Table des Matières

Publicité

Liens rapides

0020230734
da Betjeningsvejledning
da Installationsvejledning
de Betriebsanleitung
de Installationsanleitung
en Operating instructions
en Installation instructions
es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation
hr Upute za korištenje
hr Upute za instaliranje
hu Kezelési útmutató
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
it Istruzioni per l'installazione
mk Упатство за користење
mk Упатство за инсталација
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatiehandleiding
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja instalacji
ru Руководство по эксплуатации
ru Руководство по монтажу
sk Návod na obsluhu
sk Návod na inštaláciu
sl Navodila za uporabo
sl Navodila za namestitev
sq Manuali i përdorimit
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za rad
sr Uputstvo za instalaciju
tr Kullanma kılavuzu
tr Montaj kılavuzu
zh 使用说明
zh 安装说明
en Country specifics

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant 0020230734

  • Page 1 0020230734 sr Uputstvo za rad da Betjeningsvejledning sr Uputstvo za instalaciju da Installationsvejledning tr Kullanma kılavuzu de Betriebsanleitung tr Montaj kılavuzu de Installationsanleitung zh 使用说明 en Operating instructions zh 安装说明 en Installation instructions en Country specifics es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación...
  • Page 2 Betjeningsvejledning .......... 3 Installationsvejledning ........7 Betriebsanleitung ..........14 Installationsanleitung........19 Operating instructions ........26 Installation instructions ........30 Instrucciones de funcionamiento ....37 Instrucciones de instalación ......42 Notice d’emploi ..........49 Notice d’installation........... 54 Upute za korištenje ..........61 Upute za instaliranje ...........
  • Page 3: Table Des Matières

    Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhed.............. 4 Korrekt anvendelse..........4 Generelle sikkerhedsanvisninger ......4 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....4 Henvisninger vedrørende dokumentationen ..5 Overholdelse af øvrig dokumentation....5 Opbevaring af dokumentation ....... 5 Vejledningens gyldighed........5 Produktbeskrivelse..........5 Produktets opbygning ..........5 CE-mærkning............
  • Page 4: Sikkerhed

    Sikkerhed 1.2.2 Risiko for materiel skade på grund af frost Korrekt anvendelse ▶ Det er vigtigt, at varmeanlægget altid er Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- tændt i frostvejr, og at alle rum opvarmes sættes for fare, evt. med døden til følge, og nok.
  • Page 5: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    Opbevar denne vejledning og alle andre gyldige bilag til videre brug. Vejledningens gyldighed Frostsikring Denne vejledning gælder udelukkende for: Produkt - artikelnummer Elvarmestav 0020230734 Vandtemperatur ca. 40 °C Produktbeskrivelse Produktets opbygning Vandtemperatur ca. 60 °C Vandtemperatur ca. 70 °C Typeskilt (under afdæk-...
  • Page 6: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Gyldighed: Kroatien Oplysninger om lovgivningen vedrørende bæredygtig af- faldshåndtering og forordningen vedrørende elektrisk og elektronisk affald kan findes på Vaillants websted på adresse www.vaillant.hr. Garanti og kundeservice Garanti Oplysninger om producentgaranti bedes indhentet under kontaktadressen i bilaget. Betjeningsvejledning 0020230754_02...
  • Page 7 Installationsvejledning Indhold Sikkerhed.............. 8 Handlingsrelaterede advarsler....... 8 Korrekt anvendelse..........8 Generelle sikkerhedsanvisninger ......8 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....9 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........10 Overholdelse af øvrig dokumentation....10 Opbevaring af dokumentation ......10 Vejledningens gyldighed........10 Produktbeskrivelse..........10 Produktets opbygning .......... 10 CE-mærkning............
  • Page 8: Sikkerhed

    Fare for lette kvæstelser Gyldighed: Rusland Forsigtig! Installatøren skal være autoriseret gennem Risiko for materielle skader eller mil- Vaillant Group Rusland. jøskader 1.3.2 Livsfare på grund af elektrisk stød Korrekt anvendelse Hvis du rører ved spændingsførende kom- Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- ponenter, er der livsfare på...
  • Page 9: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    1.3.6 Livsfare – manglende sikkerhedsudstyr Skemaerne i dette dokument viser ikke alt sikkerhedsudstyr, der er nødvendigt til korrekt installation. ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i anlægget. ▶ Overhold de gældende nationale og inter- nationale love, standarder og direktiver. Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶...
  • Page 10: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    Betjenings- og installationsvejledning Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder udelukkende for: Installation Produkt - artikelnummer Elvarmestav 0020230734 Forsigtig! Risiko for tingsskader som følge af korro- sion og kortslutning ved manglende jor- Produktbeskrivelse ding Når du sætter en elvarmestav i beholderen, Produktets opbygning kan der pga.
  • Page 11: Afmontering Af Renseåbning

    Afmontering af renseåbning Monter varmestaven som vist. Krydsspænd skruerne på reduktionsflangen. Etablering af strømforsyningen Det eksterne nettilslutningskabel skal være jordforbundet og være tilsluttet med den rigtige polaritet og iht. de gældende foreskrifter. ▶ Installer ved en fast forbundet nettilslutning en afbryder for alle poler fra nettet med en kontaktåbning på...
  • Page 12: Idrifttagning

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monter isoleringselementet. Tænd for strømforsyningen. Brug indstillingshjulet til at indstille den temperatur, som varmestaven skal opvarme til. Afhjælpning af fejl Sikkerhedstemperaturbegrænserens 400 V = 6 kW funktion L3 L2 L1 N Hvis vandtemperaturen i beholderen overstiger 95 °C, afbry-...
  • Page 13: Standsning

    10 Tekniske data Varmestav 2 - 6 kW Nominel udgangsydelse 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Tilladt omgivelsestemperatur drift Tilladt luftfugtighed i % < 75 (langtidsopbe- varing); < 93 (under transporten) ≤ 14 °dH Anbefalet maks. vandhårdhed drik- kevand 28 …...
  • Page 14 Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............15 Bestimmungsgemäße Verwendung ....15 Allgemeine Sicherheitshinweise ......15 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..16 Hinweise zur Dokumentation......17 Mitgeltende Unterlagen beachten......17 Unterlagen aufbewahren ........17 Gültigkeit der Anleitung........17 Produktbeschreibung........17 Aufbau des Produkts ........... 17 CE-Kennzeichnung..........
  • Page 15: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- und andere gefährden und Sachschäden gemäßer Verwendung können Gefahren für verursachen. Leib und Leben des Benutzers oder Dritter ▶ Lesen Sie die vorliegende Anleitung und bzw.
  • Page 16: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    ▶ Lassen Sie Störungen und Schäden um- gehend durch einen Fachhandwerker be- heben. ▶ Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- intervalle ein. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. Betriebsanleitung 0020230754_02...
  • Page 17: Hinweise Zur Dokumentation

    Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Frostschutz Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt – Artikelnummer Elektroheizstab 0020230734 Produktbeschreibung Wassertemperatur ca. 40 °C Aufbau des Produkts Wassertemperatur ca. 60 °C Wassertemperatur ca. 70 °C Typenschild (unter der...
  • Page 18: Pflege Und Wartung

    Substanzen enthalten. ▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sam- melstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Hinweise zum Gesetz zur nachhaltigen Abfallwirtschaft und zur Elektro- und Elektronik-Altgeräteverordnung finden Sie auf der Vaillant-Website www.vaillant.hr. Betriebsanleitung 0020230754_02...
  • Page 19 Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ............20 Handlungsbezogene Warnhinweise ....20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....20 Allgemeine Sicherheitshinweise ......20 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..21 Hinweise zur Dokumentation......22 Mitgeltende Unterlagen beachten......22 Unterlagen aufbewahren ........22 Gültigkeit der Anleitung........22 Produktbeschreibung........22 Aufbau des Produkts ...........
  • Page 20: Sicherheit

    Technik vor. Bestimmungsgemäße Verwendung Gültigkeit: Russland Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung können Gefahren für Der Fachhandwerker muss durch Vaillant Leib und Leben des Benutzers oder Dritter Group Russland autorisiert sein. bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
  • Page 21: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3.6 Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrichtungen Die in diesem Dokument enthaltenen Sche- mata zeigen nicht alle für eine fachgerechte Installation notwendigen Sicherheitseinrich- tungen. ▶ Installieren Sie die notwendigen Sicher- heitseinrichtungen in der Anlage.
  • Page 22: Hinweise Zur Dokumentation

    Dichtung Revisionsöffnung Gültigkeit der Anleitung Betriebs- und Installationsanleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt – Artikelnummer Installation Elektroheizstab 0020230734 Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Kor- Produktbeschreibung rosion und Kurzschluss durch fehlende Erdung Aufbau des Produkts Wenn Sie einen Elektroheizstab in den Spei-...
  • Page 23: Revisionsöffnung Demontieren

    ▶ Revisionsöffnung demontieren Montieren Sie den Elektroheizstab mit vormontiertem Reduzierflansch so wie er geliefert wird. Montieren Sie den Elektroheizstab wie dargestellt. Ziehen Sie die Schrauben am Reduzierflansch über Kreuz an. Stromversorgung herstellen Das externe Netzanschlusskabel muss geerdet sein sowie mit der richtigen Polarität und nach den gültigen Vorschriften angeschlossen werden.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montieren Sie die Dämmelemente. Schalten Sie Stromversorgung ein. Stellen Sie mit dem Stellrad die Temperatur ein, auf die der Elektroheizstab aufheizen soll. Störungsbehebung Funktion des 400 V = 6 kW Sicherheitstemperaturbegrenzers L3 L2 L1 N...
  • Page 25: Außerbetriebnahme

    Kundendienst Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. 10 Technische Daten Elektroheizstab 2 - 6 kW Nennausgangsleistung 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Zulässige Umgebungstemperatur Betrieb Zulässige Luftfeuchte in % < 75 (Langzeitaufbe- wahrung);...
  • Page 26 Operating instructions Contents Safety ..............27 Intended use ............27 General safety information ........27 Regulations (directives, laws, standards) .... 27 Notes on the documentation ......28 Observing other applicable documents ....28 Storing documents..........28 Validity of the instructions ........28 Product description...........
  • Page 27: Safety

