Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

De-Binder
Operating Instructions
Guide d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
F
D
I
E
Instruções de operação
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
P
N
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība   
S
Naudojimo instrukcija
 Instrukcja obsługi   
 Інструкція з експлуатації   
G
 Инструкция по эксплуатации   
 Návod k použití   
 Návod na použitie   
Használati útmutató
 Instrucţiune de folosire   
 Οδηγίες χρήσης   
 Kullanım Kılavuzu   
H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEITZ De-Binder

  • Page 1 De-Binder Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning   Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība       Naudojimo instrukcija  Instrukcja obsługi     Інструкція з експлуатації       Инструкция по эксплуатации     Návod k použití     Návod na použitie   ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Operating instructions ............4  Guide d’utilisation ..............5 Gebrauchsanweisung ............6 Istruzioni per l’uso ..............7 Instrucciones ................8 Instruções de operação ............9 Gebruikershandleiding ............10  Brugsanvisning ..............11  Bruksanvisning ..............12 Bruksanvisning ..............13 Käyttöohje ................14  Kasutusjuhend ..............15 ...
  • Page 3 De-binder...
  • Page 4: Safety Information

    Be sure to • Compress the opening mechanism and place it include this user guide when passing on the De-Binder to inside the binding well of the impressBIND 280. other users. Insert the opening wedge into the book.
  • Page 5: Délier Un Document

    Chère cliente, cher client, Délier un document Merci d’avoir opté pour notre accessoire à délier qui est un Préparatifs accessoire original de la relieuse impressBIND 280 de Leitz. • Basculez le levier de reliure de l’ impressBIND 280 Veuillez lire ce mode d’emploi soigneusement afin que vers le haut.
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Die schwarze Kante des Öffnungskeils muss dabei zum • Dieses Produkt wurde entwickelt, um mit dem Rücken des Buchs zeigen. Buch binde gerät impressBIND 280 von Leitz gebun- dene Bücher wieder zu öffnen. Verwenden Sie es Öffnungskeil einhaken ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Page 7: Gentile Cliente

    Questa macchina è stata creata per poter riaprire guardare verso il lato posteriore del libro. libri rilegati con la macchina di rilegatura per libri impressBIND 280 di Leitz. Utilizzare la macchina Inserire il cuneo esclusivamente a tale scopo e nel modo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 8: Instrucciones

    Estimado cliente Desencuadernación de libros Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir Preparación este kit para desencuadernar Leitz, un accesorio original para la encuadernadora impressBIND 280 de Leitz. • Levantar la palanca de encuadernación de la impressBIND 280. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para fami- liarizarse con su correcto uso.
  • Page 9: Prezado Cliente

    Este aparelho foi desenvolvido para voltar a abrir A beirada preta da cunha de aberura deve indicar na livros encadernados com a encadernadora de direcção da lombada do livro. livros impressBIND280 da marca Leitz. Utilize-o tão somente para este fim e conforme as explicações Suspender a cunha de abertura destas instruções de serviço.
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    • Dit apparaat is ontwikkeld om documenten die met inbindapparaat impressBIND 280 van Leitz werden De zwarte rand van de openingswig moet hierbij naar de rug ingebonden weer te openen. Gebruik het apparaat van het document wijzen.
  • Page 11: Kære Kunde

    • Hæng åbnekilen sammen med bogen op på åbneme- impressBIND 280 fra Leitz. Den må kun benyttes til kanismen. Dette gøres ved at vende bogen bagud. dette formål og altid som beskrevet i denne brugs- anvisning.
  • Page 12: Kjære Kunde

    Dette produktet er utviklet med tanke på igjen å Oppheng av åpningskilen kunne åpne bøker som er innbundet med inbindings- maskinen impressBIND 280 fra Leitz. Maskinen må • Avbindingskilen henges sammen med boka opp bare brukes til dette formålet og slik det er forklart i i åpningsmekanismen.
  • Page 13: Bäste Kund

    • Denna produkt är avsedd att öppna böcker som Kroka fast öppningskilen bundits med inbindingsmaskin impressBIND 280 från Leitz. Produkten får endast användas till detta • Kroka fast öppningskilen tillsammans med boken i ändamål. Följ anvisningarna i bruksanvisningen. öppningsmekanismen. Lägg boken bakåt.
  • Page 14: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Sidottujen asiakirjojen uudelleena- vaaminen Kiitos, että olet valinnut Leitz impressBIND 280:n purku- laitteen. Valmistelut Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, tutustuaksesi lait- teen asianmukaiseen käyttöön. Älä luovuta purkulaitetta • impressBIND 280:n sidontavipu A viedään ylös. eteenpäin ilman näitä käyttöohjeita.
  • Page 15: Kasutusjuhend

