Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Meat grinder, multi-purpose
Mlýnek na maso, univerzální
Fleischwolf, universell
Hachoir à viande, universel
Tritacarne, multiuso
Picadora de carne, multiusos
Picador de carne, multiusos
Maszynka do mięsa, uniwersalna
Mlynček na mäso, univerzálny
Мясорубка, универсальная
8
6
5
4
7
10
13
A INSTRUCTIONS FOR USE
We congratulate you on the purchase of this Tescoma product. Thank you for buying Tescoma. If needed, please contact your retailer or Tescoma at
www.tescoma.com.
Description
1. Tamper
5. Grinder knife
2. Feeding funnel
6. Grinder plate with small holes
3. Screw conveyor case
7. Grinder plate with large holes
4. Screw conveyor
8. Nut
Before fi rst use
Disassemble the meat grinder, thoroughly wash all parts under running water and wipe them dry before fi rst and after each subsequent use.
Disassembly and assembly
Remove the tamper (1), unscrew the nut from the grinder (8), remove the grinder plate (6, 7) and pull out the screw conveyor (4). Remove the grinder kni-
fe (5) from the screw conveyor and remove the screw conveyor case (3) from the grinder. Thoroughly fl ush the body of the grinder as well as the other parts
under running water and wipe them dry. Then assemble the grinder again. In assembling the grinder, make sure that you insert the screw conveyor case into
the grinder correctly; check the position of the grinder knife whose cutting edge must be oriented to the outside of the grinder towards the stainless steel
plate; make sure that the grinder plate is inserted correctly – its protrusions must fi t completely into the recess in the front of the grinder (13).
Attachment using the suction knob
Place the grinder with the back of the suction knob (12) aligned with the edge of a clean, smooth and nonporous kitchen unit, table, etc. Attach the
grinder to the working surface by moving the suction knob handle (11) forward. Insert the handle (9) into the hole in the back of the screw conveyor
case and make sure that it travels freely both clockwise and counter-clockwise. If the suction cup of the grinder loosens its grip during prolonged grin-
ding, check if the surface to which it is attached is fl at, smooth and clean and attach it again.
Application
Prepare meat for grinding, i.e. remove bones, sinews, cartilage, etc., and cut it into strips. Dry pastry, peeled onions, pre-cooked vegetables, cheese, etc.
should be divided into smaller pieces before grinding. Insert the food into the feeding funnel and turn the handle clockwise. Do not apply inappropriate
force if the handle does not travel freely and smoothly because of an overfi lled grinder! In this case, turn the grinder handle briefl y counter-clockwise
and then clockwise. Repeat this until the grinder is unblocked and then continue grinding. Warning! Use exclusively the tamper for pushing materials
into the grinder. To avoid injury, never push food with your fi ngers!
Maintenance and storage
Disassemble the grinder after each use, wash all parts using warm water with detergent, fl ush, wipe dry thoroughly and assemble again.
3-year warranty
A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase.
The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the Instructions for use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs, or alterations, to the product.
In case of justifi ed complaint please contact your retailer or one of the service centres; for a list of these please refer to www.tescoma.com.
2
1
3
9
12
11
9. Handle
10. Grinder body
11. Suction knob handle
12. Suction knob
S NÁVOD K POUŽITÍ
Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě potřeby se prosím obraťte na svého prodejce nebo
na fi rmu Tescoma prostřednictvím www.tescoma.com.
Popis
1. Pěchovadlo
5. Krájecí nůž
2. Plnicí komora
6. Krájecí disk s malými otvory
3. Pouzdro šneku
7. Krájecí disk s velkými otvory
4. Šnek
8. Matice
Před prvním použitím
Před prvním a po každém použití mlýnek na maso rozložte a všechny díly důkladně umyjte pod tekoucí teplou vodou a osušte.
Rozložení a složení
Vyjměte pěchovadlo (1), z mlýnku odšroubujte matici (8), vyjměte krájecí disk (6, 7), a vysuňte šnek (4). Ze šneku sejměte krájecí nůž (5) a z mlýnku
vyjměte pouzdro šneku (3). Tělo mlýnku stejně jako všechny ostatní díly důkladně propláchněte pod tekoucí vodou a osušte. Poté mlýnek sestavte zpět.
Při sestavování dbejte na správné vložení pouzdra šneku do mlýnku, polohu krájecího nože, jehož ostří musí směřovat ven z mlýnku směrem k nere-
zovému disku a správné vložení krájecího disku, jehož výstupky musí úplně zapadnout do vybrání v přední straně mlýnku (13).
Uchycení přísavkou
Mlýnek postavte zadní stranou přísavky (12) těsně k okraji vyčištěné hladké a neporézní plochy kuchyňské linky, stolu apod. Posunutím rukojeti pří-
savky (11) směrem dopředu mlýnek přisajte k pracovní ploše. Do otvoru v zadní části pouzdra šneku zasuňte kliku (9) a ujistěte se, že jí lze volně otá-
čet po i proti směru hodinových ručiček. V případě, že se během delšího mletí přísavka mlýnku uvolní, zkontrolujte, zda je plocha pro uchycení rovná,
hladká, čistá a uchycení zopakujte.