    Safety 1.2.2 Risk of material damage caused by frost Intended use ▶ Ensure that the heating installation always There is a risk of injury or death to the user or remains in operation during freezing con- others, or of damage to the product and other ditions and that all rooms are sufficiently property in the event of improper use or use heated.
  • Page 28: Notes On The Documentation

    Keep this manual and all other applicable documents safe for future use. Validity of the instructions Frost protection These instructions apply only to: Product article number Electrical immersion heater 0020230734 Product description Water temperature approx. 40 °C Design of the product Water temperature approx. 60 °C Water temperature approx.
  • Page 29: Care And Maintenance

    Validity: Croatia You can find information about the law regarding sustain- able waste management and the Waste Electrical and Elec- tronic Equipment (WEEE) Regulations on Vaillant's website at www.vaillant.hr. Guarantee and customer service Guarantee For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact address that is provided in the appendix.
  • Page 30 Installation instructions Contents Safety ..............31 Action-related warnings ........31 Intended use ............31 General safety information ........31 Regulations (directives, laws, standards) .... 32 Notes on the documentation ......33 Observing other applicable documents ....33 Storing documents..........33 Validity of the instructions ........
  • Page 31: Safety

    Caution. Risk of material or environmental The competent person must be authorised by damage Vaillant Group Russia. Intended use 1.3.2 Risk of death from electric shock There is a risk of injury or death to the user or There is a risk of death from electric shock if others, or of damage to the product and other you touch live components.
  • Page 32: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    1.3.6 Risk of death due to lack of safety devices The basic diagrams included in this docu- ment do not show all safety devices required for correct installation. ▶ Install the necessary safety devices in the installation. ▶ Observe the applicable national and inter- national laws, standards and directives.
  • Page 33: Notes On The Documentation

    Operating and installation instructions Validity of the instructions These instructions apply only to: Installation Product article number Electrical immersion heater 0020230734 Caution. Risk of material damage caused by corro- sion and short circuit caused by incorrect Product description earthing If you insert an electrical immersion heater...
  • Page 34: Removing The Inspection Opening

    ▶ Removing the inspection opening Install the electrical immersion heater with pre-installed reducing flange as supplied. Install the electrical immersion heater as shown. Tighten the screws on the reducing flange in a cross- wise pattern. Establishing the power supply The external power supply cable must be earthed and con- nected with the correct polarity and in accordance with the valid regulations.
  • Page 35: Start-Up

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Install the insulating elements. Switch on the power supply. Use the setting wheel to set the temperature to which you want to heat the electrical immersion heater. Troubleshooting Function of the safety cut-out 400 V = 6 kW...
  • Page 36: Decommissioning

    Push in the release button for the safety cut-out (3). Electrical immersion Fit the seal and the connector housing, and install the heater 2-6 kW four hex screws. Max. area output Max. 14.1 W/cm³ Fit the rotary knob on the setting control. Insert length (immersion depth) 450 mm Install the insulating elements.
  • Page 37 Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............38 Utilización adecuada..........38 Indicaciones generales de seguridad ....38 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 39 Observaciones sobre la documentación ..40 Consulta de la documentación adicional ..... 40 Conservación de la documentación ....40 Validez de las instrucciones ........
  • Page 38: Seguridad

    ▶ Realice solo aquellas operaciones a las Seguridad que se refieren las presentes instrucciones Utilización adecuada de funcionamiento. Su uso incorrecto o utilización inadecuada 1.2.2 Riesgo de daños materiales puede dar lugar a situaciones de peligro mor- causados por heladas tal o de lesiones para el usuario o para terce- ros, así...
  • Page 39: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. 0020230754_02 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 40: Observaciones Sobre La Documentación

    Validez de las instrucciones Protección antihielo Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo Calentador eléctrico de in- 0020230734 mersión Temperatura del agua aprox. 40 °C Descripción del aparato Estructura del aparato Temperatura del agua aprox.
  • Page 41: Solución De Averías

    En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas. Validez: Croacia Puede encontrar información sobre la Ley de Gestión Sos- tenible de Residuos y la Ordenanza de Residuos de Apa- ratos Eléctricos y Electrónicos en la página web de Vaillant www.vaillant.hr. 0020230754_02 Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 42 Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ............43 Advertencias relativas a la operación....43 Utilización adecuada..........43 Indicaciones generales de seguridad ....43 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 44 Observaciones sobre la documentación ..45 Consulta de la documentación adicional ..... 45 Conservación de la documentación ....
  • Page 43: Seguridad

    Validez: Rusia al medio ambiente El profesional autorizado debe estar autori- Utilización adecuada zado por Vaillant Group Rusia. Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede dar lugar a situaciones de peligro mor- 1.3.2 Peligro de muerte por electrocución tal o de lesiones para el usuario o para terce- Si toca los componentes conductores de ros, así...
  • Page 44: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    1.3.4 Peligro de quemaduras o escaldaduras por componentes calientes ▶ Espere a que estos componentes se ha- yan enfriado antes de empezar a trabajar en ellos. 1.3.5 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. 1.3.6 Peligro de muerte por falta de dispositivos de seguridad Los esquemas que contiene este documento...
  • Page 45: Observaciones Sobre La Documentación

    Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Instalación Aparato - Referencia del artículo Atención Calentador eléctrico de in- 0020230734 mersión Riesgo de daño material debido a la corro- sión y cortocircuito por falta de toma de tierra Descripción del aparato Si utiliza un calentador eléctrico de inmersión...
  • Page 46: Desmontaje De La Abertura De Inspección

    ▶ Desmontaje de la abertura de inspección Monte el calentador de inmersión con la brida reductora premontada como se suministra. Monte el calentador de inmersión como se muestra. Apriete en cruz los tornillos de la brida reductora. Conexión del suministro eléctrico El cable de conexión a la red debe estar conectado a tierra y conectarse con la polaridad correcta y conforme a la norma- tiva vigente.
  • Page 47: Puesta En Marcha

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monte los elementos de aislamiento. Conecte el suministro eléctrico. Con la rueda de ajuste, ajuste la temperatura a la que se debe calentar el calentador de inmersión. Solución de averías Funcionamiento del limitador de 400 V = 6 kW...
  • Page 48: Puesta Fuera De Servicio

    10 Datos técnicos Calentador de inmer- sión 2 - 6 kW Potencia de salida nominal 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Temperatura ambiental admisible para el funcionamiento Humedad del aire permitida en % < 75 (almacenamiento prolongado); < 93 (du- rante el transporte) ≤...
  • Page 49 Notice d’emploi Sommaire Sécurité............... 50 Utilisation conforme ..........50 Consignes de sécurité générales ......50 Prescriptions (directives, lois, normes)....51 Remarques relatives à la documentation..52 Respect des documents complémentaires applicables............52 Conservation des documents ......52 Validité de la notice..........52 Description du produit ........
  • Page 50: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas d'erreur de Utilisation conforme manipulation Une utilisation incorrecte ou non conforme Toute erreur de manipulation présente un peut présenter un danger pour la vie et la danger pour vous-même, pour des tiers et santé...
  • Page 51: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1.2.4 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme ▶ Ne tentez jamais d’effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de répara- tion de votre produit. ▶ Contactez immédiatement un installateur spécialisé...
  • Page 52: Remarques Relatives À La Documentation

    Protection antigel Validité de la notice Cette notice s'applique exclusivement à : Produit - référence d’article Résistance électrique chauf- 0020230734 fante Température de l’eau env. 40 °C Description du produit Structure du produit Température de l’eau env. 60 °C Température de l’eau env.
  • Page 53: Dépannage

    Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées. Validité: Croatie Vous trouverez des précisions concernant la législation sur la gestion durable des déchets et la gestion des appareils électriques et électroniques usagés sur le site Internet Vaillant à l’adresse www.vaillant.fr. 0020230754_02 Notice d’emploi...
  • Page 54 Notice d’installation Sommaire Sécurité............... 55 Mises en garde relatives aux opérations ..... 55 Utilisation conforme ..........55 Consignes de sécurité générales ......55 Prescriptions (directives, lois, normes)....56 Remarques relatives à la documentation..57 Respect des documents complémentaires applicables............57 Conservation des documents ......
  • Page 55: Sécurité

    Une utilisation incorrecte ou non conforme Le professionnel qualifié doit être agréé par peut présenter un danger pour la vie et la le Vaillant Group en Russie. santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens ma- 1.3.2 Danger de mort par électrocution...
  • Page 56: Risque De Brûlures Ou D'ébouillantement Au Contact Des Composants Chauds

    1.3.4 Risque de brûlures ou d’ébouillantement au contact des composants chauds ▶ Attendez que les composants aient refroidi avant d'intervenir. 1.3.5 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. 1.3.6 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité...
  • Page 57: Remarques Relatives À La Documentation

    Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est Cette notice s'applique exclusivement à : endommagé. Produit - référence d’article Quantité Désignation Résistance électrique chauf- 0020230734 Résistance électrique chauffante fante Bride de réduction Joint de l’orifice de révision Notice d’utilisation et d’installation Description du produit...
  • Page 58: Démontage De L'orifice De Révision

    répondre à des critères de qualité minimale : teneur en Danger ! chlorures < 120 mg/l, dureté de l’eau < 2,4965 mmol/l Risque de dommages matériels en cas de (< 14°dH;< 24,987°fH ; < 140 mg CaCO/l ; < 249,87 mg rotation excessive du filetage CaCO₃/l ;...
  • Page 59: Mise En Service

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montez les éléments isolants. Enclenchez l’alimentation électrique. Utilisez la molette pour régler la température de con- signe de la résistance électrique chauffante. Dépannage Fonction de la sécurité de surchauffe 400 V = 6 kW Si la température de l’eau du ballon dépasse 95 °C, la sécu- L3 L2 L1 N...
  • Page 60: Mise Hors Service

