Page 1
100 Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie Használati útmutató...
Dear customer Safety precautions Thank you for choosing a Leitz punching and binding machine. Please read this operation manual carefully in Intended use order to understand how to use the unit correctly. Keep this • This unit has been designed for punching paper, manual with the unit at all times.
Punching and binding 3 year guarantee To be returned with the unit if defective. Preparations LEITZ units are sold with a 3 year guarantee. • Set the paper stop to the paper format used. The conditions of the guarantee period of 3 years are as...
Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité Merci d’avoir opté pour un perforelieur de Leitz. Veuillez lire Utilisation conforme ce mode d’emploi attentivement pour vous familiariser avec • Cet appareil est conçu pour perforer du papier et l’utilisation conforme. Cet appareil ne doit être remis à des des films plastique et pour relier de tels matériaux...
Perforer et relier 3 ans de garantie A retourner avec l’appareil en cas de panne. Préparatifs Tous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes: • Réglez la butée de papier en fonction du papier ...
Sehr geehrter Kunde Sicherheitshinweise Danke, dass Sie sich für ein Stanz- und Bindegerät Bestimmungsgemäße Verwendung von Leitz entschieden haben. Bitte lesen Sie diese • Dieses Gerät wurde zum Stanzen von Papier Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sich mit der und Kunststofffolien sowie zum Binden solcher richtigen Benutzung vertraut zu machen.
Stanzen und Binden 3 Jahre Garantie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden. Vorbereitung Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen: • Den Papieranschlag auf das verwendete Papierformat einstellen. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte.
Gentile cliente Istruzioni per la sicurezza Grazie per aver scelto la macchina perforatrice e rilegatrice Leitz. Scopo d’utilizzo La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per • Il presente apparecchio è stato sviluppato per effettuare l’uso per rendere più semplice l’utilizzo di questo apparecchio. La...
Consiglio: Verificare il risultato della perforazione con un Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di foglio di carta vecchia prima di perforare il foglio originale. materiale e/o fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla ...
Instrucciones de seguridad Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir la Uso adecuado del aparato encuadernadora perforadora de Leitz. Por favor, lea aten- • Esta encuadernadora ha sido desarrollada para tamente estas instrucciones para familiarizarse con su co- perforar hojas de papel y de plástico, así...
Perforación y encuadernación 3 años de garantía Todas las máquinas LEITZ tienen 3 años de garantía. Preparación Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: • Ajustar el tope al formato del papel que se vaya Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de a emplear.
Indicações de segurança Parabéns! Você comprou um aparelho de perfurar e en- Utilização adequada cadernar da Leitz. Rogamos que leia com atenção este • Este aparelho foi desenvolvido para perfurar papel manual de instruções, afim de conhecer em detalhe o e folhas de material plástico, assim como, para en-...
Perfurar e encadernar 3 anos de garantia Os aparelhos da LEITZ têm uma garantia de 3 anos. Preparação Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes: • Ajustar o esbarro de papel ao formato de papel ...
Veiligheidsinstructies Hartelijk dank dat u voor een stans- en inbindapparaat van Gebruik overeenkomstig de bestemming Leitz heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. • Dit apparaat is ontwikkeld voor het stansen van pa- zorgvuldig door, zodat u vertrouwd raakt met het juiste ge- pier en kunststof folie, alsmede voor het inbinden van bruik.
Stansen en inbinden N 3 jaar garantie Terug te sturen met het apparaat in geval van defect. Voorbereiding Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: • De papieraanslag instellen op het gebruikte pa- ...
Sikkerhedsanvisninger Tak for at du har valgt en stanse- og indbindingsmaskine Tilsigtet anvendelse fra Leitz. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igen- • Denne maskine er udviklet til at stanse papir og nem, så du har godt indblik i hvordan maskinen bruges plastfolier samt til indbinding af disse materialer med korrekt.
Stansning og indbinding 3 års Garanti På LEITZ-apparatet ydes 3 års garanti fra købsdatoen. Forberedelse • Indstil papiranslaget til det papirformat, du bruger. Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret el- ler ombyttet uden beregning. Garantien omfatter ikke LEITZ- Stansning apparater, der er blevet repareret eller ændret af andre end...
