Sommaire des Matières pour Atlantic Franco Belge Sunagaz 4000 BI Serie
Page 1
11BS DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage Chauffage et production d’eau chaude sanitaire zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82 FR : Catégorie II (gaz naturels et propane) 2E+3P BE : Catégorie I...
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 1.4. Principe de fonctionnement Lorsque la demande sanitaire est satisfaite, le brûleur s ’ a r r ê t e e t l e c i r c u l a t e u r s a n i t a i r e r e s t e e n fonctionnement durant 5 minutes.
Page 7
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 Robinet de vidange (ballon) Anode magnésium Anode magnésium Electrode d'allumage Logement de la sonde sanitaire Electrode d'ionisation Electrode d'allumage Vanne gaz et boîtier d'allumage Electrode d'ionisation Logement des sondes Logement des sondes Coupe-tirage antirefouleur Évacuation des fumées Purgeur automatique...
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 2. Instructions pour l’installateur 2.1. Conditions réglementaires L’installation de ce matériel est interdite dans une salle d’installation et d’entretien de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 2.7. Raccordements électriques 10 11 12 L’installation électrique doit être réalisée conformément 7 8 9 4 5 6 1 2 3 à la réglementation en vigueur. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été...
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 2.9.1. Contrôles préalables Circuit hydraulique Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation. Procéder au remplissage. Pression d'entrée gaz (réseau) Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 2.10. Causes de mauvais fonctionnement Situation Causes probables Action L’électrode d’allumage ne La chaudière n’est pas sous Vérifier la ligne 230 V. donne pas d’étincelles. tension. Il n’y a pas de demande de Régler la consigne de température de chaudière et chauffage.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 2.12.1. Entretien de l’échangeur thermique Figure 18 Ouvrir les deux portes et déposer le couvercle de la chaudière. Déposer l’ensemble brûleur / vanne gaz. Détacher la sonde du thermostat de fumées. Déposer le coupe-tirage antirefouleur.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 3. Instructions pour l’utilisateur 3.1. Remarques importantes Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local chaudière lorsque celle-ci est en fonctionnement. L’appareil a été réglé par votre installateur pour fonctionner avec le type de gaz distribué.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 Mise en route de la chaudière • S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. •...
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 Si la chaudière ne démarre pas S’assurer que la chaudière est sous tension. S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il existe, est bien en demande. S’assurer que la consigne de température de chaudière est suffisante.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 3.6.3. Sécurité contre le débordement des La sonde (ou bulbe suivant modèle) peut être dégagée du coupe-tirage après dépose de la vis du support. produits de combustion Lors de sa remise en place, s’assurer qu’elle est bien En cas de mauvaise évacuation des produits de maintenue en position dans son support.
Sunagaz 4000 BI - réf. 021 701 - 021 702 4. Pièces détachées La plaque signalétique de l’appareil se trouve à A = SUNAGAZ 4025 BI - réf. 021 701 l’intérieur du côté droit. B = SUNAGAZ 4032 BI - réf. 021 702 Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et la référence de l’appareil, la désignation et le code article de la pièce.
§ § Certificat de Garantie § § Garantie Contractuelle Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat ne sont pas Ne sont pas couverts par la garantie : exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte matériel, des conditions de la garantie légale qui en contact direct avec les braises des appareils à...
Page 25
Gasstookketel - schoorsteenaansluiting van het DE : Die deutschsprachige type B 11BS Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Verwarming en productie van sanitair warm water Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82 Kategorie I (aardgassen) Ref.
Page 26
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 SIC feliciteert u met uw keuze. SIC, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt SIC de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage van een volledig assortiment verwarmingsapparaten.
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 1. Voorstelling van het materiaal 1.1. Verpakking Ù 1 pak : Stookketel met mantel 35000 32500 1.2. Materiaal in optie 30000 27500 • Kamerthermostaat 25000 • 22500 Regeling door kamerthermostaat met werking op 10 k Ù, 25°C...
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 1.4. Werkingsprincipe Nadraaitijd van de circulatiepompen Wanneer aan de verwarmingsvraag voldaan is, stopt de brander en blijft(blijven) de circulatiepomp(en) in Bij een aanvraag voor warmte (verwarming of sanitair), werking gedurende 5 minuten. w o r d t b r a n d e r o n s t o k e n...
