Télécharger Imprimer la page

Phoenix Contact EM-CP-PP-ETH Instructions D'installation page 3

Publicité

ESPAÑOL
EV Charge Control
1. Advertencias de seguridad
Puede descargar la documentación actual en la dirección phoenixcontact.net/products.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal especializado, cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instalación y el manejo de
estaciones de carga para vehículos eléctricos, cumpla las disposiciones y normas de seguridad vigentes
(también las normas de seguridad nacionales), así como las reglas generales de la técnica. Encontrará los
datos técnicos de seguridad en este prospecto y en los certificados (evaluación de conformidad y otras
aprobaciones, en caso necesario).
• No está autorizada la apertura o modificación del equipo más allá de su configuración. Nunca repare Ud.
mismo el equipo, sustitúyalo por otro equivalente. Las reparaciones podrá efectuarlas únicamente el
fabricante. Éste no responde de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para un entorno limpio y seco.
Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites descritos.
2. Descripción resumida
Módulo de interfaz para funciones de mando y supervisión durante la carga de vehículos eléctricos. El módulo
dispone de una interfaz de comunicación, a través de la cual es posible leer o escribir datos de estado, así
como señales de mando.
El equipo está diseñado para la carga de vehículos eléctricos en modo 3 según la norma IEC 61851-1: carga
en una infraestructura de carga definida con funciones de comunicación ampliadas opcionales.
Con el equipo se puede activar / desactivar el bloqueo de la estación de carga dependiendo del estado.
3. Elementos de operación y de indicación
3.1 Bornes de tornillo ()
1
LD
Lock Detection
Entrada dig. confirmación de bloqueo,
activación mediante conmutador de config. 6
2
EN
Enable
Entrada dig. habilitación de proceso de carga,
activación mediante conmutador de config. 7
3
24 V
Power
Salida con 24 V DC máx. 100 mA
4
ML
Manual Lock
Entrada dig. bloqueo manual,
activación mediante conmutador de config. 4 y 9
5
XR
External Release Entrada dig. estado del sistema F / disponibilidad de estación de carga,
activación mediante conmutador de config. 8
6
GND
Ground
Tierra del sistema, conectada a tierra de protección
7
ER
Error
La salida dig. se activa cuando se producen errores
Error o estado E o estado F
8
LR
Locking Request La salida dig. se activa mientras deba estar activo el bloqueo
9
VR
Vehicle Ready
La salida dig. se activa cuando el vehículo está listo
Estado C o D
10
GND
Ground
Tierra del sistema, conectada a tierra de protección
11
CR
Charger Ready
La salida dig. se activa cuando la estación de carga está lista
Estado B y PWM conectados; estado C o D
12
24 Va
Power
Entrada de alimentación de las salidas con 7,5...30 V DC
13
A
RS-485
Conexión de aparatos externos de medición de energía/potencia
14
B
RS-485
15
PE
Protective Earth
Tierra de protección
16
N
Neutral
Conductor neutro de red eléctrica
17
L
Line
Fase de red eléctrica 110 V AC ... 240 V AC (L-N)
26
PX
Proximity
Señal de comprobación para capacidad de corriente según IEC 61851-1
27, 30,
R1-R3,
Retaining
Bloqueo de salida de relé,
29, 31
R2-R4
configuración mediante conmutador de config. 4 y 5
28
CP
ControlPilot
Señal de interfaz para comunicación de surtidor eléctrico / vehículo
(IEC 61851-1)
32, 33 V1-V2
Ventilation
Salida de relé de ventilador: el ventilador se conecta cuando se ha
alcanzado el estado D y las entradas y registros habilitados están
activados
34, 35 C1-C2 Contactor
Salida de relé de protección: la tensión de red se conmuta al vehículo a
través de un contactor externo cuando se ha alcanzado el estado C o D
y las entradas y registros habilitados están activados.
3.2 Indicaciones de diagnóstico y de estado ()
20 Power
verde
encendido
Hay tensión de alimentación
 
 
parpadea (2 Hz)
Sistema en marcha
23 Error
rojo
encendido
Error (estado E o F)
22 Connect
amarillo
encendido
Conector bloqueado
 
 
 
parpadea (2 Hz)
Conector enchufado
21 Listo
verde
encendido
El vehículo se está cargando
(contactor entre red y vehículo activada)
 