    Démontez les quatre vis à tête hexagonale (4). Résistance élec- Retirez le boîtier de raccordement (1) et le joint (2). trique chauffante 2 - 6 kW Appuyez sur la touche de déverrouillage de la sécurité ≥ 7 ℃ de surchauffe (3). Température min.
  • Page 61 Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ............62 Namjenska uporaba..........62 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 62 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 62 Napomene o dokumentaciji ......63 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 63 Čuvanje dokumentacije ........63 Područje važenja uputa ........63 Opis proizvoda ..........
  • Page 62: Sigurnost

    Sigurnost 1.2.2 Rizik od materijalne štete uslijed mraza ▶ Vodite računa o tome da sustav grijanja u Namjenska uporaba slučaju mraza u svakom slučaju ostane u U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe pogonu i da sve prostorije imaju dostatnu može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda temperaturu.
  • Page 63: Napomene O Dokumentaciji

    Područje važenja uputa Ove upute vrijede isključivo za: Zaštita od smrzavanja Broj artikla proizvoda Električni protočni grijač (do- 0020230734 datni pribor) Opis proizvoda Temperatura tople vode otprilike 40 °C Konstrukcija proizvoda Temperatura tople vode otprilike 60 °C...
  • Page 64: Čišćenje I Održavanje

    Područje važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom gospodarenju otpadom i uredbi o starim električnim i elektroničkim uređajima možete pronaći na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. Jamstvo i servisna služba za korisnike Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatražite na adresi za kontakt navedenoj u prilogu.
  • Page 65 Upute za instaliranje Sadržaj Sigurnost ............66 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 66 Namjenska uporaba..........66 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 66 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 67 Napomene o dokumentaciji ......68 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 68 Čuvanje dokumentacije ........68 Područje važenja uputa ........
  • Page 66: Sigurnost

    Opasnost po život od strujnog udara Područje važenja: Rusija Upozorenje! Ovlašteni serviser mora imati odobrenje od Opasnost od lakših tjelesnih ozljeda strane Vaillant Group Rusija. Oprez! 1.3.2 Opasnost po život od strujnog udara Rizik od materijalnih ili ekoloških šteta U slučaju dodira komponente koja provodi...
  • Page 67: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    1.3.6 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je neophodna za stručnu instalaciju. ▶ U sustav instalirajte neophodnu sigurno- snu opremu. ▶ Pridržavajte se dotičnih nacionalnih i inter- nacionalnih zakona, normi i direktiva.
  • Page 68: Napomene O Dokumentaciji

    Upute za rukovanje i instaliranje Područje važenja uputa Ove upute vrijede isključivo za: Instalacija Broj artikla proizvoda Električni protočni grijač (do- 0020230734 Oprez! datni pribor) Rizik od materijalnih oštećenja zbog koro- zije i kratkog spoja uslijed nedostatka uze- mljenja Opis proizvoda Ako umetnete protočni grijač...
  • Page 69: Demontaža Otvora Za Čišćenje

    Demontaža otvora za čišćenje Montirajte protočni grijač kako je prikazano. Zategnite vijke na redukcijskoj prirubnici putem križa. Uspostava strujnog napajanja Vanjski priključni mrežni kabel mora biti uzemljen, te priklju- čen s ispravnim polaritetom i sukladno važećim propisima. ▶ Za fiksno ožičeni priključak na mrežu instalirajte separa- tor sa mreže za sve polove sa širinom kontaktnog otvora od najmanje 3 mm po polu (npr.
  • Page 70: Puštanje U Rad

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montirajte izolacijske elemente. Uključite strujno napajanje. Kotačem za podešavanje podesite temperaturu kojom protočni grijač treba grijati. Uklanjanje smetnji Funkcija sigurnosnog ograničavača temperature 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N Ako temperatura vode u spremniku prekorači 95 °C, sigurno- sni ograničivač...
  • Page 71: Stavljanje Izvan Pogona

    10 Tehnički podatci Protočni grijač 2 - 6 kW Nazivna izlazna snaga 2; 4; 6 kW Dopuštena temperatura okoliša pri 0 … 40 ℃ radu Dozvoljena vlažnost zraka u % < 75 (dulje čuvanje); < 93 (tijekom transporta) Preporučena maks. tvrdoća pitke ≤...
  • Page 72: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ............73 Rendeltetésszerű használat ........ 73 Általános biztonsági utasítások ......73 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............73 Megjegyzések a dokumentációhoz....74 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......74 A dokumentumok megőrzése......74 Az útmutató érvényessége ........74 A termék leírása ..........
  • Page 73: Biztonság

    Biztonság 1.2.2 Fagyveszély miatti anyagi kár ▶ Győződjék meg arról, hogy a fűtési rend- Rendeltetésszerű használat szer fagy esetén mindenképpen üzemben Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű marad, és az összes helyiség megfelelően használat esetén a felhasználó vagy harma- temperált. dik személy testi épségét és életét fenyegető ▶...
  • Page 74: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    összes kapcsolódó dokumentumot. Az útmutató érvényessége Fagyvédelem Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék – cikkszám Fűtőpatron 0020230734 Vízhőmérséklet kb. 40 °C A termék leírása A termék felépítése Vízhőmérséklet kb. 60 °C Vízhőmérséklet kb. 70 °C Adattábla (a fedél alatt) Melegvíz-hőmérséklet...
  • Page 75: Ápolás És Karbantartás

    Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatla- nítsa az elemeket. Érvényesség: Horvátország A fenntartható hulladékgazdálkodásról szóló törvénnyel és a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló rendelettel kapcsolatos tudnivalókat a Vaillant weboldalán találja: www.vaillant.hu. Garancia és vevőszolgálat Garancia A gyártói garanciával kapcsolatos információkat kérjük, a mellékletben szereplő...
  • Page 76 Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ............77 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....77 Rendeltetésszerű használat ........ 77 Általános biztonsági utasítások ......77 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............78 Megjegyzések a dokumentációhoz....79 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......79 A dokumentumok megőrzése......79 Az útmutató...
  • Page 77: Biztonság

    Könnyebb személyi sérülés veszélye ▶ A technika jelenlegi állása szerint járjon el. Vigyázat! Érvényesség: Oroszország Anyagi és környezeti károk kocká- A szakembernek rendelkeznie kell a Vaillant zata Group Oroszország felhatalmazásával. Rendeltetésszerű használat 1.3.2 Áramütés miatti életveszély Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 78: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    1.3.6 Életveszély hiányzó biztonsági berendezések miatt Az ebben a dokumentumban található vázla- tokon nem szerepel minden, a szakszerű te- lepítéshez szükséges biztonsági berendezés. ▶ Telepítse a szükséges biztonsági berende- zéseket a rendszerben. ▶ Vegye figyelembe a vonatkozó nemzeti és nemzetközi szabványokat, irányelveket és törvényeket.
  • Page 79: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    Üzemeltetési és szerelési útmutató Az útmutató érvényessége Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék – cikkszám Telepítés Fűtőpatron 0020230734 Vigyázat! Korrózió és rövidzárlat miatti anyagi károk A termék leírása kockázata hiányzó földelés esetén Amennyiben a tárolóba fűtőpatront szerel A termék felépítése be, akkor a meglévő...
  • Page 80: Az Ellenőrzőnyílás Leszerelése

    Az ellenőrzőnyílás leszerelése Keresztben erősen húzza meg a csavarokat a csök- kentőkarimánál. Az áramellátás bekötése A külső hálózati csatlakozókábelnek földeltnek kell lennie, valamint helyes polaritással és a hatályos előírásoknak meg- felelően bekötve. ▶ Fix vezetékkel összekötött hálózati csatlakozáshoz sze- reljen be a hálózatról történő összpólusú leválasztás cél- jára egy pólusonként legalább 3 mm érintkezőnyitású...
  • Page 81: Üzembe Helyezés

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Szerelje fel a szigetelőelemeket. Kapcsolja be az áramellátást. Az állítókerék segítségével állítsa be a fűtőpatron kí- vánt felfűtési hőmérsékletét. Zavarelhárítás A biztonsági hőmérséklet-határoló működése 400 V = 6 kW Amennyiben a tárolóban 95 °C fölé...
  • Page 82: Üzemen Kívül Helyezés

    Nyomja be a biztonsági hőmérséklet-határoló kirete- Fűtőpatron 2–6 kW szelőgombját (3). Bevezetési átmérő ≈ 36,5 mm Helyezze fel a tömítést és a csatlakozóházat, és sze- Fűtőpatron átmérő 6,5 mm relje be a négy hatlapfejű csavart. Dugja a forgatógombot az állítható szabályozóra. A fűtőpatronok anyaga 2.4858 / Incoloy 825 Szerelje fel a szigetelőelemeket.
  • Page 83 Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ............84 Uso previsto............84 Avvertenze di sicurezza generali......84 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....84 Avvertenze sulla documentazione ....85 Osservanza della documentazione complementare ............ 85 Conservazione della documentazione....85 Validità delle istruzioni ......... 85 Descrizione del prodotto........
  • Page 84: Istruzioni Per L'uso

    Sicurezza 1.2.2 Rischio di un danno materiale causato dal gelo Uso previsto ▶ Assicurarsi che in caso di rischi di gelo Con un uso improprio, possono insorgere pe- l'impianto di riscaldamento rimanga sem- ricoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi pre in funzione e che tutti gli ambienti o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
  • Page 85: Avvertenze Sulla Documentazione

    Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Protezione antigelo Codice di articolo del prodotto Riscaldatore elettrico a im- 0020230734 mersione Descrizione del prodotto Temperatura dell'acqua circa 40 °C Struttura del prodotto Temperatura dell'acqua circa 60 °C...
  • Page 86: Soluzione Dei Problemi