    Lugupeetud klient! Köidetud raamatuköidete avamine Täname Teid Leitzi köiteavaja ostmise eest. Köiteavaja on Ettevalmistus Leitzi köitemasina impressBIND 280 originaal-lisaseadis. • Lükake köitemasina impressBIND 280 köitehoob Palun lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, et Te üles. oskaksite köiteavajat õigesti kasutada. Kui Te annate köi- teavaja teisele kasutajale edasi, andke kindlasti kaasa ka •...
  • Page 16: Drošības Norādījumi

    Cienījamo klient! Atvērt iesietās grāmatas Paldies, ka nopirkāt Leitz atbrīvošanas ierīci, oriģinālo pie- Sagatavošana derumu firmas Leitz iesiešanas iekārtai impressBIND 280. • Paceliet uz augšu iesiešanas iekārtas Lai iepazītos ar ierīces lietošanas noteikumiem, uzmanīgi i mpressBIND 280 iesiešanas sviru. izlasiet doto lietošanas instrukciju. Nedodiet atbrīvošanas ierīci citām personām bez lietošanas instrukcijas. • Saspiediet kopā atvēršanas mehānismu ielieciet iesiešanas iekārtas i mpressBIND 280 iesie- šanas šahtā. Ielieciet atvēršanas ķīli grāmatā. Drošības norādījumi • Atvēršanas ķīli izvietojiet apmēram grāmatas vidū Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim un bīdiet to pēc iespējas tālāk grāmatas mugurpuses • Šis produkts ir paredzēts tam, lai atvērtu grāmatas, virzienā. kas tika iesietas ar firmas Leitz iesiešanas iekārtu Atvēršanas ķīļa melnajai malai jābūt virzītai uz grāmatas i mpressBIND 280. Lietojiet ierīci tikai šajā instrukcijā...
  • Page 17: Saugos Nuorodos

    Gerbiamieji klientai, Surištų dokumentų išrišimas dėkojame, kad nusprendėte įsigyti išrišimo įtaisą, kuris Paruošimas yra „Leitz“ dokumentų įrišimo aparato „ i mpressBIND 280“ originali papildoma įranga. • „ i mpressBIND 280“ įrišimo svertą pakelkite aukštyn. Kad išsiaiškintumėte, kaip tinkamai jį naudoti, prašome ati- • Suspauskite atidarymo mechanizmą ir įstatykite į džiai perskaityti naudojimo instrukciją. Niekam neperduo- „ i mpressBIND 280“ įrišimo šachtą. kite išrišimo įtaiso be šios naudojimo instrukcijos. Į dokumentą įdėkite išrišimo pleištą. • Išrišimo pleištą įdėkite apytikriai dokumento viduryje ir įstumkite kiek galima giliau link dokumento Saugos nuorodos nugarėlės. Išrišimo pleišto juodas kraštas turi būti nukreiptas į įrišto Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 18: Szanowny Kliencie

    Wskazówki dot. bezpieczeństwa więcej w połowie okładki i przesunąć jak najdalej do grzbietu okładki. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czarna krawędź klinu mechanizmu otwierania musi być zwró- • Niniejszy produkt został skonstruowany w celu cona w kierunku grzbietu okładki. otwierania okładek zbindowanych za pomocą bin- downicy i mpressBIND 280 produkcji firmy Leitz. Umocować klin mechanizmu otwierania Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem podanym w niniejszej instrukcji obsługi. • Klin mechanizmu otwierania umocować razem z Ogólne środki ostrożności okładką w mechanizmie otwierania, odkładając przy •...
  • Page 19: Вказівки Щодо Безпеки

    у середину книги та штовхайте його якомога ближче до корінця. Використання за призначенням При цьому, чорний кант клина для відкривання має • Цей продукт було розроблено з тим, щоб бути у напрямку до корінця книги. знову розплітати книжки, котрі було оправлено Почепити клин для відкривання за допомогою палітурного пристрою i mpressBIND 280 фірми «Leitz». Використайте • Почепіть клин для відкривання разом із книгою його тільки за призначенням та у відповідності з на механізмі відкривання. І покладіть книгу назад. даною інструкцією. Загальні запобіжні заходи Відкрити •...
  • Page 20: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель! Расшивка переплетенных книг Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор Подготовка на раскрепляющем устройстве, представляющем собой оригинальный аксессуар для переплетной машины • Откиньте вверх прижимной рычаг машины impressBIND 280 марки Leitz. impressBIND 280. Прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструк- • Сожмите механизм открывания и установите цию по эксплуатации, чтобы ознакомиться с правильным его в шахту переплета машины i mpressBIND 280. применением прибора. Не передавайте раскрепляющее устройство без данной инструкции по эксплуатации. Вложите в книгу клин для открывания • Установите клин для открывания в середину книги и продвиньте его как можно глубже к книж- ному корешку. Указания по технике При этом черный кант клина для открывания должен...
  • Page 21: Vážený Zákazníku