Použití
K mletí připravené maso zbavené kostí, případně šlach, chrupavek apod. nakrájejte na podélné kousky – nudličky. Suché pečivo, oloupanou cibuli,
předvařenou zeleninu, tvrdý sýr atd. před mletím naporcujte na menší kousky. Potraviny vkládejte do pěchovací komory a otáčejte klikou po směru ho-
dinových ručiček. V případě, že vlivem přeplnění mlýnku nelze klikou otáčet snadno a plynule, nepoužívejte nepřiměřenou sílu! Otočte klikou mlýnku
krátce zpět proti směru hodinových ručiček a poté dopředu po směru hodinových ručiček. Tento postup opakujte, dokud se mlýnek neuvolní a poté po-
kračujte v mletí. Pozor! K pěchování surovin do mlýnku používejte výhradně pěchovadlo, potraviny nikdy nepěchujte prsty, hrozí nebezpečí poranění!
Údržba a skladování
Po každém použití mlýnek rozložte, všechny části mlýnku umyjte teplou vodou s přídavkem saponátu, opláchněte a důkladně osušte a znovu sestavte.
3 roky záruka
Na tento výrobek je poskytována 3letá záruka, počínaje dnem prodeje.
Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán v rozporu s Návodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny.
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních středisek, seznam na www.tescoma.com.
D GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler, bzw. an die Firma Tescoma über www.tescoma.com.
Beschreibung
1. Stopfer
5. Kreuzmesser
2. Einfülltrichter
6. Messerscheibe mit kleinen Löchern
3. Gehäuse der Förderschnecke
7. Messerscheibe mit großen Löchern
4. Förderschnecke
8. Befestigungsring
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten und nach jedem Gebrauch den Fleischwolf zerlegen und sämtliche Teile gründlich unter fl ießendem warmem Wasser abspülen und abtrocknen.
Zerlegen und Zusammensetzen
Den Stopfer (1) herausnehmen, den Befestigungsring (8) abschrauben, die Messerscheibe (6, 7) herausnehmen und die Förderschnecke (4) herausschieben. Die
Messerscheibe (5) aus der Förderschnecke abnehmen und das Gehäuse der Förderschnecke (3) herausnehmen. Gehäuse des Fleischwolfes sowie sämtliche andere
Teile gründlich unter fl ießendem Wasser spülen und abtrocknen. Danach den Fleischwolf wieder zusammensetzen. Beim Zusammensetzen auf richtiges Einlegen
des Gehäuses der Förderschnecke, auf die Lage des Kreuzmessers achten, wobei die Klinge von dem Fleischwolf zur Edelstahl-Scheibe leiten muss, sowie auf rich-
tiges Einlegen von der Messerscheibe, derer Erhebungen voll in die Aushöhlungen im Vorderseite des Fleischwolfes einrasten müssen (13).
Befestigung mit dem Saugfuß
Den Fleischwolf mit der Rückseite des Saugfußes (12) knapp an die gereinigte, glatte und porenfreie Arbeitsfl äche des Küchenblocks, des Tisches usw. stellen.
Den Griff des Saugfuß (11) nach vorne drehen, damit wird der Fleischwolf an die Arbeitsfl äche fi xiert. In die Öff nung im hinteren Teil des Gehäuses der Förder-
schnecke die Handkurbel (9) einlegen und sich vergewissern, dass sie im sowie gegen den Uhrzeigesinn frei beweglich ist. Wird der Saugfuß des Fleischwol-
fes beim längeren Gebrauch gelöst, bitte überprüfen, ob die Fläche zum Fixieren eben, glatt und sauber ist, und das Fixieren wiederholen.
Gebrauch
Das zu zerkleinernde Fleisch ohne Knochen, bzw. Knorpel, Sehnen, auf kleine Stücke schneiden – Würfeln. Trockene Semmel, geschälte Zwiebel, ge-
kochtes Gemüse, Hartkäse usw. vor dem Zerkleinern klein schneiden. Die Lebensmittel in den Einfülltrichter geben und mit der Handkurbel im Uhr-
zeigersinn drehen. Kann man infolge der Überfüllung des Fleischwolfes mit der Handkurbel nicht mehr leichtgängig und reibungslos drehen, keine
unangemessene Gewalt verwenden! Mit der Kurbel kurz zurück gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann im Uhrzeigersinn. Dies wiederholen, bis der
Fleischwolf sich löst, und anschließend das Zerkleinern fortsetzen. Achtung! Zum Füllen des Fleischwolfes ausschließlich den Stopfer verwenden, nie
mit den Händen in den Einfülltrichter greifen, da Verletzungsgefahr droht!
Wartung und Lagerung
Den Fleischwolf nach jedem Gebrauch zerlegen, sämtliche Teile mit warmem Wasser mit Spülmittel reinigen, abspülen, gründlich abtrocknen und wie-
der zusammensetzen.