    In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta per batterie usate. Validità: Croazia Consultare il sito web Vaillant www.vaillant.hr per informa- zioni sulla legge sulla gestione sostenibile dei rifiuti e sul re- golamento sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elet- troniche.
  • Page 87 Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ............88 Avvertenze relative alle azioni ......88 Uso previsto............88 Avvertenze di sicurezza generali......88 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....89 Avvertenze sulla documentazione ....90 Osservanza della documentazione complementare ............ 90 Conservazione della documentazione....90 Validità...
  • Page 88: Istruzioni Per L'installazione

    Pericolo di lesioni lievi Validità: Russia Precauzione! Il tecnico qualificato deve essere autorizzato Rischio di danni materiali o ambien- dal Vaillant Group Russia. tali 1.3.2 Pericolo di morte per folgorazione Uso previsto Se si toccano componenti sotto tensione, c'è Con un uso improprio, possono insorgere pe- pericolo di morte per folgorazione.
  • Page 89: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1.3.6 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza Gli schemi contenuti in questo documento non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza necessari ad una installazione a regola d'arte. ▶ Installare nell'impianto i dispositivi di sicu- rezza necessari. ▶...
  • Page 90: Avvertenze Sulla Documentazione

    Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Installazione Codice di articolo del prodotto Precauzione! Riscaldatore elettrico a im- 0020230734 Rischio di danneggiamento dovuto a cor- mersione rosione e cortocircuito per la mancanza della messa a terra Descrizione del prodotto...
  • Page 91: Smontaggio Dell'apertura Per Ispezione

    ▶ Smontaggio dell'apertura per ispezione Montare la resistenza elettrica a immer- sione con la flangia di riduzione premon- tata così come viene fornita. Montare la resistenza elettrica a immersione come illustrato in figura. Serrare le viti con interventi a croce sulla flangia di riduzione.
  • Page 92: Messa In Servizio

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montare gli elementi isolanti. Inserire la tensione di alimentazione. Con la rotella di regolazione impostare la temperatura a cui si intende riscaldare la resistenza elettrica a im- mersione.
  • Page 93: Messa Fuori Servizio

    Servizio assistenza tecnica Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono riportati nell'appendice o nel nostro sito web. 10 Dati tecnici Resistenza elettrica a immersione 2 - 6 kW Potenza in uscita nominale 2; 4; 6 kW 0 …...
  • Page 94 Resistenza elettrica a immersione 2 - 6 kW Tipo di protezione IP54 (DIN EN 60529) Classe di protezione elettrica Categoria di sovratensione Istruzioni per l'installazione 0020230754_02...
  • Page 95 Упатство за користење Содржина Безбедност............96 Употреба согласно намената......96 Општи безбедносни напомени ......96 Прописи (директиви, закони, норми) ....97 Напомени за документација ......98 Внимавајте на придружната важечка документација ............ 98 Чувајте ја документацијата ....... 98 Важност на упатството ........98 Опис...
  • Page 96: Упатство За Користење

    Безбедност ▶ Направете ги само оние работи, кон коишто упатува приложеното упатство Употреба согласно намената за користење. При несоодветна и непрописна употреба 1.2.2 Ризик од материјална штета поради може да настане опасност по живот или замрзнување физички повреди на корисникот или трети лица, односно...
  • Page 97: Прописи (Директиви, Закони, Норми)

    Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги националните прописи, норми, директиви, одредби и закони. 0020230754_02 Упатство за користење...
  • Page 98: Напомени За Документација

    ментација за понатамошна употреба. Важност на упатството Ова упатство важи исклучиво за: Заштита од замрзнување Производ - број на артикл Електрична грејна прачка 0020230734 Опис на производот Температурата на топлата вода околу 40 °C Конструкција на производот Температурата на топлата...
  • Page 99: Отстранување На Пречки

    Во овој случај отстранете ги батериите во собирен пункт за батерии. Важност: Хрватска Информации за законот за одржливо управување со отпад и одредба за отпадна електрична и електронска опрема може да најдете на веб-страницата на Vaillant www.vaillant.hr. 0020230754_02 Упатство за користење...
  • Page 100 Упатство за инсталација Содржина Безбедност............. 101 Предупредувања поврзани со работата..101 Употреба согласно намената......101 Општи безбедносни напомени ....... 101 Прописи (директиви, закони, норми) ....102 Напомени за документација ......103 Внимавајте на придружната важечка документација ..........103 Чувајте ја документацијата ......103 Важност...
  • Page 101: Безбедност

    Важност: Русија Ризик од материјални штети или штети за околината Овластеното стручно лице мора да е ов- ластено од Vaillant Group Русија. Употреба согласно намената При несоодветна и непрописна употреба 1.3.2 Опасност по живот поради струен може да настане опасност по живот или...
  • Page 102: Прописи (Директиви, Закони, Норми)

    1.3.4 Опасност од изгореници или попарување поради жешките компоненти ▶ Интервенирајте на компонентите, само доколку се оладени. 1.3.5 Ризик од материјална штета поради несоодветен алат ▶ Користете професионален алат. 1.3.6 Опасност по живот поради недостиг на безбедносни уреди Шемата содржана во овој документ не ги прикажува...
  • Page 103: Напомени За Документација

    Упатство за работа и инсталација Важност на упатството Ова упатство важи исклучиво за: Производ - број на артикл Инсталација Електрична грејна прачка 0020230734 Претпазливо! Ризик од материјална штета поради коро- Опис на производот зија и краток спој при недоволно заземју- вање...
  • Page 104: Демонтирање На Отворот За Проверка

    ▶ Демонтирање на отворот за проверка Монтирајте ја електричната грејна прачка со претходно монтираната редуцирна прирабница, како што е испорачана. Монтирајте ја електричната грејна прачка како што е прикажано. Вкрстено затегнете ги навртките на редуцирната прирабница. Воспоставување на напојување со струја Надворешниот...
  • Page 105: Ставање Во Употреба

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Монтирајте ги изолациските елементи. Вклучете го струјното напојување. Со тркалото за подесување поставете ја темпера- турата на којашто треба да се загрее електричната грејна прачка. Отстранување...
  • Page 106: Вадење Надвор Од Употреба

    Сервисна служба Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. 10 Технички податоци Електрична грејна прачка 2 - 6 kW Номинална излезна јачина 2; 4; 6 kW Дозволена околна температура при 0 …...
  • Page 107 Електрична грејна прачка 2 - 6 kW Електрична класа на заштита Пренапонска категорија 0020230754_02 Упатство за инсталација...
  • Page 108 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............109 Reglementair gebruik......... 109 Algemene veiligheidsinstructies ......109 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..110 Aanwijzingen bij de documentatie ....111 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............111 Documenten bewaren ........111 Geldigheid van de handleiding ......111 Productbeschrijving ........
  • Page 109: Veiligheid

    ▶ Voer alleen de werkzaamheden uit waar- Veiligheid over deze gebruiksaanwijzing aanwijzin- Reglementair gebruik gen geeft. Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik 1.2.2 Gevaar voor materiële schade door gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- vorst bruiker of derden resp. schade aan het pro- duct en andere voorwerpen.
  • Page 110: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. Gebruiksaanwijzing 0020230754_02...
  • Page 111: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik. Geldigheid van de handleiding Vorstbeveiliging Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Productartikelnummer Elektrisch verwarmingsele- 0020230734 ment Watertemperatuur ca. 40 °C Productbeschrijving Opbouw van het product Watertemperatuur ca. 60 °C Watertemperatuur ca. 70 °C Normaal gebruik Watertemperatuur ca.
  • Page 112: Onderhoud

    Geldigheid: Kroatië Opmerkingen over de wet op duurzaam afvalbeheer en de verordening voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten vindt u op de Vaillant-website www.vaillant.hr. Garantie en klantendienst Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u verkrijgen via het contactadres in de bijlage.
  • Page 113 Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............114 Waarschuwingen bij handelingen...... 114 Reglementair gebruik......... 114 Algemene veiligheidsinstructies ......114 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..115 Aanwijzingen bij de documentatie ....116 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............116 Documenten bewaren ........116 Geldigheid van de handleiding ......116 Productbeschrijving ........
  • Page 114: Veiligheid

    Gevaar voor licht lichamelijk letsel techniek. Opgelet! Geldigheid: Rusland Kans op materiële schade of milieu- schade De vakman moet door Vaillant Group Rus- land geautoriseerd zijn. Reglementair gebruik 1.3.2 Levensgevaar door een elektrische Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik schok gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- bruiker of derden resp.
  • Page 115: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1.3.5 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.3.6 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen De in dit document opgenomen schema's ge- ven niet alle voor een deskundige installatie vereiste veiligheidsinrichtingen weer. ▶ Installeer de nodige veiligheidsinrichtingen in de installatie. ▶...
  • Page 116: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Montage Geldigheid van de handleiding Leveringsomvang controleren Deze handleiding geldt uitsluitend voor: ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- Productartikelnummer schadigingen. Elektrisch verwarmingsele- 0020230734 Hoeveel- Omschrijving ment heid Elektrisch verwarmingselement Reduceerflens Productbeschrijving Afdichting reinigingsopening Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 117: Reinigingsopening Demonteren

    14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; Gevaar! < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). Bij hogere waterhardheden Kans op materiële schade door het te ver wordt het gebruik van een wateronthardingsinstallatie draaien van de schroefdraad aanbevolen! De reduceerflens werd met een bepaald Reinigingsopening demonteren draaimoment op de schroefdraad van het elektrische verwarmingselement gemon-...
  • Page 118: Ingebruikname

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monteer de isolatie-elementen. Schakel de stroomvoorziening in. Stel met het stelwiel de temperatuur in die het elektri- sche verwarmingselement moet bereiken. Verhelpen van storingen Functie van de 400 V = 6 kW veiligheidstemperatuurbegrenzer...
  • Page 119: Uitbedrijfname