 
 
parpadea (2 Hz)
El vehículo está listo (estado C o D)
3.3 Conmutador de configuración ()
19 1
Consulta PP
ON: consulta PP, Case B, cable de carga con conector en la consola de
carga
OFF: sin consulta PP, Case C, cable de carga conectado de manera fija
19 2
Evaluación PP
ON: rechazar conector/cable con poca capacidad de corriente
OFF: aceptar conector/cable con poca capacidad de corriente
19 3
Selección PP
Sólo relevante si 2 = ON
ON: rechazar conector/cable de 13 A
OFF: rechazar conector/cable de 13 A y 20 A
19 4
Bloqueo
ON: ejecutar bloqueo
OFF: no ejecutar bloqueo
19 5
Opción de bloqueo
Sólo relevante si 4 = ON
(R4 a 0 V,
ON: mecanismo de bloqueo, opción 1
R3 a 24 V)
Motor DC: el motor de bloqueo se conecta brevemente. Para el bloqueo
R1 a 24 V (R2 permanece a 0 V) y para el desbloqueo R2 a 24 V (R1
permanece a 0 V)
OFF: mecanismo de bloqueo, opción 0
Electroimán elevador: R1-R3 está activado (R1 a 24 V), mientras sea
necesario el bloqueo, R2-R4 permanece todo el tiempo en su estado
fundamental (R2 a 0 V)
19 6
Confirmación de bloqueo ON: evaluar confirmación de bloqueo en entrada LD
ON: no evaluar confirmación de bloqueo en entrada LD
19 7
Habilitación de proceso de
ON: evaluar habilitación de proceso de carga en entrada EN
carga
OFF: no evaluar habilitación de proceso de carga en entrada EN
19 8
Disponibilidad de estación
ON: evaluar disponibilidad de estación de carga en entrada XR
de carga
OFF: no evaluar disponibilidad de estación de carga en entrada XR
19 9
Bloqueo manual
ON: evaluar bloqueo manual en entrada ML
OFF: no evaluar bloqueo manual en entrada ML
19 10 Habilitación a través de
ON: evaluar bit de habilitación en registro MODBUS
ETH (25)
OFF: no evaluar bit de habilitación en registro MODBUS
PORTUGUÊSE
EV Charge Control
1. Instruções de segurança
A documentação atualizada pode ser baixada no endereço phoenixcontact.net/products.
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por pessoal eletrotécnico qualificado. Siga as
instruções de instalação descritas. Observar a legislação e as normas de segurança vigentes para a
instalação e operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas gerais. Os
dados técnicos de segurança devem ser consultados neste folheto e nos certificados (avaliação da
conformidade e, se necessário, outras certificações).
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento além da configuração da chave DIP. Não faça reparos no
equipamento por conta própria, mas substitua por um outro da mesma qualidade. Reparações só podem ser
efetuadas pelo fabricante. O fabricante não dá garantia para danos surgidos pela violação destas normas.
• O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se a um ambiente limpo e seco.
Não submeta o equipamento a cargas mecânicas e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
2. Descrição breve
Módulo de interface para funções de comando e supervisão ao carregar veículos elétricos. O módulo dispõe
de uma interface de comunicação pela qual os dados de status bem como sinais de comando podem ser lidos
e escritos.
O equipamento foi concebido para carregar veículos elétricos no modo 3, conforme a norma IEC 61851-1.
Carregar numa infraestrutura definida de carga com funções estendidas, opcionalmente também de
comunicação.
Dependendo do estado, com o equipamento é possível ativar / desativar a trava do conector de carga.
3. Elementos de operação e indicação
3.1 Bornes a parafuso ()
1
LD
Lock Detection
Entrada dig. resposta de travamento,
ativação pelo interruptor de config. 6
2
EN
Enable - habilitar Entrada dig. liberação processo de carga,
ativação pelo interruptor de config. 7
3
24 V
Power
Saída com 24 V DC máx. 100 mA
4
ML
Manual Lock -
Entrada dig. travamento manual,
Trava manual
ativação pelo interruptor de config. 4 e 9
5
XR
External Release
Entrada dig. status de sistema F / disponibilidade estação de carga,
- Liberação
ativação pelo interruptor de config. 8
externa
6
GND
Ground
Terra de sistema, conectado à terra de proteção
7
ER
Error
Saída dig. é atribuída quando um erro ocorrer
Falha ou Status E ou Status F
8
LR
Locking Request
Saída dig. é atribuída enquanto o travamento deve estar ativo
- Solicitação de
travamento
9
VR
Vehicle Ready -
Saída dig. é atribuída quando o veículo estiver pronto
Veículo pronto
Status C ou D
10
GND
Ground
Terra de sistema, conectado à terra de proteção
11
CR
Charger Ready
Saída dig. é atribuída quando o carregador estiver pronto
Status B e PWM ligados; Status C ou D
12
24 Va
Power
Entrada de alimentação das saídas com 7,5...30 V DC
13
A
RS-485
Conexão dos dispositivos externos de medição de potência e de energia.
14
B
RS-485
15
PE
Protective Earth
Terra de proteção
16
N
Neutro
Condutor neutro da rede de energia elétrica
17
L
Line - Linha
Fase rede de energia elétrica 110 V AC ... 240 V AC (L-N)
26
PX
Proximity -
Sinal teste para a capacidade de carga de corrente conforme
Proximidade
IEC 61851-1
27, 30,
R1-R3,
Retaining -
Travamento saída de relé, configuração via interr. de config. 4 e 5
29, 31
R2-R4
Retenção
28
CP
ControlPilot
Sinal de interface para a comunicação coluna de carga/veículo
(IEC 61851-1)
32, 33 V1-V2
Ventilação
Saída de relé ventilador: Ligar ventilador ao alcançar status D e as
entradas e o registro estiverem ativos
34, 35 C1-C2 Contactor
Saída de relé contator: Ligar tensão de rede para veículo via contator
externo ao alcançar status C ou D e as entradas e o registro estiverem
ativos
3.2 Indicações de diagnóstico e de estado ()
20 Power
verde
acende
Tensão de alimentação está presente
 