    Otevírací klín vložte přibližně doprostřed doku- mentu a zasuňte ho co možná nejvíce ke hřbetu. Použití k určenému účelu • Tento výrobek byl vyvinut pro opětovné otevírání Černá hrana otevíracího klínu musí přitom ukazovat ke hřbetu vazby dokumentů, které byly svázány vázacím dokumentu. strojem i mpressBIND 280 firmy Leitz. Pomůcku používejte výhradně k tomuto účelu a způsobem Nasazení otevíracího klínu popsaným v tomto návodu k použití. • Otevírací klín spolu se svázaným dokumentem Obecná bezpečnostní opatření zavěste do otevíracího mechanismu. Dokument •...
  • Page 22: Vážený Zákazník

    Použitie na stanovený účel dokumentu. • Tento výrobok bol vyvinutý na opätovné otváranie dokumentov zviazaných pomocou stroja na viazanie Čierna hrana otváracieho klinu musí pri tom ukazovať na dokumentov i mpressBIND 280 od spoločnosti Leitz. chrbát dokumentu. Používajte ho výlučne na tento účel a tak, ako je to opísané v tomto návode na použitie. Zavesenie otváracieho klinu Všeobecné bezpečnostné opatrenia •...
  • Page 23: Tisztelt Vásárlónk

    Tisztelt Vásárlónk! A bekötött könyvek szétbontása Köszönjük, hogy ezt a kötésoldót választotta, ami a Leitz Előkészület impressBIND 280 könyvkötő gépének eredeti tartozéka. • Hajtsa fel az i mpressBIND 280 kötőkarját. Kérjük, alaposan olvassa át ezt a használati utasítást, hogy megismerkedhessen a gép megfelelő használatával. • Nyomja össze a nyitószerkezetet , és helyezze azt A kötésoldót a használati utasítás nélkül ne adja tovább az i mpressBIND 280 kötőnyílásába.
  • Page 24: Stimate Client

    Stimate client Desfacerea documentelor legate Vă mulţumim că aţi achiziţionat echipamentul folosit Pregătirea pentru desfacerea documentelor legate cu Leitz impressBIND 280. • Rabataţi în sus levierul de legat al echipamentului impressBIND 280. Vă rugăm să citiţi manualul de utilizare, pentru a vă fami- liariza cu utilizarea corectă a echipamentului. Nu folosiţi • Apăsaţi levierul pentru a strânge mecanismul de echipamentul fără a avea manualul de utilizare la înde- deschidere şi aşezaţi-l în deschizătura pentru legat a mână. echipamentului. Plasaţi pana deschizătoare în document • Aşezaţi pana pe mijlocul documentului şi împin- Indicaţii de siguranţă...
  • Page 25: Αγαπητέ Πελάτη

    Τοποθετήστε τη σφήνα ανοίγματος περίπου στο μέσο του βιβλίου και ωθήστε τον όσο το δυνατό πιο Ενδεικνυόμενη χρήση κοντά στη ράχη του βιβλίου. • Το προϊόν αυτό αναπτύχθηκε για να ανοίγει πάλι Η μαύρη πλευρά της σφήνας ανοίγματος πρέπει να δείχνει βιβλία που δέθηκαν με τη συσκευή βιβλιοδεσίας προς τη ράχη του βιβλίου. i mpressBIND 280 της Leitz. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το σκοπό που προορί- Τοποθέτηση της σφήνας ανοίγματος ζεται και όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. • Τοποθετήστε τη σφήνα ανοίγματος μαζί με το βιβλίο Γενικά προφυλακτικά μέτρα στο μηχανισμό ανοίγματος. Το βιβλίο πρέπει να • Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της i mpressBIND 280, αποτίθεται προς τα πίσω.
  • Page 26: Değerli Müşteri

    • Ondan sonra kitabı aynı kapakları kullanarak yeniden ciltleyebilirsiniz (3 kereye kadar). Satın Alma Tarihi: Model No. Seri No.: Şirketin Adı: Temas kurulacak kişinin adı: Adres: Telefon/Faks: Esselte Leitz Büro Malzemeleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. Ayazağa Ticaret Merkezi No:11 Kat 2 Maslak 34398 İstanbul TURKEY Telefon: 0 212 286 26 30 Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Faks: 0 212 286 26 28 ...
  • Page 28 www.leitz.com...

Table des Matières