Brief Instructions Cooler unit english ..................................................................................................................................................................
Notice de montage Unité de refroidissement français...................................................................................................................................
Guía rápida Unidad de refrigeración español ...................................................................................................................................................
快速使用指南 冷却器单元 chinese (simplified)...............................................................
Краткое руководство Блок охладителя русский...........................................................................................................................................
Sommaire des Matières pour Bühler technologies CU-EMA+
Page 1
Analysentechnik CU-EMA+ Kurzanleitung Kühlereinheit deutsch ................................. Brief Instructions Cooler unit english .................................. Notice de montage Unité de refroidissement français........................... Guía rápida Unidad de refrigeración español ..............................快速使用指南 冷却器单元 chinese (simplified)............... Краткое руководство Блок охладителя русский............................Dok-No.: BX440029 ◦ Version: 10/2020 ◦ Ref.: 998BX440029...
CU-EMA+ 1 Einleitung GEFAHR Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Elektrische Spannung des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gefahr eines elektrischen Schlages können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. Nach Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
CU-EMA+ 4.2 Montage VORSICHT Installieren Sie das Gerät in der vorgesehenen Einbaulage sie- Gesundheitsgefahr/Kippgefahr he Kapitel Abmessungen (mm). Transportieren und tragen Sie die Produkte gesundheits- VORSICHT freundlich. Schäden/Installation a) Benutzen Sie für den Transport und die Montage gegebe- nenfalls Hilfsmittel zur Erleichterung. Vermeiden Sie Schäden am Produkt.
Page 4
CU-EMA+ • Der Hauptschalter ist in der Nähe des Gerätes vorzusehen, VORSICHT muss leicht erreichbar sein und ist als Trennvorrichtung Netzanschlussleitung für das Gerät gekennzeichnet. • Der Leitungsschutzschalter oder die Sicherungen sichern Die Netzanschlussleitung muss für die maximale Stromauf- alle Versorgungsleiter ab, nicht aber den Schutzleiter. nahme des Gerätes ausgelegt sein.
CU-EMA+ Optionen GEFAHR Spannung Klemmen Funktion Messgas kann gesundheitsgefährdend sein. Spannungs- 115VAC/230VAC, X2: 1 + 2 + PE Ausgang gere- Verlegen Sie den Messgasausgang nur an eine Stelle wo keine versorgung 50Hz/60Hz gelte beheizte Personen zu Schaden kommen. Stellen Sie sicher, dass die Lei- max.
CU-EMA+ Ein Unter- bzw. Überschreiten des eingestellten Warnberei- Im Auslieferungszustand ist die Menü-Sperre nicht aktiv und ches (z. B. nach dem Einschalten) wird sowohl durch Blinken alle Menü-Punkte sind zugänglich. als auch mittels einer LED der Anzeigeeinheit und zusätzlich Bei aktiver Menü-Sperre sind ohne Eingabe des richtigen Co- durch den potentialfreien Kontakt signalisiert.
Page 7
CU-EMA+ Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter Anzeige C.EMA C. E MA Temperatur tEmP Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C A hi Anzeige Einstellmenü Eingabe Temperatur beheizte Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C Leitung A Lo -3'C...
CU-EMA+ 6 Wartung • Service kontaktie- Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- Error • Mikrocontrol- • Service kontaktie- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen ler-Störung / beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- MCP2 ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter- net unter www.buehler-technologies.com.
Page 9
CU-EMA+ Statustext Mögliche Ursache Abhilfe H2o.1 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 1 • Kondensatsammel- gefäß prüfen init • Initialisie- • Warten rungsphase PuMP • Pumpen deak- • Pumpen im Menü tiviert wieder aktivieren Nur bei aktiver Del- • Warten, ob die Ziel- ta T-Regelung: Die temperatur noch Blocktemperatur...
CU-EMA+ 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electric voltage the safety notices or injury to health or property damage may Risk of electric shock occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Always disconnect the unit from the mains before work- prior to startup.
CU-EMA+ CAUTION CAUTION Health hazard/tipping hazard Damage/installation Transport and carry the products in a way which is not dam- Avoid damage to the product. Handle the product with care. aging to health. If wall brackets are required for installing the device, ensure a) If necessary, use aids to facilitate transport and installa- these meet DIN EN 61010-1.
