářadí.
  • Page 18: Instrukcja Użytkowania

    Ta latarka czołowa jest idealna do pracy w wilgotnym środowisku, Ładowarka samochodowa 12 V jest kompatybilna wyłącznie ale nie jest przeznaczona do nurkowania. Jeżeli woda przedostanie z akumulatorem DUO Petzl E61100 2. Nie jest kompatybilna ze się do pojemnika na baterie lub pierścienia optycznego (zużyta lub starym akumulatorem E61100 (1400 mAh).
  • Page 19 A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, meg azokat. Kapcsolja ki és be a lámpát többször egymás után. amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a Petzl- vagy egyéb következménye. hez.
  • Page 20: Начин На Употреба

    лошо съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на газ, пари, аерозоли и прах, чиято температура на Ако лампата ви продължава да не работи, отнесете се до PETZL. на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по самовъзпламеняване е по-висока от 200 °C при атмосферно...
  • Page 21 『ACCU デュオ エーテックス』 E61100 2 (JP)日本語 容量 : 2700 mAh. ニッケル水素電池 (NiMH) 4本のセッ トです。 充電には必ずペツルの 『デュオ用チャージャー』 を使用してください。 デュオ エーテックス LED 5 E61L5 4 - 初回使用時には必ず充電してください 危険区域で使用するハイブリッドヘッドランプ  - 充電が不完全な場合や2週間以上使用していない場合は充電してください。 充電する前に電池を使い切る必要はありません。 用途について 自己放電 : 気温が20℃で適切な状態で保管した場合、 充電した電池は最初の3 『デュオ エーテックス』 は、 大気圧での自然発火温度が200℃以上 (ヘッドラ 日間で約15%を放電します。 その後は1日に1%ずつ放電していきます。 放電量 ンプ表面の最高温度は200℃)...
  • Page 22 DUO ATEX LED 5 E61L5 4 H 5 NO E61L54_DUOATEX_E616020H (170310)
  • Page 23 特別安全措施:可充電電池切忌在爆炸性的環境下充電. (CN) 中文 DUO ATEX E61100 2 電池 DUO ATEX LED 5 E61L5 4 電池容量: 2700 mAh. 電池包括 4 顆 NiMH 電池. 用於危險環境的混合頭燈 只可與Petzl DUO充電器同用. -電池必須在使用前充電. 應用範圍 - 如電池已經使用或儲存超過兩星期便需要充電. 電池內的 DUO ATEX頭燈可用於有氣體,蒸汽和煙霧存在,而在一般氣 電不必全部用韾才充電. 壓下自動燃燒的溫度高於攝氏200度的地方(頭燈表面的最 自動放電:一顆儲存在20°C,良好狀態下的電池在三天後會 高溫度為攝氏200度). 失去15%電,然後每天失去1%. 注意在高的溫度下流失率會 更大. 該氣體防護標準涵蓋幾乎所有氣體,以下氣體除外:乙...
  • Page 24 H 5 NO E61L54_DUOATEX_E616020H (170310)

Ce manuel est également adapté pour:

E61l5 4

Table des Matières