 
pisca (2 Hz)
Sistema está funcionando
23 Error
vermelho
acende
Erro (estado E ou F)
22 Connect
amarelo
acende
Conector travado
 
 
 
pisca (2 Hz)
Conector plugado
21 Ready
verde
acende
O veículo é carregado
(contator entre rede e veículo acionado)
 
 
 
pisca (2 Hz)
Veículo pronto (estado C ou D)
3.3 Interrruptor de configuração ()
19 1
Interrogação PP
ON: Interrogação PP, Case B, cabo de carga com conector na consola
de carga
OFF: sem interrogação PP, Case C, cabo de carga firmemente
conectado
19 2
Avaliação PP
ON: Recusar conector/cabo com baixa capacidade de carga de corrente
OFF: Permitir conector/cabo com baixa capacidade de carga de corrente
19 3
Seleção PP
Só relevante se 2 = ON
ON: 13 A Recusar conector/cabo
OFF: 13 A e 20 A Recusar conector/cabo
19 4
Travamento
ON: Executar travamento
OFF: Não executar travamento
19 5
Opção de travamento
Só relevante se 4 = ON
(R4 em 0 V,
ON: Mecanismo de travamento opção 1
R3 em 24 V)
Motor DC: O motor de travamento é desligado brevemente. Para o
travamento, R1 em 24 V (R2 permanece 0 V) e para o destravamento,
R2 em 24 V (R1 permanece em 0 V)
OFF: Mecanismo de travamento opção 0
Imã de elevação: R1-R3 são comandados (R1 em 24 V) enquanto o
travamento for necessário, R2-R4 permanecem o tempo todo no estado
básico (R2 em 0 V)
19 6
Resposta do travamento
ON: Avaliar travamento na entrada LD
OFF: Não avaliar travamento na entrada LD
19 7
Liberação da operação de
ON: Avaliar liberação da operação de carregamento na entrada EN
carregamento
OFF: Não avaliar liberação da operação de carregamento na entrada EN
19 8
Disponibilidade estação
ON: Avaliar a disponibilidade da estação de carga na entrada XR
de carga
OFF: Não avaliar a disponibilidade da estação de carga na entrada XR
19 9
Travamento manual
ON: Avaliar travamento manual na entrada ML
OFF: Não avaliar travamento manual na entrada ML
19 10 Liberação via ETH (25)
ON: Avaliar bit de liberação no registro MODBUS
OFF: Não avaliar bit de liberação no registro MODBUS
ITALIANO
EV Charge Control
1. Indicazioni di sicurezza
I documenti aggiornati possono essere scaricati all'indirizzo phoenixcontact.net/products.
• L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale elettrotecnico qualificato.
Seguire le istruzioni di installazione descritte. Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza valide per
l'installazione e l'utilizzo di stazioni di ricarica e veicoli elettrici (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché
le regole tecniche generali. I dati tecnici di sicurezza sono riportati in queste istruzioni per l'uso e nei certificati
(valutazione di conformità ed eventuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio, oltre che per scopi di configurazione. Non riparare da soli
l'apparecchio, ma sostituirlo con un dispositivo equivalente. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto
dal produttore. Il produttore non è responsabile per danni dovuti a infrazioni.
• Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e
asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie
indicate.
2. Breve descrizione