Sikkerhetsanvisninger Takk for at du har valgt en stanse- og innbindingsmaskin Bruksområder fra Leitz. Les denne bruksanvisningen oppmerksomt, slik • Denne maskinen er utviklet til å stanse papir og at du får et godt innblikk i hvordan maskinen brukes på...
Page 21
Stansing og innbinding 3 års garanti Alle LEITZ-maskiner gis 3 års garanti fra kjøpsdato. Forberedelse • Innstill papiranslaget til det papirformatet du Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. bruker. Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: Stansing —...
Säkerhetsanvisningar Tack för att du bestämt dig för en stans- och inbindnings- Ändamålsenlig användning maskin från Leitz. Läs igenom denna bruksanvisning nog- • Denna maskin har utvecklats för stansning av pap- grant så att du vet hur du ska hantera maskinen. Se till att per och plastfolie samt för inbindning av sådana...
Stansa och binda in 3 års garanti Tack för att ni valt en produkt från Esselte! Förberedelser • Ställ in pappersanslaget på det aktuella pappers- Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa- formatet. rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte Sverige AB. Stansa Esselte Sveriges åtagande gäller under 3 år från inköps- datum, som skall styrkas med kvitto eller faktura, under...
Hyvä asiakas Turvaohjeet Kiitos, että olet valinnut Leitz lävistys- ja sidontalaitteen. Määräystenmukainen käyttö Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi tutustuaksesi lait- • Tämä laite on kehitelty paperin ja kalvotaskujen teen asianmukaiseen käyttöön. Älä luovuta laitetta eteen- lävistämiseen sekä näiden materiaalien sitomiseksi päin ilman näitä...
Lävistys ja sitominen 3 vuoden takuu Kaikilla LEITZ-laitteilla on 3 vuoden takuu seuraavilla Valmistelut ehdoin: Valmistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei • Paperinrajoitin säädetään käytettävän arkkikoon laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. mukaan. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana Lävistys...
Kallis klient Ohutuskaitse Täname, et olete valinud Leitz augustaja-kiirköitja. Palun Õige kasutamine lugege seda käsiraamatut hoolega, et mõista, kuidas seda • See toode on mõeldud paberi, kartongi ja plastkilede õigesti kasutada. Hoidke seda käsiraamatut kogu aeg augustamiseks, nagu ka niisuguste materjalide kok- tootega koos.
Augustamine ja köitmine 3 aastat garantiid Toote väljavahetamine defekti korral. Ettevalmistus LEITZ toodetel on 3-aastane garantii. • Asetage paber vastavasse paberisahtlisse 3-aastase garantii-aja jooksul tuleb arvestada järgmise- Lehtede augustamine Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest.
Dārgie lietotāji! Uzmanības drošība Paldies, ka esat izvēlējušies Leitz caurumošanas un iesie- Paredzētā izmantošana šanas iekārtu. Lūdzu izlasiet šo rokasgrāmatu rūpīgi, lai • Šī iekārta ir paredzēta papīru, kartonu un plast- saprastu kā pareizi lietot šo iekārtu. Glabā šo rokasgrāma- masas plēvju caurumošanai, kā...
Caurumošana un iesiešana 3 gadu garantija Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā. Sagatavošana LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi: • Ielieciet papīru atbilstošajā papīra piebīdnī Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defek- Lokšņu caurumošana...
Gerbiamasis kliente Saugos priemonės Dėkojame, kad pasirinkote „Leitz“ perforavimo ir įrišimo Paskirtis aparatą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją, kad • Šis prietaisas skirtas popieriaus, kartono ir plastiki- sužinotumėte, kaip reikia taisyklingai naudotis šiuo prietai- nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui su.
Perforavimas ir įrišimas 3 metų garantija Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu. Paruošimas LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją. • Popieriaus stabdiklis sureguliuojamas pagal rei- 3 metų garantijos sąlygos 3 yra tokios: kiamą popieriaus formatą. Kiekvieno prietaiso visoms medžiagoms bei konstrukcijai suteikiama 3 metų...
