Préparation .............. 14 Commande .............. 15 Téléphoner avec le MOVE BT ........22 Écouter la musique avec le MOVE BT ....24 Autres fonctions et affichages ........ 25 Nettoyage et entretien ..........27 Aide en cas de dérangements ........ 28 Données techniques ..........
Novembre 2016 société Lautsprecher Teufel GmbH. Sans autorisation écrite préalable de la société Lautsprecher Teufel GmbH, aucune partie du mode d’emploi ne pourra être dupliqué ni transmis sous quelle forme que ce soit, de manière électronique, mécanique ou par photocopies ou enregistrements.
+49 (0)30 / 217 84 217 ou des critiques, veuillez vous adresser à Fax : notre service : +49 (0)30 / 300 930 930 Lautsprecher Teufel GmbH E-mail : info@teufel.de BIKINI Berlin www.teufel.de ou Budapester Str. 44 teufelaudio.com D-10787 Berlin (Germany) • MOVE BT...
Page 5
Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux USA et dans d’autres pays, l’utilisation a été autori- sée. aptX est une marque de la société Qualcomm Technologies International, Ltd., enregistrée aux USA et dans d’autres pays, l’utilisation a été autorisée. • MOVE BT...
Usage conforme aux dispositions Les écouteurs MOVE BT servent à diffuser des signaux sonores qui ® peuvent être transmis sans fil par Bluetooth depuis l’appareil diffuseur. Les écouteurs peuvent aussi servir de casque micro à brancher sur des téléphones (mobiles) compatibles Bluetooth.
Vue générale de l’appareil Contenu de la livraison ① 1 MOVE BT paire d’écouteurs ② 3 paires d’oreillettes dans le tube de ① transport ainsi que 3 éléments en sili- cone ③ 1 clip Boîte de rangement (sans illustration) Mode d’emploi Contrôler la livraison...
Éléments de commande Élément Explication Touche « Augmenter le volume sonore » Touche multifonctions / Décrocher et raccrocher le téléphone Touche « Réduire le volume sonore » Micro (au dos) Port USB avec bouchon en caoutchouc • MOVE BT...
Ce terme de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible et qui, s’il n’est pas évité, peut causer une blessure moindre ou moyenne. AVIS Ce terme de signalisation avertit contre de possibles dommages. Ce symbole renvoie vers des informations supplémentaires utiles. • MOVE BT...
Page 10
être totalement conscient de votre environnement, particulièrement lorsque vous conduisez des machines ou des véhicules dans la circula- tion routière. Veuillez respecter les préconisations et règles légales du pays lorsque vous utilisez les écouteurs. • MOVE BT...
Page 11
écouteurs pour qu’elles ne se détachent pas et restent coincées dans l’oreille. – Consultez un médecin ORL si une oreillette se coince dans le conduit auditif et que vous ne pouvez pas la retirer vous- même. • MOVE BT...
Page 12
– N’utilisez pas les écouteurs dans des secteurs à risque d’explosion. Dérangements à ondes radio ! Les ondes radio peuvent perturber le fonctionnement d’ap- pareils sensibles non protégés. – Utilisez les écouteurs uniquement dans des environne- ® ments où l’utilisation de Bluetooth est autorisée. • MOVE BT...
Page 13
Risque de dommage ! Une manipulation non appropriée des écouteurs peut causer des dommages. – Protégez les écouteurs contre l’humidité, la chaleur (p. ex. en été, dans une voiture) et les influences mécaniques (p. ex. chocs importants, pression et chute). • MOVE BT...
LED 4 s’allume en rouge et un message vocal « Battery low » retentit toutes les 5 minutes. L’accu dans votre MOVE BT est chargé par le port USB. L’accu doit être chargé avant la première mise en service.
Introduire les écouteurs dans l’oreille 1. Prenez dans la mains le écouteur en respec- tant les marquages droite et gauche (chapitre « Vue générale de l’appareil »). 2. Introduisez les écouteurs dans le conduit auditif avec les câbles pendant vers le bas. • MOVE BT...
Page 16
ATTENTION Une écoute permanente à niveau sonore élevé peut causer des dommages auditifs ! – Réglez le volume sonore de votre appareil diffuseur sur un niveau bas avant de le mettre en marche. • MOVE BT...