3 Jahre Garantie
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
- Produktnutzung entgegen der Gebrauchsanleitung
- Stoß- oder Sturzbeschädigungen, ungerechte Handhabung
- nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt.
Bei der berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine der Servicestellen Tescoma, die Liste fi nden Sie auf www.tescoma.com.
F MODE D'EMPLOI
Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit Tescoma et vous remercions de la confi ance portée à notre marque. En cas de nécessité, veuillez vous adre-
sser à votre revendeur habituel ou directement à la société Tescoma par l'intermédiaire de son site Internet www.tescoma.com.
Description
1. Poussoir
5. Lame de découpe
2. Bac de remplissage
6. Grille avec petits orifi ces
3. Etui de la vis sans fi n
7. Grille avec gros orifi ces
4. Vis sans fi n
8. Ecrou
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, et après chaque utilisation, démonter le hachoir à viande, nettoyer soigneusement toutes les pièces à l' e au courante chaude et sécher.
Démontage et remontage
Ôter le poussoir (1), dévisser l' é crou (8) du hachoir, ôter la grille de hachage (6, 7) et extraire la vis sans fi n (4). Ôter la lame de découpe (5) de la vis sans
fi n et ôter l' é tui de la vis sans fi n (3) du hachoir. Rincer soigneusement à l' e au courante le corps du hachoir, ainsi que l' e nsemble des autres pièces, et
sécher. Remonter ensuite le hachoir. Lors du remontage, veiller à insérer correctement le logement de la vis sans fi n dans le hachoir, à positionner co-
rrectement la lame de découpe, dont le tranchant doit être orienté à l' e xtérieur du hachoir en direction du disque en inox, et à positionner correctement
la grille de hachage, dont les saillies doivent s' e mboîter complètement dans les encoches du côté avant du hachoir (13).
Fixation par ventouse
Poser le hachoir avec le côté arrière de la ventouse (12) tout près du bord de la surface propre, lisse et non poreuse du plan de cuisine, de la table, etc. Faire
adhérer le hachoir au plan de travail en déplaçant la poignée de la ventouse (11) vers l'avant. Insérer la manivelle (9) dans l' o rifi ce dans la partie arrière du
logement de la vis sans fi n, et vérifi er qu' e lle peut tourner librement dans le sens des aiguilles d'une montre, et dans l'autre sens. Si un hachage prolongé en-
traîne le relâchement de la ventouse du hachoir, vérifi er si la surface de fi xation est plane, lisse et propre, et recommencer la fi xation.
Utilisation
Découper longitudinalement en morceaux – bâtonnets, la viande prête à être hachée, débarrassée des os, des éventuels tendons, cartilages ou autres. Les
biscuits secs, l' o ignon pelé, les légumes précuits, le fromage dur et autres, doivent d'abord être découpés en morceaux plus petits. Insérer les aliments dans
le bac de remplissage et tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la manivelle ne tourne pas facilement et régulièrement à cause d'un
remplissage excessif du hachoir, ne pas forcer excessivement ! Tourner brièvement la manivelle contre le sens des aiguilles d'une montre, puis vers l'avant
dans le sens des aiguilles d'une montre. Répéter l' o pération jusqu'à ce que le hachoir se débloque, puis continuer le hachage. Attention ! Pour pousser les
aliments dans le hachoir, utiliser exclusivement le poussoir, ne jamais pousser les aliments avec les doigts, risque de blessures !
Entretien et stockage
Après chaque utilisation, démonter le hachoir, laver toutes les parties du hachoir à l'eau chaude avec ajout de produit vaisselle, rincer et sécher
soigneusement, puis remonter.
3 ans de garantie
Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans, à compter du jour d'achat.
La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants :
- le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d'emploi
- les défauts sont apparus à la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
- des modifi cations ou réparations non autorisées ont été apportées au produit.
En cas de réclamation justifi ée, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l'un des centres de service après-vente dont la liste est fournie sur
www.tescoma.com.
9. Klika
10. Tělo mlýnku
11. Rukojeť přísavky
12. Přísavka
9. Handkurbel
10. Gehäuse des Fleischwolfes
11. Griff des Saugfußes
12. Saugfuß
9. Manivelle
10. Corps du hachoir
11. Poignée de la ventouse
12. Ventouse

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tescoma Handy

  • Page 1 Bei der berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine der Servicestellen Tescoma, die Liste fi nden Sie auf www.tescoma.com. F MODE D’EMPLOI Nous vous félicitons d‘avoir acheté un produit Tescoma et vous remercions de la confi ance portée à notre marque. En cas de nécessité, veuillez vous adre- A INSTRUCTIONS FOR USE sser à...
  • Page 2 В случае обоснованных жалоб, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером или любым из сервисных центров, список которых можно найти на www.tescoma.com. Para reclamações justifi cadas por favor contacte o seu revendedor ou um dos centros de serviço Tescoma. Para obter mais informações por favor vá a www.tescoma.com.