Modulo Interface per funzioni di comando e monitoraggio durante la ricarica dei veicoli elettrici. Il modulo
dispone di un'interfaccia di comunicazione mediante la quale è possibile leggere e scrivere dati sullo stato e
segnali di comando.
Il dispositivo è concepito per la ricarica modo 3 di veicoli elettrici ai sensi della norma IEC 61851-1: ricarica con
infrastruttura di ricarica definita con funzioni di comunicazione ampliate, anche opzionali.
Con questo dispositivo è possibile attivare / disattivare la funzione di bloccaggio del connettore di ricarica nella
stazione di ricarica a seconda delle circostanze.
3. Elementi di comando e visualizzazione
3.1 Morsetti a vite ()
1
LD
Lock Detection
Ingresso digitale messaggio di risposta per bloccaggio,
attivazione mediante commutatore di configurazione 6
2
EN
Enable
Ingresso digitale abilitazione per processo di ricarica,
attivazione mediante commutatore di configurazione 7
3
24 V
Power
Uscita con 24 V DC max. 100 mA
4
ML
Manual Lock
Ingresso digitale bloccaggio manuale,
attivazione mediante commutatore di configurazione 4 e 9
5
XR
External Release Ingresso digitale stato di sistema F / disponibilità stazione di ricarica,
attivazione mediante commutatore di configurazione 8
6
GND
Ground
Terra di sistema, collegata alla terra di protezione
7
ER
Error
L'uscita digitale viene attivata se si verificano errori
Errore oppure stato E oppure stato F
8
LR
Locking Request L'uscita digitale viene attivata per tutta la durata del bloccaggio
9
VR
Vehicle Ready
L'uscita digitale viene attivata quando il veicolo è pronto
Stato C oppure D
10
GND
Ground
Terra di sistema, collegata alla terra di protezione
11
CR
Charger Ready
L'uscita digitale viene attivata quando la stazione di ricarica è pronta
Stato B e PWM inserito; stato C oppure D
12
24 Va
Power
Ingresso di alimentazione delle uscite con 7,5...30 V DC
13
A
RS-485
Connessione di misuratori di potenza/energia esterni
14
B
RS-485
15
PE
Protective Earth
Terra di protezione
16
N
Neutro
Conduttore neutro rete elettrica
17
L
Line
Fase rete elettrica 110 V AC ... 240 V AC (L-N)
26
PX
Proximity
Segnale di prova per portata di corrente ai sensi di IEC 61851-1
27, 30,
R1-R3,
Retaining
Uscita di relè, bloccaggio configurazione mediante commutatori di
29, 31
R2-R4
configurazione 4 e 5
28
CP
ControlPilot
Segnale di interfaccia per comunicazione colonnina di ricarica/veicolo
(IEC 61851-1)
32, 33 V1-V2 Ventilation
Uscita di relè ventilatore: accendere il ventilatore quando viene raggiunto
lo stato D e i registri e gli ingressi abilitati sono attivi
34, 35 C1-C2 Contactor
Uscita di relè contattore: commutare mediante un contattore esterno la
tensione di rete del veicolo una volta raggiunto lo stato C o D e una volta
attivi i registri e gli ingressi abilitati.
3.2 Indicazioni di stato e di diagnostica ()
20 Power
verde
si accende
Tensione di alimentazione presente
 
 
Lampeggia (2 Hz)
Sistema in esecuzione
23 Error
rosso
si accende
Errore (stato E oppure F)
22 Connect
giallo
si accende
Connettore bloccato
 
 
 
Lampeggia (2 Hz)
Connettore inserito
21 Ready
verde
si accende
Il veicolo viene ricaricato
(il contattore tra rete e veicolo viene comandato)
 
 
 