CU-EMA+ 4.3.1 Connection DANGER Electric voltage Type Voltage Terminals Function Power supply 115VAC/230VA X0: 1 + 2 + Input for entire Risk of electric shock C, 50 Hz/60Hz device a) Always disconnect the unit from the mains before work- Power supply 115VAC/230VA X1: 3+ 8 + Output for ex- ing on it.
CU-EMA+ If the display flashes during operation or an error message ap- DANGER pears, please refer to item "Troubleshooting”. Toxic, corrosive gases, sample gas can be harmful. Please refer to the data sheet for performance data and max- Sample gas/condensate may be hazardous to health. imum ratings.
Page 14
CU-EMA+ Items with a dashed frame will only appear with the respect- 5.2.1 Lock Menu ive settings or with the respective status messages. Some menus can be locked to prevent inadvertently changing The factory settings and ranges are specified in the overview the settings of the unit.
Page 15
CU-EMA+ Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter Display C.EMA C. E MA Temperature tEmP Input 5°C Temperature CH1 Device designation Target temp. Cooling block 2 . . . 20 °C A hi 3°C Display Settings menu Input Alarm hysteresis 1 .
CU-EMA+ 6 Maintenance Error • Moisture de- • Check moisture de- tector 1 cable tector line Always observe the applicable safety- and operating regula- break • Check moisture de- tions when performing any type of maintenance. Please refer tector to the original operator’s manual on the included CD or online Error •...
Page 17
CU-EMA+ Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture • Dry alarm mois- • Check condensate ture detector 1 trap init • Initialisation • Wait phase PuMP • Pumps deac- • Reactive pumps via tivated menu Active Delta T con- •...
CU-EMA+ 1 Introduction DANGER Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Tension électrique de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Danger d'électrocution afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi a) Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pour tout que les indications concernant la maintenance et le dépistage travail de maintenance.
CU-EMA+ 4.2 Montage ATTENTION Installez l'appareil dans la position de montage souhaitée voir Risque sanitaire/risque de basculement chapitre Dimensions (mm). Transportez et portez le produit dans le respect des règles sa- ATTENTION nitaires. Détériorations/Installation a) Pour le transport et le montage, servez-vous le cas échéant de dispositifs d'assistance afin de faciliter ces Évitez les détériorations sur le produit.
CU-EMA+ • Le disjoncteur différentiel doit déconnecter la charge ATTENTION dans le temps prescrit (200 ms sous 115 VAC, 40 ms sous Ligne de raccordement secteur 230 VAC). Il doit être approprié pour des conditions de charge maximum. La ligne de raccordement secteur doit être conçue pour la •...
CU-EMA+ Type Tension Bornes Fonction DANGER Alimenta- 115VAC/230VA X2 : 1 + 2 Sortie de ligne Le gaz de mesure peut être nocif pour la santé. tion en tension C, 50Hz/60Hz + PE chauffée régulée Posez la sortie de gaz de mesure uniquement à un endroit ne max.
CU-EMA+ de refroidissement) est disponible, une plage de T de +1 à +7 K mettre en place le verrouillage de menu voire l'annuler, est disponible pour la surtempérature. Les réglages d'usine consulter « Réglages globaux » dans le menu (toP) au point de pour les deux valeurs sont 3 K.
Page 23
CU-EMA+ Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre Affichage C.EMA C. E MA Température tEmP Saisie Temp. de consigne Bloc Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C de refroidissement A hi Affichage Menu de réglage Saisie Température de ligne Hystérèse d'alarme 1 .
CU-EMA+ 6 Entretien • Couper la tension d'alimentation élec- Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- trique durant env. 5 tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent être respectées. Vous trouverez des indications concernant • Informer le service l'entretien dans le mode d'emploi original présent sur le CD Error •...
Page 25
CU-EMA+ Texte d'état Cause possible Assistance H2o.1 • Alarme d'hu- • Sécher midité Cap- • Vérifier le récipient teur d'humi- collecteur de dité 1 condensat init • Phase d'initia- • Attendre lisation PuMP • Pompes • Réactiver les désactivées pompes dans le me- Uniquement lors •...
CU-EMA+ 1 Introducción PELIGRO Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Tensión eléctrica positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Peligro de descarga eléctrica dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- nales o materiales.
CU-EMA+ 4.2 Montaje CUIDADO Instale el dispositivo en la posición de montaje establecida, Riesgo para la salud/riesgo de caídas ver apartado Dimensiones (mm). Transporte y lleve los productos de forma respetuosa con la CUIDADO salud. Daños/Instalación a) Utilice medios de ayuda para facilitar el transporte y el montaje, si fuera necesario.