    10 Technische gegevens Elektrisch verwar- mingselement 2 - 6 kW Nominaal uitgangsvermogen 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Toegestane omgevingstemperatuur werking Toegestane luchtvochtigheid in % < 75 (langdurige be- waring); < 93 (tijdens het transport) ≤ 14 °dH Aanbevolen max.
  • Page 120 Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ..........121 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 121 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..121 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....122 Wskazówki dotyczące dokumentacji....123 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 123 Przechowywanie dokumentów ......123 Zakres stosowalności instrukcji ......123 Opis produktu..........
  • Page 121: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z przeznaczeniem nieprawidłową obsługą W przypadku niefachowego lub niezgodnego Nieprawidłowa obsługa powoduje zagrożenia z przeznaczeniem zastosowania, mogą wy- dla użytkownika oraz innych osób, a także stąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i ży- może doprowadzić...
  • Page 122: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    ▶ Zlecić instalatorowi usunięcie usterek i uszkodzeń. ▶ Przestrzegać przepisowych cykli konser- wacji. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. Instrukcja obsługi 0020230754_02...
  • Page 123: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Zachować niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Ochrona przed zamarzaniem Produkt - numer artykułu Czy jest 0020230734 Opis produktu Temperatura wody ok. 40°C Budowa produktu Temperatura wody ok. 60°C Temperatura wody ok. 70°C Tabliczka znamionowa...
  • Page 124: Pielęgnacja I Konserwacja

    W takiej sytuacji należy utylizować baterie w punkcie zbiórki baterii. Zakres stosowalności: Chorwacja Informacje o prawie dotyczącym zrównoważonej gospodarki odpadami oraz rozporządzenie w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych znajdują się na stronie inter- netowej Vaillant www.vaillant.hr. Instrukcja obsługi 0020230754_02...
  • Page 125 Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........126 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 126 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 126 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..126 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....127 Wskazówki dotyczące dokumentacji....128 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 128 Przechowywanie dokumentów ......
  • Page 126: Bezpieczeństwo

    Zakres stosowalności: Rosja stąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i ży- Instalator musi być upoważniony przez cia użytkownika lub osób trzecich bądź zakłó- Vaillant Group Rosja. cenia działania produktu i inne szkody mate- rialne. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem Grzałka elektryczna służy do ogrzewania ele- W przypadku dotknięcia podzespołów będą-...
  • Page 127: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    1.3.3 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz ▶ Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie tempera- tury. 1.3.4 Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z gorącymi częściami lub oparzenia parą ▶ Prace na tych częściach instalacji można przeprowadzać dopiero po ich przestygnię- ciu.
  • Page 128: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Instrukcja instalacji i obsługi Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Instalacja Produkt - numer artykułu Czy jest 0020230734 Ostrożnie! Niebezpieczeństwo szkód materialnych spowodowane korozją i zwarciem z powodu Opis produktu braku uziemienia Po włożeniu grzałki elektrycznej do zasob- Budowa produktu nika, z powodu napięcia zewnętrznego w wo-...
  • Page 129: Demontaż Otworu Rewizyjnego

    ▶ Demontaż otworu rewizyjnego Zamontować grzałkę elektryczną z za- montowanym wstępnie kołnierzem reduk- cyjnym tak jak została dostarczona. Zamontować grzałkę elektryczną tak jak pokazano. Dokręcić na krzyż śruby na kołnierzu redukcyjnym. Podłączanie zasilania elektrycznego Zewnętrzny kabel przyłącza sieci musi być uziemiony, mieć prawidłową...
  • Page 130: Uruchamianie

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Zamontować elementy uszczelniające. Włączyć zasilanie elektryczne. Stellen Sie mit dem Stellrad die Temperatur ein, auf die der Elektroheizstab aufheizen soll. Rozwiązywanie problemów Funkcja ogranicznika przegrzewu STB 400 V = 6 kW Jeśli temperatura wody w zasobniku wzrośnie do ponad L3 L2 L1 N...
  • Page 131: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wykręcić cztery śruby sześciokątne (4). grzałka elektryczna Zdjąć obudowę przyłączeniową (1) i uszczelkę (2). 2–6 kW Wcisnąć przycisk odblokowania ogranicznika prze- Maks. temperatura powierzchni grzałki ≤ 150 ℃ grzewu STB (3). elektrycznej Założyć uszczelkę i obudowę przyłączeniową oraz maks. moc powierzchniowa maks.
  • Page 132 Руководство по эксплуатации Содержание Безопасность ..........133 Использование по назначению....... 133 Общие указания по технике безопасности ..133 Предписания (директивы, законы, стандарты)............134 Указания по документации ......135 Соблюдение совместно действующей документации ........... 135 Хранение документации........135 Действительность руководства ...... 135 Описание...
  • Page 133: Безопасность

    Безопасность Общие указания по технике безопасности Использование по назначению 1.2.1 Опасность вследствие В случае ненадлежащего использования неправильного управления или использования не по назначению воз- Неправильные действия при управлении можна опасность для здоровья и жизни изделием могут подвергнуть опасности пользователя или третьих лиц, а также вас...
  • Page 134: Предписания (Директивы, Законы, Стандарты)

    1.2.4 Опасность травмирования и риск материального ущерба из-за неправильного выполнения или невыполнения технического обслуживания и ремонта. ▶ Никогда не пытайтесь самостоятельно выполнить работы по ремонту или тех- ническому обслуживанию изделия. ▶ Незамедлительно вызовите специали- ста для устранения неисправностей и повреждений. ▶...
  • Page 135: Указания По Документации

    пользования. Защита от замерзания Действительность руководства Действие настоящего руководства распространяется исключительно на: Изделие - артикульный номер ТЭН 0020230734 Температура воды прим. 40 °C Описание изделия Конструкция изделия Температура воды прим. 60 °C Температура воды прим. 70 °C Нормальный режим эксплуата- ции...
  • Page 136: Уход И Техобслуживание

    В этом случае утилизируйте элементы питания в пункте приёма использованных элементов питания. Действительность: Хорватия Информацию о Законе об экологически безопасном об- ращении с отходами и Регламенте по утилизации элек- тротехнического и электронного оборудования можно найти на веб-сайте Vaillant www.vaillant.hr. Руководство по эксплуатации 0020230754_02...
  • Page 137 Руководство по монтажу Содержание Безопасность ..........138 Относящиеся к действию предупредительные указания......138 Использование по назначению....... 138 Общие указания по технике безопасности ..138 Предписания (директивы, законы, стандарты)............139 Указания по документации ......140 Соблюдение совместно действующей документации ........... 140 Хранение...
  • Page 138: Безопасность

    можна опасность для здоровья и жизни пользователя или третьих лиц, а также Специалист должен быть авторизован опасность нанесения ущерба изделию и фирмой Vaillant Group Rus. другим материальным ценностям. 1.3.2 Опасность для жизни в результате ТЭН используется для нагрева участка поражения электрическим током...
  • Page 139: Предписания (Директивы, Законы, Стандарты)

    1.3.3 Риск материального ущерба из-за мороза ▶ Не устанавливайте изделие в помеще- ниях, подверженных влиянию мороза. 1.3.4 Опасность ожога и ошпаривания о горячие компоненты ▶ Начинайте работу с компонентами только после того, как они остынут. 1.3.5 Риск материального ущерба из- за...
  • Page 140: Указания По Документации

    Действительность руководства Действие настоящего руководства распространяется Проверка комплектности исключительно на: ▶ Проверьте комплект поставки на комплектность и Изделие - артикульный номер отсутствие повреждений. ТЭН 0020230734 Количе- Название ство ТЭН Описание изделия Фланец со сгоном Уплотнение ревизионного отверстия Конструкция изделия Руководство по эксплуатации и монтажу...
  • Page 141: Демонтаж Ревизионного Отверстия

    мально допустимое качество свежей воды: содержание Опасность! хлоридов < 120 мг/л, жёсткость воды < 2,4965 ммоль/л (< Опасность материального ущерба вслед- 14°dH;< 24,987°fH; < 140 мг CaCO/л; < 249,87 мг CaCO₃/л; ствие превышения момента затяжки < 249,87 ppm (мг CaCO₃/л)). В случае более высокой жёсткости...
  • Page 142: Ввод В Эксплуатацию

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Установите изолирующие элементы. Включите электропитание. Поворотной ручкой установите температуру, до ко- торой должен нагревать воду электронагреватель. Устранение неполадок Функция предохранительного ограничителя температуры 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N Если...
  • Page 143: Вывод Из Эксплуатации

    Сервисная служба Сервисная служба Контактные данные нашей сервисной службы см. в При- ложении или на нашем веб-сайте. 10 Технические характеристики ТЭН 2 - 6 кВт Номинальная выходная мощность 2; 4; 6 кВт Допустимая температура окружаю- 0 … 40 ℃ щего воздуха при работе Допустимая...
  • Page 144 Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť ............. 145 Použitie podľa určenia ........145 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 145 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....146 Pokyny k dokumentácii ........147 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....147 Uschovanie podkladov ........147 Platnosť návodu ..........147 Opis výrobku ...........
  • Page 145: Bezpečnosť

    Bezpečnosť kapitolu „Bezpečnosť“ a výstražné upozor- nenia. Použitie podľa určenia ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predložený návod na použitie. Pri neodbornom používaní alebo používaní v rozpore s určením môžu vznikať nebezpe- 1.2.2 Riziko hmotnej škody spôsobenej čenstvá...
  • Page 146: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne predpisy, normy, smernice, nariadenia a zákony. Návod na obsluhu 0020230754_02...
  • Page 147: Pokyny K Dokumentácii

    ďalšie použitie. Platnosť návodu Protimrazová ochrana Tento návod platí výlučne pre: Výrobok – číslo výrobku Elektrická vykurovacia tyč 0020230734 Opis výrobku Teplota vody cca 40 °C Konštrukcia výrobku Teplota vody cca 60 °C Teplota vody cca 70 °C Typový...
  • Page 148: Starostlivosť A Údržba

    Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. Platnosť: Chorvátsko Upozornenia k Zákonu o udržateľnom nakladaní s odpa- dom a Vyhlášku o odpade z elektrických a elektronických zariadení nájdete na internetovej stránke spoločnosti Vaillant www.vaillant.de. Návod na obsluhu 0020230754_02...
  • Page 149 Návod na inštaláciu Obsah Bezpečnosť ............. 150 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 150 Použitie podľa určenia ........150 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 150 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....151 Pokyny k dokumentácii ........152 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....152 Uschovanie podkladov ........
  • Page 150: Bezpečnosť

    Platnosť: Rusko Použitie podľa určenia Odborného pracovníka musí autorizovať Pri neodbornom používaní alebo používaní Vaillant Group Rusko. v rozpore s určením môžu vznikať nebezpe- čenstvá poranenia alebo ohrozenia života po- 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života užívateľa alebo tretích osôb, resp. poškode- zásahom elektrickým prúdom...
  • Page 151: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    1.3.4 Nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia v dôsledku horúcich konštrukčných dielov ▶ Na konštrukčných dieloch pracujte až vtedy, keď sú vychladnuté. 1.3.5 Riziko hmotnej škody spôsobenej nevhodným nástrojom ▶ Používajte špecializované nástroje. 1.3.6 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku chýbajúcich bezpečnostných zariadení Schémy obsiahnuté...
  • Page 152: Pokyny K Dokumentácii

    Návod na obsluhu a inštaláciu Platnosť návodu Tento návod platí výlučne pre: Inštalácia Výrobok – číslo výrobku Elektrická vykurovacia tyč 0020230734 Pozor! Riziko hmotnej škody následkom korózie a skratu kvôli chýbajúcemu uzemneniu Opis výrobku Ak v zásobníku používate elektrickú vykuro- vaciu tyč, potom sa môže kvôli prítomnému...
  • Page 153: Demontáž Revízneho Otvoru

    Demontáž revízneho otvoru Elektrickú vykurovaciu tyč namontujte podľa vyobraze- nia. Skrutky na redukčnej prírube utiahnite do kríža. Pripojenie napájania elektrickým prúdom Externý sieťový pripojovací kábel musí byť uzemnený, ako aj pripojený so správnou polaritou a podľa platných predpisov. ▶ Pre sieťovú prípojku s pevne pripojenými vodičmi na- inštalujte odpojovacie zariadenie na odpojenie od siete s roztvorením kontaktov minimálne 3 mm (napr.
  • Page 154: Uvedenie Do Prevádzky

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Namontujte izolačné prvky. Zapnite napájanie elektrickým prúdom. Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte teplotu, na ktorú sa má zohriať elektrická vykurovacia tyč. Odstránenie porúch Funkcia bezpečnostného obmedzovača teploty 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N...
  • Page 155: Vyradenie Z Prevádzky

    10 Technické údaje Elektrická vykurovacia tyč 2 – 6 kW Menovitý výstupný výkon 2; 4; 6 kW Prípustná teplota okolia – prevádzka 0 … 40 ℃ Prípustná vlhkosť vzduchu v % < 75 (dlhodobé skla- dovanie); < 93 (počas prepravy) Odporúčaná...
  • Page 156 Navodila za uporabo Vsebina Varnost............157 Namenska uporaba ........... 157 Splošna varnostna navodila ......157 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....157 Napotki k dokumentaciji ........158 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 158 Shranjevanje dokumentacije ......158 Veljavnost navodil..........158 Opis izdelka............. 158 Zgradba izdelka ..........158 Oznaka CE ............
  • Page 157: Varnost

    Varnost 1.2.2 Možnost materialne škode zaradi zmrzali Namenska uporaba ▶ Zagotovite, da ogrevalni sistem v primeru V primeru nepravilne ali nenamenske upo- zmrzali ostane vključen in so vsi prostori rabe lahko pride do nevarnosti za življenje nastavljeni na dovolj visoko temperaturo. in telo uporabnika ali tretjih oseb oz.
  • Page 158: Napotki K Dokumentaciji

    Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Zaščita proti zmrzovanju Izdelek – številka artikla Električno grelno jedro 0020230734 Opis izdelka Temperature vode pribl. 40 °C Zgradba izdelka Temperature vode pribl. 60 °C Temperature vode pribl. 70 °C...
  • Page 159: Nega In Vzdrževanje

    Veljavnost: Hrvaška Napotki v zvezi z zakonom o trajnostnem ravnanju z odpadki in uredbi o starih električnih in elektronskih napravah so na voljo na spletni strani podjetja Vaillant www.vaillant.hr. Garancija in servisna služba Garancija Informacije o garanciji proizvajalca dobite na kontaktnem naslovu v prilogi.
  • Page 160 Navodila za namestitev Vsebina Varnost............161 Opozorila, povezana z akcijo......161 Namenska uporaba ........... 161 Splošna varnostna navodila ......161 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....162 Napotki k dokumentaciji ........163 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 163 Shranjevanje dokumentacije ......163 Veljavnost navodil..........163 Opis izdelka.............
  • Page 161: Varnost

    ▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem Opozorilo! tehnologije. Nevarnost lažjih telesnih poškodb Veljavnost: Rusija Previdnost! Inštalaterja mora priznati Vaillant Group Ru- Nevarnost materialne škode ali škode sija. za okolje 1.3.2 Smrtna nevarnost zaradi električnega Namenska uporaba udara V primeru nepravilne ali nenamenske upo- Če se boste dotaknili delov, ki so pod napeto-...
  • Page 162: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    1.3.6 Življenjska nevarnost zaradi manjkajočih varnostnih naprav Sheme, ki so prisotne v tem dokumentu, ne prikazujejo vseh varnostnih naprav, ki so potrebne za pravilno namestitev. ▶ V sistem namestite potrebne varnostne naprave. ▶ Upoštevajte veljavne nacionalne in medna- rodne zakone, standarde in direktive. Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶...
  • Page 163: Napotki K Dokumentaciji

    Tesnilo odprtine za čiščenje Veljavnost navodil Navodila za uporabo in namestitev Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek – številka artikla Priklop Električno grelno jedro 0020230734 Previdnost! Možnost materialne škode zaradi korozije Opis izdelka in kratkega stika kot posledica odsotnosti ozemljitve Zgradba izdelka Pri vstavitvi električnega grelnega jedra v za-...
  • Page 164: Odstranitev Odprtine Za Čiščenje

    ▶ Odstranitev odprtine za čiščenje Električno grelno jedro namestite s tako predhodno nameščeno reducirno prirob- nico, kot ste jo prejeli ob dobavi. Namestite električno grelno jedro, kot je prikazano na sliki. Navzkrižno privijte vijake na reducirni prirobnici. Vzpostavitev električne napetosti Zunanji omrežni priključni kabel mora biti ozemljen, imeti mora ustrezno polariteto in priključen mora biti v skladu z veljavnimi predpisi.
  • Page 165: Zagon

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Namestite izolacijska elementa. Vklopite električno napajanje. Z nastavitvenim kolesom nastavite temperaturo segre- vanja električnega grelnega jedra. Odpravljanje motenj Delovanje termičnega varovala 400 V = 6 kW Če temperatura vode v zalogovniku preseže 95 °C, termično L3 L2 L1 N varovalo (STB) na električnem grelnem jedru prekine napaja-...
  • Page 166: Ustavitev

    Snemite ohišje priključka (1) in tesnilo (2). električno grelno jedro Pritisnite gumb za sprostitev termičnega varovala (3). 2–6 kW Namestite tesnilo in ohišje priključka ter vse štiri vijake Maksimalna površinska zmogljivost maks. 14,1 W/cm³ s šesterorobo glavo. Dolžina vhoda (potopna globina) 450 mm Namestite vrtljivi gumb na nastavitveni regulator.
  • Page 167 Manuali i përdorimit Përmbajtja Siguria ............. 168 Përdorimi sipas destinimit........168 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 168 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....168 Udhëzime për dokumentacionin ..... 169 Ndiqni dokumentet përkatëse......169 Ruani dokumentet..........169 Vlefshmëria e manualit ........169 Përshkrimi i produktit ........
  • Page 168: Manuali I Përdorimit

    Siguria 1.2.2 Rrezik i një dëmi material nga ngrica ▶ Sigurohuni që impianti i ngrohjes të Përdorimi sipas destinimit qëndrojë në punë edhe në ngricë dhe Një përdorim i papërshtatshëm ose jo sipas gjithë dhomat të jenë të temperuara. destinimit mund të përbëjë rrezik për trupin ▶...
  • Page 169: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Vlefshmëria e manualit Ky manual vlen vetëm për: Mbrojtja nga ngrica Produkti - numri i artikullit Shufra ngrohëse elektrike 0020230734 Përshkrimi i produktit Temperatura e ujit rreth 40 °C Ndërtimi i produktit Temperatura e ujit rreth 60 °C Temperatura e ujit rreth 70 °C Pllaka e tipit (nën...
  • Page 170: Kujdesi Dhe Mirëmbajtja

    Për informacione rreth ligjit të menaxhimit të mbeturinave në mënyrë përshtatshme për mjedisin dhe rreth rregullores së pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike, vizitoni www.vaillant.hr. Garancia dhe shërbimi i klientëve Garancia Informacionet e garancisë Ju lutemi kërkoni në adresën e kontaktit tek shtojca.
  • Page 171 Udhëzuesi i instalimit Përmbajtja Siguria ............. 172 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..172 Përdorimi sipas destinimit........172 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 172 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....173 Udhëzime për dokumentacionin ..... 174 Ndiqni dokumentet përkatëse......174 Ruani dokumentet..........174 Vlefshmëria e manualit ........
  • Page 172: Udhëzuesi I Instalimit