Lampeggia (2 Hz)
Veicolo pronto (stato C oppure D)
3.3 Commutatore di configurazione ()
19 1
Richiesta PP
ON: richiesta PP, Case B, cavo di ricarica con connettore collegato alla
console di ricarica
OFF: nessuna richiesta PP, Case C, cavo di ricarica collegato
saldamente
19 2
Valutazione PP
ON: rifiuta connettore/cavo con portata di corrente minore
OFF: accetta connettore/cavo con portata di corrente minore
19 3
Selezione PP
Rilevante solo se 2 = ON
ON: rifiuta connettore/cavo da 13 A
OFF: rifiuta connettore/cavo da 13 A e da 20 A
19 4
Bloccaggio
ON: bloccare
OFF: non bloccare
19 5
Opzione di bloccaggio
Rilevante solo se 4 = ON
(R4 su 0 V,
ON: meccanismo di bloccaggio opzione 1
R3 su 24 V)
Motore DC: il motore di bloccaggio viene inserito per un breve lasso di
tempo. Per il bloccaggio di R1 su 24 V (R2 rimane su 0 V) e lo
sbloccaggio di R2 su 24 V (R1 rimane su 0 V)
OFF: meccanismo di bloccaggio opzione 0
Elettromagnete di sollevamento: R1-R3 continua a essere comandato
(R1 su 24 V) per il tempo necessario per il bloccaggio, R2-R4 rimane per
tutto il tempo allo stato iniziale (R2 su 0 V)
19 6
Messaggio di risposta
ON: valutare il messaggio di risposta relativo al bloccaggio sull'ingresso LD
bloccaggio
OFF: non valutare il messaggio di risposta relativo al bloccaggio
sull'ingresso LD
19 7
Abilitazione procedura di
ON: valutare abilitazione procedura di ricarica ingresso EN
ricarica
OFF: non valutare abilitazione procedura di ricarica ingresso EN
19 8
Disponibilità stazione di
ON: valutare la disponibilità della stazione di ricarica sull'ingresso XR
ricarica
OFF: non valutare la disponibilità della stazione di ricarica sull'ingresso
XR
19 9
Bloccaggio manuale
ON: valutare il bloccaggio manuale sull'ingresso ML
OFF: non valutare il bloccaggio manuale sull'ingresso ML
19 10 Abilitazione mediante ETH
ON: valutare il bit di abilitazione nel registro MODBUS
(25)
OFF: non valutare il bit di abilitazione nel registro MODBUS
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9057647 - 02
IT
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
PT
Instrução de montagem para o eletricista
ES
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
EM-CP-PP-ETH
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
16
ML
XR
GND
ER
LR
GND
A
B
PE
2
17
1
LD
EN
24V
VR
CR
24Va
N
L
18
19
RESET
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
POWER ERROR CONNECT READY
21
20
16
32
22
EV Charge Control
0
13
63
PRESET
CHARGE
23
IEC 61851-1
10
70
CURRENT
Mode 3
6
80
Dig
24
C2
V2
R2 R1
PX
35
25
C1
V1
R4 R3 CP
34
33
32
31
30
29 28
27
26
71,6
ML
XR
GND
ER
LR
GND
A
B
PE
LD
EN
24V
VR
CR
24Va
N
L
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
POWER ERROR CONNECT READY
20
EV Charge Control
16
0
32
13
63
PRESET
CHARGE
IEC 61851-1
10
70
CURRENT
Mode 3
6
Dig
80
C2
V2
R2 R1
PX
C1
V1
R4 R3 CP
N,L
b
ML
XR
GND
ER
LR
GND
A
B
PE
LD
EN
24V
VR
CR
24Va
N
L
RESET
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
POWER ERROR CONNECT READY
20
16
32
EV Charge Control
0
1
10
13
63
PRESET
CHARGE
IEC 61851-1
10
70
CURRENT
Mode 3
6
Dig
80
C2
V2
R2 R1
PX
C1
V1
R4 R3 CP
230 V
L, L1-L3
N
PE
c
a
N,L
ML
XR
GND
ER
LR
GND
A
B
PE
LD
EN
24V
VR
CR
24Va
N
L
RESET
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
POWER ERROR CONNECT READY
16
20
32
EV Charge Control
0
1
10
13
63
PRESET
CHARGE
IEC 61851-1
10
70
CURRENT
Mode 3
6
80
Dig
C2
V2
R2 R1
PX
C1
V1
R4 R3 CP
230 V
L, L1-L3
N
PE
c
a
© PHOENIX CONTACT 2014
PNR 104923 - 02
DNR 83126515 - 02
2014-04-04
2902802
61
50
44
55
OFF
OFF

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2902802