Page 31
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Ledigingskraan (boiler) Magnesium anode Magnesium anode Ontstekingselektrode Huls voor de sanitaire voeler Ionisatieëlektrode Ontstekingselektrode Gasregelblok - ontstekingsdoos Ionisatieëlektrode Hulzen voor voelers Hulzen voor voelers Trekbreker Rookuitlaat Automatische ontluchter Trekbreker Mengkraan "omloop 1" Warmtewisselaar Circulatiepomp verwarming "omloop 1"...
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 2. Voorschriften voor de installateur 2.1. Reglementaire installaties- en onderhoudsvoorwaarden Voor België De installatie en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden door een gekwalificeerde vakman volgens de reglementaire voorschriften en de regels der kunst in voege (ondermeer: ).
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 2.6. De gasaansluiting 10 11 12 De aansluiting van het toestel op het gasdistributienet 7 8 9 4 5 6 1 2 3 zal uitgevoerd moeten worden volgens de voorschriften in voege, (Norm NBN 51-003).
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 2.8. Verificatie en inwerkingstelling Eerst kontroleren dat het toestel goed geregeld is het voor type van gas dat verdeeld wordt. 2.8.1. Voorafgaande kontroles Gasdruk aan de ingang (distributienet) Hydraulische omloop De installatie spoelen en de dichtheid ervan kontroleren.
Page 38
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Punten te kontroleren : Begin - Voeding 230 V Neen - Kamerthermostaat - Instelling keteltemperatuur Neen Verwarming 230 V ? - Ontstekingselektrode aanvraag ? en aansluiting - Elektronische doos en aansluiting - Aardekablering Neen...
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 2.9. Reden van een slechte werking Situatie Waarschijnlijke redenen Aktie De elektrode geeft geen vonk. De ketel is niet onder spanning. De lijn 230 V kontroleren. Er is geen aanvraag voor De instelling van de keteltemperatuur regelenen verwarming.
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 2.11. Onderhoudsinstrukties Vóór iedere tussenkomst dient de elektrische voeding uitgeschakeld en de brandstofleiding afgesloten te worden. De stookketel moet ten minste 1 maal per jaar gereinigd worden ten einde een goed rendement te kunnen behouden.
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Belangrijke opmerkingen Gelieve deze instructies te volgen en waakzaam blijven ten einde iedere slechte handeling te vermijden. De toestel werd door Uw installateur geregeld om te werken met het type gas dat in Uw streek De ketel wordt geregeld en verzegeld in de fa- verdeeld wordt.
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Inwerkingstelling van de ketel • Zich ervan verzekeren dat de installatie met water gevuld is en dat de druk op de manometer voldoende hoog is, tussen (1,5 en 2) bar. •...
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Als de ketel niet vertrek Kontroleren dat de ketel onder spanning is. Kontroleren of de kamerthermostaat, als die bestaat, in aanvraag is. Zich ervan verzekeren dat de instelling van de keteltemperatuur voldoende hoog is.
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 3.6.3. Thermische terugslagbeveiliging (TTB) Vergewis u er bij het terugplaatsen van dat ze goed op haar plaats gehouden wordt in de steun. In geval van slechte uitlaat van de verbrandingsgassen zal de rookthermostaat (TTB), de brander en de 3.7.
Page 45
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 4. Wisselstukken H e t a a n d u i d i n g s p l a a t j e b e v i n d t z i c h o p h e t kontrolebord.
Page 46
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Figuur 21 - Overzicht onderdelen (ketel) Gebruiksaanwijzing “1198”...
Page 47
Sunagaz 4000 BI - ref. 021 701 - 021 702 Figuur 22 - Overzicht onderdelen (brander) N° Code Désignation ..Type..A = SUNAGAZ 4025 BI - ref. 021 701 B = SUNAGAZ 4032 BI - ref.
§ Waarborg certifikaat § § Waarborg § De waarborg dekt niet : De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet - de lichtjes, de smeltzekeringen, de gietijzeren uitsluitend voor de aankoper van het materiaal van onderdelen die rechtstreeks in kontakt zijn met het v o o r d e e l t e k u n n e n t r e k k e n v a n d e w e t t e l i j k e gloeiende houtskool van de ketels die met vaste waarborgen, wat betreft de verborgen defekten of fouten,...