Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHEF'S TORCH
FLAMBOVACÍ PISTOLE
CARAMELLATORE
SOPLETE DE COCINA
QUEIMADOR DE LEITE-CREME
FLAMBIERBRENNER
CHALUMEAU DE CUISINE
PISTOLET DO FLAMBOWANIA
FLAMBOVACIA PIŠTOĽ
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ФЛАМБИРОВАНИЯ
a Excellent for fl ambéing of patisseries, caramelising sugar, gratinéing with cheese,
vegetable roasting, making crunchy crusted steaks, poultry, etc. With adjustable fl ame
intensity and safety lock. Made of high-grade stainless steel and resistant plastic. Handle
of polished aluminium. Fill and refuel with Kitchen lighter fl uid PRESTO (art. 354942) or
some other usual lighter fl uid. 3-year warranty.
s Vynikající pro fl ambování cukrářských výrobků, karamelizování cukru, gratinování sýra,
opékání zeleniny, přípravu křupavé kůrky steaků, drůbeže apod. S nastavitelnou intenzitou
plamene a bezpečnostní pojistkou. Vyrobeno z prvotřídní nerezavějící oceli a odolného
plastu, rukojeť z eloxovaného hliníku. Plňte Plynem do kuchyňských zapalovačů PRESTO
(art. 354942) nebo jiným běžným plynem do zapalovačů. 3 roky záruka.
g Ideale per fi ammeggiare dolci, caramellare lo zucchero, gratinare verdure con formaggi,
o altre pietanze come carni, pollame, ecc. Provvisto di regolazione d'intensità della fi amma
e blocco di sicurezza. Prodotto in acciaio inossidabile di alta qualità e plastica resistente.
Impugnatura in alluminio satinato. Riempire e ricaricare con la Bomboletta di gas per
accendini PRESTO (art. 354942) o con prodotti simili. Garanzia 3 anni.
h Excelente para fl ambear pasteles, caramelizar azúcar, gratinar con queso, asar verduras,
elaborar carnes crujientes, aves, etc. Con intensidad de llama ajustable y cierre de seguridad.
Fabricado de excelente acero inoxidable de alta calidad y plástico resistente. Mango de
aluminio pulido. Llenar y cargar con Líquido para encendedor de cocina PRESTO (art.
354942) o cualquier otro líquido para encendedor estándar. Garantía de 3 años.
j Excelente para queimar os doces, caramelizar açucar, gratinar queijo, tostar
alimentos, fi nalizar as carnes para fi carem mais crocantes, etc. A intensidade da chama
é ajustável e tem um fecho de segurança. Fabricado em aço inoxidável de excelente
qualidade e plástico resistente. O cabo é em alumínio polido. Pode encher e reabastecer
com o Gás para isqueiros PRESTO (art. 354942) ou outro gás normal para isqueiros.
3 anos de garantia.
d Hervorragend zum Flambieren von Süßspeisen, zum Karamellisieren von Zucker,
Gratinieren von Käse, Anbraten von Gemüse, Zubereitung der knusprigen Kruste von
Steaks, Gefl ügel usw. Mit einstellbarer Flammengröße und einer Sicherung versehen.
Aus erstklassigem rostfreien Edelstahl und robustem Kunststoff hergestellt, der Griff aus
eloxiertem Aluminium. Mit dem Gas für Stabfeuerzeuge PRESTO (Art. 354942), bzw. mit
jedem handelsüblichen Feuerzeuggas füllen. 3 Jahre Garantie.
f Excellent pour flamber les pâtisseries, faire caraméliser le sucre, gratiner le
fromage, peler les légumes, brunir les steaks et la volaille, etc. Avec une intensité
de fl amme réglable et un verrouillage de sécurité. Fabriqué en acier inoxydable de
première qualité et en plastique résistant, poignée en aluminium poli. Remplir avec
du Gaz pour briquets de cuisine PRESTO (art. 354942) ou un autre gaz courant pour
briquets. 3 ans de garantie.
k Doskonały do flambowania produktów cukierniczych, karmelizowania cukru,
stapiania sera, opiekania warzyw, przygotowywania chrupiącej skórki steków, drobiu
itp. Z regulacją intensywności płomienia oraz z zaworem bezpieczeństwa. Pistolet został
wykonany z wysokiej jakości stali nierdzewnej oraz z wytrzymałego plastiku. Rękojeść
została wykonana ze szlifowanego aluminium. Pistolet należy napełniać Gazem do
zapalarek kuchennych PRESTO (art. 354942) lub innym ogólnodostępnym gazem do
zapalniczek. Gwarancja 3- letnia.
l Vynikajúce na flambovanie cukrárskych výrobkov, karamelizovanie cukru,
gratinovanie syra, opekanie zeleniny, prípravu chrumkavej kôrky steakov, hydiny a pod.
S nastaviteľnou intenzitou plameňa a bezpečnostnou poistkou. Vyrobená z prvotriednej
nehrdzavejúcej ocele a odolného plastu, rukoväť z eloxovaného hliníka. Plňte Plynom
do kuchynských zapaľovačov PRESTO (art. 354942) alebo iným bežným plynom do
zapaľovačov. 3 roky záruka.
p Замечателен для простого и быстрого фламбирования кондитерских
изделий, карамелизирования сахара, запекания сыра, обжаривания овощей,
приготовления хрустящей корочки на стейках, на птице и т.д. с регулятором
интенсивности пламени и предохранителем. Изготовлен из высококачественной
нержавеющей стали и прочной пластмассы. Ручка из полированного алюминия.
Заполнить и дозаправить можно жидкостью для Газом для кухонных зажигалок
PRESTO (арт. 354942), или какой-то другой обычной жидкостью для зажигалок.
3-летняя гарантия.
www.tescoma.com/video/428740
Art: 428740
© 2017 Tescoma