Szanowny kliencie! Wskazówki dot. bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup bindownicy produkcji firmy Leitz. W Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem celu zapoznania się z właściwym sposobem użycia urzą- • Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane do dzenia, proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję dziurkowania papieru i folii z tworzywa sztucznego obsługi.
Dziurkowanie i bindowanie Gwarancja 3 letnia Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3-letnią Przygotowanie gwarancją na następujących warunkach: Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady • Dostosować ogranicznik boczny papieru do for- materiału i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty matu używanego papieru.
Указание по технике безопасности Спасибо за то, что Вы приняли решение в пользу брошюро- Использование в соответствии с назначением вочной машины марки «Leitz». Просьба внимательно прочи- • Это устройство было разработано для перфорации бу- тать эту инструкцию по эксплуатации, чтобы ознакомиться...
Перфорация Гарантия сроком на 3 года В случае поломки отправлять вместе с аппаратом. Подготовка Все LEITZ-аппараты имеют гарантию на 3 года при • Отрегулировать упор для бумаги до размеров фор- следующих условиях: мата используемой бумаги. Годовая гарантия с момента даты покупки...
Bezpečnostní pokyny Děkujeme Vám, že jste se rozhodl ke koupi prosekáva- Použití pro daný účel cího a vázacího přístroje firmy Leitz. Pročtěte si, prosím, • Tento přístroj byl vyvinut k prosekávání papíru a pečlivě tento návod k použití, abyste se seznámil s jeho plastových fólií, jakož...
Prosekávání a vázání Tříletá záruka V případě poruchy vraťte s přístrojem. Příprava Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující: • Doraz papíru nastavte na použitý formát papíru. Záruka se vztahuje u každého přístroje na všechny závady materiálu a/nebo zpracování...
Bezpečnostné pokyny ďakujeme, že ste sa rozhodli pre perforačný a viazací prí- Používanie zodpovedajúce určeniu stroj od spoločnosti Leitz. Prosíme, prečítajte si dôkladne • Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera tento návod na používanie, aby ste sa oboznámili so správ- a plastových fólií, ako aj na zväzovanie materiálov...
Perforovanie a viazanie 3 roky záruka V prípade poškodenia zašlite spoločne s prístrojom. Príprava Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach: • Zarážku papiera nastavte na používaný formát papiera. Trojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzť...
Kedves Vásárló! Biztonsági tudnivalók Köszönjük, hogy a Leitz cég spirálozó készüléke mellett Rendeltetésszerű használat döntött. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati uta- • Ezt a készüléket papír és műanyag fólia perforálá- sítást, hogy megismerkedjen a készülék használatával. Ne sára/lyukasztására, valamint az ilyen anyagok mű- adja tovább a készüléket ezen használati utasítás nélkül.
Perforálás, majd összefűzés mű- 3 év jótállással anyag spirállal A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza- küldendő. A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forgalomba. Előkészítés A 2 éves jótállás feltételei: • Állítsa be a papírütközőt az alkalmazott papírfor- ...
Değerli Müşteri Güvenlik uyarıları Leitz’ın zımba ve ciltleme cihazını seçtiğiniz için teşekkür Amacına uygun kullanım ederiz. Güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen kulla- • Bu cihaz kağıtların ve plastik folyoların zımbalanma- nım kılavuzunu okuyun. Cihazı kullanım kılavuzu olmaksı- sı ve bu tür malzemelerin plastik spiralle ciltlenme- zın başkasına devretmeyin.
Zımbalama ve ciltleme 3 yıllık garanti Makinede arıza olduğu takdirde, makineyle birlikte Hazırlık iade edilecektir. LEITZ cihazları 3 yıllık garanti ile satılmaktadır. Bu 3 yıllık • Kağıt dayamağı ’yı kullanılan kağıt formatına göre ayarlayın. garantinin koşulları şöyledir: Her makine, satın alma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle Zımbalayın.