Page 1
QUICK INSTALLATION GUIDE ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | DEUTSCH | ITALIANO | PORTUGUÊS NEDERLANDS | 簡体中文 | 繁體中文 185-S MONEY DETECTOR...
Page 3
1.PACKAGE CONTENT / CONTENU DU COLIS / CONTENIDO DE LA CAJA / PACKUNGSINHALT / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / CONTEÚDO DA EMBALAGEM / VERPAKKINGSINHOUD / 包装内容 / 包装内容 US / UK 1. Safescan 185-S 2. Power adapter and plugs (US, EU, UK) 3. US Dollar banknote guide 4. Quick Installation Guide 1.
Page 4
OPMERKING: Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, gaat het display na 30 seconden op standby. Het blauwe lampje blijft branden. Druk 1x op de toets om het apparaat te activeren. Wanneer een biljet wordt ingevoerd, wordt de detector automatisch geactiveerd. 请注意:当装置不操作时,显示屏会于30秒后将进入待机模式。蓝光 仍然会亮着。按 键1次重启装置。当输入钞票 时,验钞机将自动启动。 請注意:當裝置不操作時,顯示屏會於30秒後將進入待機模式。藍光 仍然會亮著。按 鍵1次重啟裝置。當輸入鈔票 時,驗鈔機將自動啟動。 www.safescan.com...
Page 5
Standard: Banknotenausgang an die Vorderseite Uscita banconota sul retro Predefinito: Uscita banconota anteriore Saída da banconota pela parte da traseira Padrão: saída da banconota pela parte da frente Biljetuitvoer aan achterzijde Standaardinstelling: biljetuitvoer aan voorzijde 钞票出口在后方 默认:前方出钞口 鈔票出口在後方 面額模式(預設) www.safescan.com...
Page 6
2 seconden in te drukken. De valuta-indicatie begint te knipperen. Druk herhaaldelijk op totdat u de gewenste valuta hebt bereikt. Wacht 2 seconden tot de geselecteerde valuta stopt met knipperen om de selectie te bevestigen. 请按 键2秒选择货币。货币指示灯会开始闪动。 请继续按 键直到出现所需要货币。等待2秒,待所选择的货币停止闪动 后钱以确定选择。 請按 鍵2秒選擇貨幣。貨幣指示燈會開始閃動。 請繼續按 鍵直到出現所需要貨幣。等待2秒,待所選擇的貨幣停止閃動 後錢以確定選擇。 www.safescan.com...
Page 7
10. Numero totale di banconote scansionate (solo in modalità SOMMA) 11. Gesamtwert der überprüften Banknoten (nur im Modus ADD) 11. Valore complessivo delle banconote scansionate (solo in 12. Blaue Leuchte: EIN/Standby. Rote Leuchte: Fehler modalità SOMMA) 12. Spia blu: ON/Standby. Spia rossa: Errore www.safescan.com...
Utilize sempre a guia de notas de dólares americanos Insira as notas corretamente - pelo lado direito Gebruik altijd de USD biljetgeleider Voer het biljet op correcte wijze in - aan de rechterkant 始终使用美元纸币导架 正确插入纸币 - 在右手一侧 始終使用美元紙幣導架 正確插入紙幣 - 在右手一側 www.safescan.com...
Page 10
(POR DEFEITO) / DENOMINATIEMODUS (STANDAARD) / 面额模式(默认) US/UK When the 185-S detects a genuine banknote, the result will be shown for 2 seconds. Quand le 185-S détecte un billet de banque authentique, le résultat s’affiche en 2 secondes. Cuando el 185-S detecta un billete genuino, el resultado se mostrará durante dos segundos.
Page 11
Para mais informação sobre mensagens de erro, veja o capítulo 5. Wanneer een verdacht biljet wordt gedetecteerd, knippert een rood lampje en klinkt driemaal een piep. Er wordt een foutcode weergegeven. Zie hoofdstuk 5 voor foutmeldingen. 当检测到可疑钞票时,红灯会闪烁 ,并发出3次哔声。错误代码将显示。有关错误讯息详情,请参阅第5章。 當檢測到可疑鈔票時,紅燈會閃爍 ,並發出3次嗶聲。錯誤代碼將顯示。有關錯誤訊息詳情,請參閱第5章。 www.safescan.com...
Page 12
03. Nombre total des billets de banque contrôlés 04. Gesamtzählwert 04. Valeur totale Nach 30 Sekunden wechselt die Anzeige in den Standby-Modus. Après 30 secondes, l’affichage passe en mode veille. Le compte Das Zählergebnis wird gespeichert, bis das Gerät ausgeschaltet final sera conservé jusqu’à l’extinction du détecteur. wird. www.safescan.com...
Page 13
Será emitido um aviso sonora 2 vezes quando todos os resultados forem exibidos (fim da contagem). Druk op de knop om iedere getelde denominatie te zien. Er klinkt een dubbele piep wanneer alle resultaten zijn weergegeven (einde telling). 按 鍵查閱每個點算值。當所有結果顯示完畢(點算結束)時,將會聽到兩次嗶聲。 按 键查阅每个点算值。当所有结果显示完毕(点算结束)时,将会听到两次哔声。 www.safescan.com...
Page 14
Premi velocemente il tasto tre volte per attivare o disattivare il suono. Prima o botão 3 vezes para ligar/desligar o som. Druk driemaal snel op de knop om het geluid in of uit te schakelen. 快速按 鍵3次切換音效開關。 快速按 键3次切换音效开关。 www.safescan.com...
Pulire il meccanismo di trasporto, le testine magnetiche e i sensori con un panno asciutto. Limpe o mecanismo de transporte, as cabeças magnéticas e os sensores com um pano seco. Transportmechanisme, magneetkoppen en sensoren reinigen met een droge doek. 用干布或压缩空气清洁传送机构,磁头和传感器 用乾布或壓縮空氣清潔傳送機構,磁頭和感測器 www.safescan.com...
Page 17
ES Las tarjetas de limpieza (opcional): también pueden utilizar las tarjetas de limpieza para el detector de billetes falsos Safescan (n° artículo 136-0545) para limpiar las bandas de transporte y los sensores magnéticos. DE Reinigungskarten (Option): Sie können auch die Rollräder und Magnetsensoren mit den Safescan Falschgeld Detektor Reinigungskarten reinigen (Artikelnr: 136-0545).
Page 20
Safescan is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. ® No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V. reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent, trademark, design, manufacturing, reproduction, use and sales rights.