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tescoma GrandChef

  • Page 1 Steaks, Gefl ügel usw. Mit einstellbarer Flammengröße und einer Sicherung versehen. Aus erstklassigem rostfreien Edelstahl und robustem Kunststoff hergestellt, der Griff aus www.tescoma.com/video/428740 eloxiertem Aluminium. Mit dem Gas für Stabfeuerzeuge PRESTO (Art. 354942), bzw. mit jedem handelsüblichen Feuerzeuggas füllen. 3 Jahre Garantie. © 2017 Tescoma...
  • Page 2 In case of a justifi ed complaint please contact your retailer or one of the service centres; for a list lighter fl uid exits from a torch with the fl ame temperature control shut off , take it outdoors of these please refer to www.tescoma.com. immediately.
  • Page 3 7 Supporto 4 Beccuccio In caso di reclamo giustificato, contattare il proprio rivenditore di fiducia o un centro servizi autorizzato; per conoscere i rivenditori, consultare www.tescoma.com. RIEMPIMENTO Per motivi di sicurezza, il caramellatore è venduto vuoto, senza gas all’interno. Prima di riempirlo, chiudere sempre completamente il regolatore d’intensità della fiamma portandolo tutto a destra, quindi azionare il blocco di sicurezza spostando la levetta verso l’alto...
  • Page 4 En caso de queja justifi cada, por favor, contacte con su proveedor o con uno de los servicios RECARGA técnicos; para un listado, por favor, remítase a www.tescoma.com. El soplete de cocina se suministra sin líquido por razones de seguridad.
  • Page 5: Utilisation

    Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine Den Flammenregler vor jedem Befüllen des Flambierbrenners zuerst immer ganz nach rechts drehen Servicestelle, die Liste fi nden Sie auf www.tescoma.com. und schließen, die Sicherungstaste nach oben schieben und damit betätigen (Abb. 1).
  • Page 6: Entretien

    En cas de réclamation justifi ée, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou à l’un des centres de Gwarancja 3- letnia service après-vente dont la liste est fournie sur www.tescoma.com. Na produkt udzielana jest 3- letnia gwarancja, począwszy od dnia sprzedaży.
  • Page 7 В случае обоснованной рекламации обращайтесь к вашему продавцу или в один из Из соображений безопасности пистолет для фламбирования поставляется незаполненным. сервисных центров, список размещен на www.tescoma.com. Перед заполнением пистолета, всегда закрывайте регулятор интенсивности пламени полностью до конца вправо и активизируйте предохранитель, потянув его вверх (рис. 1).

Ce manuel est également adapté pour:

428740