3 secondes. La LED s’éteint. Le message vocal « Power off » retentit. Afin de ne pas utiliser inutilement de la capacité d’accu, vous devriez toujours éteindre les écou- teurs lorsque vous ne les utilisez pas. • MOVE BT...
Bluetooth avec vos écouteurs MOVE BT (Pairing). La diffusion sonore du smartphone se fait ensuite par le MOVE BT. Après la mise en marche, les écouteurs sont en mode Pairing. La LED clignote en bleu par inter- valles de 2 secondes.
Page 19
Dans la liste des appa- reils détectés, après la recherche, il doit y avoir aussi « Teufel MOVE BT ». 4. Sélectionnez « Teufel MOVE BT » dans la liste des appareils détectés. Le code PIN Lorsque votre appareil diffuseur exige la saisie réglé...
Un court signal sonore retentit et la LED cli- gnote par intervalles de 2 secondes. Rétablir la connexion avec un appareil diffuseur couplé Si votre MOVE BT a déjà été connecté avec votre appareil diffuseur (smartphone), il suffit d’ac- ® tiver la fonction Bluetooth...
Page 21
2. Maintenez la touche multifonctions 2 et la touche 3 « Réduire le volume sonore » en même temps appuyées pendant 5 secondes. La LED 4 clignote 4 fois en rouge et les para- ® mètres de Pairing Bluetooth sont réinitialisés. • MOVE BT...
Téléphoner avec le MOVE BT Si votre MOVE BT est connecté à un smart- phone ou un téléphone mobile compatible, vous pouvez répondre à votre appel téléphonique par le MOVE BT comme avec un casque micro. Les écouteurs disposent d’un micro 5. Lors d’un appel entrant, la diffusion de la musique est in- terrompue et une sonnerie de téléphone retentit.
Page 23
Faire 2 appuis courts méro de téléphone successifs sur la touche multifonction pendant que le smartphone est en stand-by. Régler le volume Appuyer sur la touche sonore « Augmenter le volume sonore » ou la touche « Réduire le volume sonore ». • MOVE BT...
Écouter la musique avec le MOVE BT Si votre MOVE BT est connecté à un smartphone ou un lecteur MP3 compatible, vous pouvez piloter la diffusion de la musique comme avec un casque micro sur votre MOVE BT. Les fonctions suivantes sont disponibles : Lire/arrêter la...
LED 4 clignote en bleu par intervalles de 2 secondes. Éteindre automatiquement Si, après l’interruption du mode Pairing, aucune touche n’est appuyée sur le MOVE BT, il s’éteint au bout de 3 minutes. • Pour remettre les écouteurs en marche, maintenez la touche multifonctions 2 appuyée pendant env.
Pairing et la LED 4 clignote en bleu par intervalles de 2 secondes. Interruption de la connexion Lorsque, avec votre MOVE BT, vous vous trou- vez hors de portée de votre appareil diffuseur, ® la connexion Bluetooth s’interrompt. Deux bips sourds retentissent pas intervalles de 10 secondes.
• Placez les oreillettes dans le tube de trans- détergents agres- port et remplissez le à moitié d’eau. Se- sifs ni des solvants. couez le tube de transport quelques fois. Enlevez ensuite l’eau du tube de transport. • MOVE BT...
Le MOVE BT L’accu est déchargé. Chargez l’accu (voir page 14). ne s’allume pas. Aucune Le MOVE BT est éteint. Mettez le MOVE BT en marche. diffusion de Le MOVE BT n’est pas Vérifiez tous les paramètres son malgré enregistré sur l’appa- conformément au chapitre...
Ceci est confirmé par le sigle CE (les certificats cor- respondants sont déposés chez le fabricant). Par la présente, la société Lautsprecher Teufel GmbH certifie que le type d’installation radio « MOVE BT » répond à la directive 2014/53/EU. Le texte complet du certificat de conformité...
Ainsi, il est garanti que les appareils usagés sont correctement recyclés et les effets négatifs sur l’environnement sont évités. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole représenté ici. • MOVE BT...
Page 32
Si vous avez des questions, des suggestions ou des critiques, veuillez vous adresser à notre service : Lautsprecher Teufel GmbH Téléphone +49 (0)30 / 217 84 217 BIKINI Berlin Fax +49 (0)30 / 300 930 930 Budapester Str. 44 E-mail : info@teufel.de D-10787 Berlin (Germany) www.teufelaudio.com...