    Kujdes! Vlefshmëria: Rusi Rrezik dëmesh materiale ose Tekniku profesionist duhet të jetë i autoriizuar dëmesh për mjedisin nga Vaillant Group Rusi. Përdorimi sipas destinimit 1.3.2 Rrezik për jetën si pasojë e goditjes Një përdorim i papërshtatshëm ose jo sipas elektrike destinimit mund të...
  • Page 173: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    1.3.6 Rrezik për jetë nga mungesa e mekanizmave të sigurisë Skemat që janë në këtë dokument nuk i paraqesin të gjithë mekanizmat të sigurisë të nevojshëm për një instalim profesional. ▶ Instaloni në pajisje mekanizmat e nevojshëm të sigurisë. ▶ Vini re ligjet, normat dhe udhëzimet përkatëse nacionale dhe internacionale.
  • Page 174: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Vlefshmëria e manualit Manuali i përdorimit dhe instalimit Ky manual vlen vetëm për: Produkti - numri i artikullit Instalimi Shufra ngrohëse elektrike 0020230734 Kujdes! Rreziku i dëmtimit përmes korrozionit dhe Përshkrimi i produktit qarkut të shkurtë përmes mungesës së tokëzimit Ndërtimi i produktit...
  • Page 175: Çmontimi I Hapjes Së Revizionit

    ▶ Çmontimi i hapjes së revizionit Montoni shufrën ngrohëse elektrike me reduktuesin paraprakisht të montuar ashtu siç është liferuar. Montoni shufrën ngrohëse elektrike si është paraqitur. Shtrëngoni vidhat e reduktuesit në kryq. Realizoni ushqimin me energji Kablloja e jashtme e lidhjes në rrjet duhet të jetë e tokëzuar si dhe të...
  • Page 176: Vënia Në Punë

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montoni elementet izoluese. Startoni furnizimin me rrymë. Rregulloni temperaturën me anë të rrotës rregulluese, në të cilën duhet të ngrohë shufra ngrohëse. Zgjidhja e defektit Funksioni i kufizuesit të...
  • Page 177: Nxjerrja Jashtë Pune

    10 Të dhëna teknike Shufra ngrohëse elektrike 2 - 6 kW Fuqia nominale dalëse 2; 4; 6 kW Temperatura e lejuar e mjedisit gjatë 0 … 40 ℃ punës Lagështia e lejuar e ajrit në % < 75 (magazinimi afatgjatë); < 93 (gjatë transportimit) Fortësia e rekomanduar maks.
  • Page 178 Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ............. 179 Pravilno korišćenje..........179 Opšte sigurnosne napomene ......179 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....179 Napomene o dokumentaciji ......180 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 180 Čuvanje dokumentacije ........180 Oblast važenja uputstava ........180 Opis proizvoda ..........
  • Page 179: Bezbednost

    Bezbednost 1.2.2 Rizik od materijalne štete zbog mraza ▶ Uverite se da postrojenje za grejanje u slu- Pravilno korišćenje čaju mraza u svakom slučaju ostane u re- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogu žimu rada i da su sve prostorije temperi- nastati opasnosti po zdravlje i život operatera rane na odgovarajući način.
  • Page 180: Napomene O Dokumentaciji

    Oblast važenja uputstava Ovo uputstvo važi isključivo za: Zaštita od smrzavanja Broj artikla proizvoda Električni grejni štap 0020230734 Opis proizvoda Temperatura vode oko 40 °C Konstrukcija proizvoda Temperatura vode oko 60 °C Temperatura vode oko 70 °C Pločica sa oznakom tipa Regulator za podeša-...
  • Page 181: Nega I Održavanje

    Oblast važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom upravljanju otpadom i uredbi o starim električnim i elektronskim uređajima možete pogledati na veb-stranici komanije Vaillant www.vaillant.hr. Garancija i servisna služba za korisnike Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt u prilogu.
  • Page 182 Uputstvo za instalaciju Sadržaj Bezbednost ............. 183 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............183 Pravilno korišćenje..........183 Opšte sigurnosne napomene ......183 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....184 Napomene o dokumentaciji ......185 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 185 Čuvanje dokumentacije ........
  • Page 183: Bezbednost

    Oblast važenja: Rusija Opasnost od lakih povreda ljudi Kvalifikovani serviser mora da bude ovlašćen Oprez! od strane Vaillant Group Rusija. Rizik od materijalne štete ili štete po životnu sredinu 1.3.2 Opasnost po život zbog strujnog udara Ako dodirujete komponente koje provode Pravilno korišćenje...
  • Page 184: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    1.3.6 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosnih uređaja Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika- zuju sve sigurnosne uređaje neophodne za pravilnu instalaciju. ▶ Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje u sistemu. ▶ Vodite računa o važećim nacionalnim i internacionalnim zakonima, standardima i smernicama.
  • Page 185: Napomene O Dokumentaciji

    Oblast važenja uputstava Uputstva za rad i instalaciju Ovo uputstvo važi isključivo za: Broj artikla proizvoda Instalacija Električni grejni štap 0020230734 Oprez! Rizik od materijalnog oštećenja zbog ko- Opis proizvoda rozije i kratkog spoja zbog pogrešnog uze- mljenja Konstrukcija proizvoda Ako grejnu patronu umetnete u rezervoar, u vodi može da se formira električni potencijal...
  • Page 186: Demontaža Revizionog Otvora

    ▶ Demontaža revizionog otvora Montirajte grejnu patronu sa prethodno montiranom redukovanom prirubnicom kao što je isporučena. Montirajte grejnu patronu kao što je prikazano. Unakrsno dotegnite zavrtnje na redukovanoj prirubnici. Uspostavljanje strujnog napajanja Eksterni mrežni kabl mora da bude uzemljen, da bude pra- vilno priključen na polove i to prema važećim propisima.
  • Page 187: Puštanje U Rad

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montirajte elemente izolacije. Uključite strujno napajanje. Pomoću točkića za podešavanje podesite temperaturu sa na koju grejna patrona treba da se zagreje. Otklanjanje smetnji Funkcija sigurnosnog graničnika temperature 400 V = 6 kW Ako temperatura vode u rezervoaru raste iznad 95 °C, sigur- L3 L2 L1 N...
  • Page 188: Stavljanje Van Pogona

    Demontirajte četiri šestougaona zavrtnja (4). Grejna patrona 2 - Skinite kućište za priključak (1) i zaptivač (2). 6 kW Pritisnite taster za deblokadu sigurnosnog ograniča- Maks. temperatura površine grejne ≤ 150 ℃ vača temperature (3). patrone Nataknite zaptivač i kućište za priključak i montirajte Maks.
  • Page 189 Kullanma kılavuzu İçindekiler Emniyet ............190 Amacına uygun kullanım ........190 Genel emniyet uyarıları........190 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............190 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 191 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 191 Dokümanların saklanması ......... 191 Kılavuzun geçerliliği ........... 191 Ürünün tanımı...
  • Page 190: Kullanma Kılavuzu

    Emniyet 1.2.2 Donma nedeniyle maddi hasar tehlikesi Amacına uygun kullanım ▶ Soğuk kış günlerinde ısıtma sisteminizin Yanlış veya amacına uygun olmayan şekilde çalışır konumda olmasını ve odaların ye- kullanılması durumunda; yaşamsal tehlike terli ısıya sahip olmasını sağlayınız. arz edebilir, üründe veya çevresinde maddi ▶...
  • Page 191: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Kılavuzun geçerliliği Donmaya karşı koruma Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Ürün - Ürün numarası Rezistans 0020230734 Su sıcaklığı yaklaşık . 40 °C Ürünün tanımı Ürünün yapısı Su sıcaklığı yaklaşık . 60 °C Su sıcaklığı yaklaşık . 70 °C Normal işletim...
  • Page 192: Temizlik Ve Bakım

    ▶ Pilleri bu durumda bir pil toplama merkezine verin. Geçerlilik: Hırvatistan Sürdürülebilir atık yönetimi hakkındaki kanun ve atık elektrikli ve elektronik ekipman yönetmeliği hakkında bilgiyi Vaillant web sitesinde bulabilirsiniz: www.vaillant.hr. Garanti ve müşteri hizmetleri Garanti Üretici garantisi bilgilerini ekteki ilgili iletişim adresi altında sorgulayabilirsiniz.
  • Page 193 Montaj kılavuzu İçindekiler Emniyet ............194 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........194 Amacına uygun kullanım ........194 Genel emniyet uyarıları........194 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............195 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 196 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 196 Dokümanların saklanması...
  • Page 194: Montaj Kılavuzu

    ▶ Güncel teknoloji seviyesine uygun hareket edin. Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi Geçerlilik: Rusya için geçerli Uyarı! Yetkili servis Vaillant Group Rusya tarafından Hafif yaralanma tehlikesi yetkilendirilmiş olmalıdır. Dikkat! 1.3.2 Elektrik çarpması nedeniyle ölüm Maddi hasar veya çevreye zarar tehlikesi verme tehlikesi Gerilim taşıyan bileşenlere dokunursanız,...
  • Page 195: Yönetmelikler (Direktifler, Kanunlar, Standartlar)

    1.3.6 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi Bu kılavuzda yer alan şemalar, usulüne uy- gun kurulum için gerekli tüm güvenlik tertibat- larını içermemektedir. ▶ Sistem için gerekli güvenlik tertibatlarını monte edin. ▶ Geçerli ulusal ve uluslararası yasaları, standartları ve yönetmelikleri dikkate alın. Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar) ▶...
  • Page 196: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Kılavuzun geçerliliği Kurulum Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Ürün - Ürün numarası Dikkat! Rezistans 0020230734 Eksik topraklama nedeniyle korozyon ve kısa devre kaynaklı maddi hasar riski Boylere bir elektrikli ısıtıcı yerleştirirseniz Ürünün tanımı mevcut yabancı gerilim nedeniyle suda bir elektrik potansiyeli oluşabilir ve bu durum...
  • Page 197: Temizleme Kapağının Sökülmesi