CU-EMA+ • El interruptor principal debe estar junto al dispositivo, de- INDICACIÓN be ser fácilmente accesible y se caracteriza como elemen- Atención: to de aislamiento para el dispositivo. • El disyuntor o los fusibles protegen todos los conductores La estructura y la calidad de la instalación eléctrica pueden de suministro, pero no el conductor de protección.
CU-EMA+ 4.4 Conexiones de gas PELIGRO Puede encontrar la cantidad y las posiciones de las conexiones Salida de gas de gas en el apartado Dimensiones (mm). Peligro de muerte por fugas de gas en caso de uso inadecua- El conducto de gas de muestreo caliente debe introducirse li- geramente inclinado por la entrada de gas.
Page 30
CU-EMA+ 5.2 Funcionamiento de opciones del menú Punto de menú Explicación toP > unit Selección de la unidad de temperatura Explicación breve sobre el principio de manejo: mostrada (°C o °F). F o func. Acceso al menú preferido El aparato se maneja a través de 5 botones. Sus funciones son las siguientes: INDICACIÓN! Este menú...
Page 31
CU-EMA+ Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro C. E MA tEmP Pantalla C.EMA Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Denominación de aparato Temperatura CH1 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Pantalla Entrada configuración Temperatura del Histéresis de alarma 1 .
Page 32
CU-EMA+ 6 Mantenimiento Error • Avería en el mi- • Contactar con ser- crocontrolador / vicio de asistencia Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben MCP2 respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá Error • Error EEPROM •...
Page 33
CU-EMA+ Texto de estado Posible causa Solución H2o.1 • Alarma de hu- • Secar medad sensor de • Revisar el reci- humedad 1 piente de recogi- da del condensa- init • Fase de inicia- • Esperar ción • Desactivar bom- •...
CU-EMA+ • при утилизации соблюдаются нормативные предписа- 1 Введение ния, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдение действующих национальных предписаний бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- по установке оборудования. сти, в противном случае не исключена возможность травм или...
CU-EMA+ 3 Транспортировка и хранение ОПАСНОСТЬ Оборудование может транспортироваться только в ориги- Потенциально взрывоопасная атмосфера нальной упаковке или ее подходящей замене. Опасность взрыва при эксплуатации во взрывоопасных зо- При длительном неиспользовании оборудование необхо- нах димо защитить от воздействия влаги и тепла. Оно должно Прибор...
Page 42
CU-EMA+ Проводку необходимо прокладывать таким образом, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ избежать повреждения изоляции. При необходимости за- Электрическое напряжение крепите проводку подходящими средствами и избегайте ненужных удлинений проводки. Повреждение оборудования при проверке изоляции Питающее напряжение должно осуществляться согласно Ни в коем случае не проводить контроль электрической Разделу...
CU-EMA+ Опции ОПАСНОСТЬ Тип Напряжение Клеммы Функция Анализируемый газ может нанести вред здоровью. Питающее 115ВAC/230ВAC, X2: 1 + 2 Выход регулируе- Помещайте выход измеряемого газа только в такое место, напряжение 50Гц/60Гц + PE мой подогреваемой где от него никто не может пострадать. Убедитесь в герме- макс.
Page 44
CU-EMA+ охлаждающего блока однако не менее 1 °C), верхняя грани- При заводских настройках блокировка меню неактивна, и ца температуры в диапазоне T от +1 до +7 K. Заводские на- все пункты меню доступны. стройки для обоих значений 3 K. При активной блокировке меню без ввода правильного ко- Оповещение...
Page 45
CU-EMA+ Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр Показание C.EMA C. E MA Температура tEmP Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения A hi Показание Меню настроек Ввод Температура Сигнальный гистерезис 1 .
Page 46
CU-EMA+ 6 Техническое обслуживание • Отключить пода- чу напряжения При проведении любых работ по техническому обслужива- на прибл. 5 сек. нию должны учитываться все соответствующие правила • Обратитесь в безопасности и эксплуатации. Указания по техническому сервисную служ- обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по бу...
Page 47
CU-EMA+ Error 52 • Повышенная • Проверить под- температура / ключение датчи- короткое за- ка температуры мыкание дат- чика темпера- туры 2 Error 53 • Колебание из- • Проверить под- меряемого ключение датчи- значения дат- ка температуры чика темпера- туры 2 Текст...