    Temizleme kapağının sökülmesi Elektrikli ısıtıcıyı gösterilen şekilde monte edin. Zayıflatma flanşındaki cıvataları çapraz sırayla sıkın. Elektrik beslemesinin yapılması Harici şebeke bağlantı kablosu topraklanmış olmalı, kutupları doğru ve geçerli talimatlara göre bağlanmalıdır. ▶ Sabit bir şebeke bağlantısında, kutup başına en az 3 mm kontak açıklığı...
  • Page 198: Devreye Alma

    230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N İzolasyon elemanlarını monte edin. Elektrik beslemesini açın. Ayar düğmesi ile elektrikli ısıtıcıyı ısıtması istenilen sıcaklığa ayarlayın. Arıza giderme Limit termostatın fonksiyonu 400 V = 6 kW Boylerdeki su sıcaklığı...
  • Page 199: Ürünün Devre Dışı Bırakılması

    Contayı ve bağlantı gövdesini yerleştirin ve dört altıgen Elektrikli ısıtıcı 2 - cıvatayı monte edin. 6 kW Döner düğmeyi ayar reglerine takın. Isıtma çubuğu çapı 6,5 mm İzolasyon elemanlarını monte edin. Isıtma çubukları malzemesi 2.4858 / Incoloy 825 Elektrik beslemesini açın. Isıtma çubuğu kafasının malzemesi 1.4404 Isıtma çubuğu kafası...
  • Page 200 使用说明 内容 安全性 ............. 201 符合规定的用途..........201 一般安全提示 ............. 201 规定 (指令、法律、标准) ........201 文档说明............202 注意参考资料 ............. 202 保管资料 ............202 本说明的适用范围 ..........202 产品描述............202 产品结构 ............202 CE 标识.............. 202 运行 ..............202 调节器功能一览..........202 故障排除............202 识别和排除故障..........
  • Page 201: 安全性

    安全性 – 在供水管路和供电导线上 – 泄压阀 符合规定的用途 – 排放管路 如果使用不当或不符合规定用途时仍可能给用 – 可能影响产品运行安全的建筑条件 户或其它人带来人身和生命危险,或者对本产 品及其它财产造成损害。 1.2.4 因不当或粗心大意的保养和维修导致 受伤危险和财产损失风险 电加热棒用于加热储水罐 VIH R 300 - 500 和 VIH S 300 - 500 的准备件。它专门用于辅助 ▶ 切勿自行对产品进行保养或维修工作。 加热。 ▶ 请立即让专业人员排除故障和损坏。 ▶ 遵守规定的保养间隔。 符合规定的用途包括: – 遵守随附的产品以及所有其它设备组件的使 规定 (指令、法律、标准) 用说明...
  • Page 202: 文档说明

    ▶ 务必注意设备组件随附的所有使用说明。 调节器位置 功能 关闭 保管资料 ▶ 请保存好本说明以及所有参考资料,以备后用。 本说明的适用范围 本说明仅适用于: 产品 - 货号 防冻保护 Electrical heating rod (电加热 0020230734 棒) 产品描述 热水温度约 40 °C 产品结构 热水温度约 60 °C 热水温度约 70 °C 型号铭牌 (盖板下) 热水温度调节器 Electrical heating rod 储水罐 标准运行 (电加热棒) 热水温度约...
  • Page 203: 维护和保养

    维护和保养 维护本产品 请用湿布蘸少许不含溶剂的肥皂液清洁饰板。 请勿使用喷雾、去污剂、洗涤液、含溶剂或含氯的清洁 剂。 停止运行 使本产品暂时停止运行 将调节器置于位置 "AUS" (关)。 确保有足够的防冻保护。 使产品最终停止运行 ▶ 请让专业人员使本产品最终停止运行。 回收和废弃处理 ▶ 包装的废弃处理请交给负责安装本产品的专业人员。 若产品有这样的标记: ▶ 切勿将产品同生活垃圾一起进行废弃处理。 ▶ 相反,必要时请将产品交到废旧电气电子设备收集站。 若产品所含的电池有这样的标记,表示它们含有对健康 和环境有害的物质。 ▶ 在这种情况下请将电池交到电池收集站。 适用范围:克罗地亚 有关可持续废物管理法和废旧电气电子设备处理条例的说明, 请访问威能网站 www.vaillant.hr 进行查看。 保修和客户服务 保修 您可通过附件中注明的联系地址获得有关制造商保修的信息。 客户服务 客户服务的联系信息请参见附件或者我们的网站。 0020230754_02 使用说明...
  • Page 204 安装说明 内容 安全性 ............. 205 有关操作的警告提示 .......... 205 符合规定的用途..........205 一般安全提示 ............. 205 规定 (指令、法律、标准) ........205 文档说明............206 注意参考资料 ............. 206 保管资料 ............206 本说明的适用范围 ..........206 产品描述............206 产品结构 ............206 CE 标识.............. 206 安装 ..............206 检查装箱清单 ............. 206 安装...
  • Page 205: 安全性

    安全性 ▶ 以当前技术要求操作。 适用范围:俄罗斯 有关操作的警告提示 与操作相关的警告提示的分级 专业人员必须由 Vaillant Group 俄罗斯授权。 根据潜在危险的严重性,与操作相关的警告提 1.3.2 致命电击危险 示通过如下警告符号和提示语分级: 触摸通电的组件可能造成致命电击。 警告符号和提示语 危险! 在产品上作业前: 直接生命危险或人员重伤危险 ▶ 通过全极关闭所有供电使产品断电 (触点间 距在 3 mm 以上的电气保护装置,例如保险 危险! 丝或断路器)。 致命电击危险 ▶ 防止重新接通。 警告! ▶ 检查产品是否断电。 人员轻伤危险 1.3.3 冰冻有造成财产损失的风险 注意! 财产损失或环境危害风险 ▶ 不要在有霜冻危险的空间内安装本产品。...
  • Page 206: 文档说明

    务必注意设备组件随附的所有使用和安装说明。 请检查装箱清单相关内容的完整性和完好性。 数量 名称 保管资料 Electrical heating rod (电加热棒) ▶ 将本说明以及所有参考资料转交给设备用户。 缩径法兰 检修口密封件 本说明的适用范围 使用和安装说明 本说明仅适用于: 产品 - 货号 安装 Electrical heating rod (电加热 0020230734 棒) 注意! 缺少接地时会因腐蚀和短路造成财产损失危 产品描述 险 将电加热棒装入储水罐时,因存在外部电压 产品结构 会在水中产生一个电势,可能造成加热棒电腐 蚀。 ▶ 确保热水管和冷水管就在储水罐上通过接 地电缆与主接地汇流排连接。 ▶ 此外确保电加热棒也通过接地端子与主接 地汇流排连接。...
  • Page 207: 安装电加热棒

    安装电加热棒 拔下连接壳体 (1) 和密封件 (2)。 230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N 使用随附的检修口新密封件。 危险! 400 V = 6 kW 过度旋转螺纹会有财产损失的危险 L3 L2 L1 N 缩径法兰以一定的扭矩预装在电加热棒螺纹 上,使得管孔图和加热棒彼此处于理想位置。 如果将缩径法兰在电加热棒螺纹上进一步拧 紧,螺纹可能会受损。 ▶ 按照发货状态,安装已预装缩径法兰的电 加热棒。 如图所示安装电加热棒。...
  • Page 208: 故障排除

    停止运行 使产品停止运行 关闭电加热棒的供电。 断开供电。 排空热水储水罐。 拆卸电加热棒。 安装检修口密封件和盖板。 安装检修口盖板。 回收和废弃处理 对包装进行废弃处理 ▶ 规范地对包装进行废弃处理。 请安装隔离元件。 ▶ 遵守所有相关规定。 接通电源。 用调节轮调节电加热棒应加热到的温度。 客户服务 故障排除 客户服务 客户服务的联系信息请参见附件或者我们的网站。 安全温度限制器功能 一旦储水罐内的水温上升到超过 95 °C,电加热棒的安全温度 限制器 (STB) 会切断供电。 10 技术数据 关闭后解锁安全温度限制器 电加热棒 2 - 6 kW 注意! 额定输出功率 2、4、6 kW 过热会造成财产损失危险!...
  • Page 209 电加热棒 2 - 6 kW 供电 1 N PE ~230 V AC/50 Hz 1x 16 A;3 N PE ~400 V AC/50 Hz 3 x 16 A 外壳防护等级 IP54 (DIN EN 60529) 电气防护等级 过压类型 0020230754_02 安装说明...
  • Page 210 Country specifics CH, Schweiz, Suisse, Svizzera - Switzerland - Supplier Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 AL, Shqipëri CH-8953 Dietikon - Albania - Tel. +41 44 744 29 29 Vaillant d.o.o. Fax +41 44 744 29 28 Heinzelova 60 Techn. Vertriebssupport +41 44 744 29 19 10000 Zagreb info@vaillant.ch...
  • Page 211 1.14 ME, Crna Gora - France - - Montenegro - Vaillant d.o.o. SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) Heinzelova 60 10000 Zagreb SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 Tel. 01 6188 670 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
  • Page 212 Montaj bilgileri вайлант.рф Ürünün montajı ile ilgili gerekli bilgiler aşağıda açıklanmıştır. Единый знак обращения на рынке государств- Bu ürün sadece, Vaillant yetkili satıcılarının uzman tesi- членов Евразийского экономического союза satçıları tarafından monte edilmelidir. Montajın mevcut talimatlara, kurallara ve direktiflere uygun olmasından bu uzman tesisatçı...
  • Page 213 Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 1.23 XK, Kosovë, Kosovo – Kosovo – Vaillant d.o.o. Heinzelova 60 10000 Zagreb Tel. 01 6188 670 Tel. 01 6188 671 Tel. 01 6064 380 Tehnički odjel 01 6188 673 Fax 01 6188 669...
  • Page 216 0020230754_02 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de 威能有限责任公司 40 号 贝尔豪森大街 雷姆沙伊德 区号 42859 Теl. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de Вайлант ГмбХ Бергхаузер штр. 40 D-42859 Ремшайд Тел +49 2191 18 0 Факс...

Table des Matières