Masquer les pouces Voir aussi pour DILA 5:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRO
TOUCH
9124957
Diese BA ist für den doppelseitigen Ausdruck vorbereitet!
Französisch
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Debag DILA 5

  • Page 1 TOUCH 9124957 Diese BA ist für den doppelseitigen Ausdruck vorbereitet! Französisch...
  • Page 2 Ligne d'appel d'urgence en dehors des heures Vous trouverez le numéro de téléphone sur d'ouverture : l'autocollant de service, sur la face avant. Ligne d'appel d'urgence +49 (0) 170 / 2236000 (si aucun appel de service n'est disponible) : Courriel : info@debag.com Internet : www.debag.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 1 TABLE DES MATIERES Page     Table des matières ........................3     Préface............................5     Consignes de sécurité ........................6     Symboles utilisés ........................6     Remarques générales ......................6  ...
  • Page 4 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0       Entretien du four ......................... 28     11.1 Remplacement d'une ampoule défectueuse ................. 28     Défaillances et messages d'erreur .................... 29     12.1 Défaillances ne pouvant pas être validées ................29  ...
  • Page 5: Préface

    Le présent mode d'emploi est uniquement destiné à l'utilisateur et aux personnes travaillant sur le four. DEBAG GmbH conserve les droits de propriété sur celui-ci. L'accord préalable écrit de la société DEBAG est requis avant toute copie, distribution ou utilisation quelconque du présent mode d'emploi, en tout ou en partie.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 3 CONSIGNES DE SECURITE SYMBOLES UTILISES En vue de faciliter l'orientation, les passages importants concernant votre sécurité ou renvoyant à d'autres documents sont identifiés dans le présent mode d'emploi par des symboles correspondants. Veuillez également transmettre ces instructions de sécurité aux autres utilisateurs. Les symboles utilisés dans le mode d'emploi ont les significations suivantes : Danger ! Ce symbole indique des situations de danger particulières.
  • Page 7: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 UTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS En vue de garantir son bon fonctionnement, le four ne peut être utilisé que dans le cadre d'une « utilisation conforme aux dispositions », selon les normes DIN 31000 / VDE 0100. Le four de magasin DiLa a été...
  • Page 8: Protection Du Travail Et Protection Sanitaire

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 PROTECTION DU TRAVAIL ET PROTECTION SANITAIRE Les règles de sécurité suivantes doivent être tout particulièrement respectées lors de l'utilisation du four de magasin : Le port de gants de protection adaptés est impératif pour le chargement et le déchargement du four.
  • Page 9 Toute transformation ou modification structurelle du four de magasin requiert l'accord écrit de DEBAG. Seules des pièces de rechange d'origine DEBAG peuvent être utilisées pour les travaux de réparation. Seuls le service après-vente DEBAG ou une personne mandatée par DEBAG sont autorisés à...
  • Page 10: Garantie Et Responsabilité

    Non-respect des prescriptions et remarques du présent mode d'emploi. Travaux de réparation inappropriés et mal effectués. Utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d'origine DEBAG. Utilisation de produits et consommables non homologués. Installation électrique réalisée de manière inappropriée pour le raccordement au réseau (surtensions, sous-tensions, conducteur N absent, etc.).
  • Page 11: Extrait Des Caractéristiques Techniques

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 5 EXTRAIT DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DiLa 5 DiLa 10 DiLa 10 D DiLa 5+5 DiLa 10+5 Type de four standard Dimensions du four (L/P/H, mm) 915/905/570 915/905/1010 995/945/1023 915/905/1140 915/905/1580 Surface de cuisson max. (m²) Poids, env.
  • Page 12 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Système de nettoyage EasyClean Supports réglables pour plaques (DiLa 5/3 à 4.2 ou DiLa 10/6 à 8/4) sans équipements et accessoires, etc. pour raccord d'eau fixe avec humidificateur à haut rendement supplémentaire (HLB) En cas d'écart, les valeurs reprises sur la plaque signalétique ou le schéma du four sont toujours d'application ! Les dimensions et valeurs de raccordement des modèles non mentionnés ici (type B,...
  • Page 13: Consignes Avant La Mise En Service

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 6 CONSIGNES AVANT LA MISE EN SERVICE RACCORDS DU FOUR ET ELEMENTS DE COMMANDE Face avant – DiLa 5 : Affichage LED du temps Hotte de cuisson restant (option) (option) Poignée de la porte...
  • Page 14: Lieu D'installation

    à l'avant soit suffisant. EXIGENCES POUR LE SUPPORT La société DEBAG propose des supports, armoires ou espaces de cuisson d'origine pour ses fours de magasin DiLa. Veuillez prendre contact avec notre service commercial. Les prescriptions suivantes doivent être respectées lors de l'installation du four de magasin DiLa en cas d'utilisation d'un châssis ou d'un espace de cuisson d'autre fabricant :...
  • Page 15: Transport Et Mise En Place

    Vous trouverez des indications relatives au four sur la plaque signalétique, dans le schéma du four ou au chapitre 5 (en page 11). En cas de doute, veuillez vous adresser au service après-vente DEBAG. Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 16: Raccord D'eau

    (réglage by-pass : env. 1 mm). Le système de filtration BRITA doit être commandé avec votre nouveau DiLa auprès de la société DEBAG. L'installation, la mise en place et l'entretien annuel du système de filtration sont effectués par le service après-vente DEBAG.
  • Page 17: Evacuation Du Condensat

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 EVACUATION DU CONDENSAT Le condensat produit pendant la cuisson par le condensateur de vapeur (option), l'évaporateur externe (option) et le tuyau d'extraction de vapeur est amené à l'arrière du four, dans le collecteur, et doit être évacué...
  • Page 18: Fours Avec Vaporisation

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 6.8.2 Fours avec vaporisation La vapeur humide produite dans le four de magasin DiLa lors de la cuisson avec vaporisation doit être directement rejetée au moyen d'un tuyau inoxydable résistant à la chaleur (diamètre intérieur de 80, avec hotte d'un diamètre intérieur de 150 (en page 13)) à...
  • Page 19: Mise En Service - Première Utilisation

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 MISE EN SERVICE - PREMIERE UTILISATION Le four doit être correctement installé, conformément au chapitre précédent, et les raccords nécessaires avec d'éventuels équipements doivent être établis. Le four est alors prêt à fonctionner. Avant de faire chauffer le four pour la première fois, le film de protection doit être intégralement retiré...
  • Page 20: Commande Du Four

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 8 COMMANDE DU FOUR Le four de magasin DiLa peut être doté de deux types de commande différents. Commande PRO Commande TOUCH • • Interface à effleurement Interface vitrée • • Ecran graphique LCD avec éclairage RGB Ecran graphique TFT 4,3"...
  • Page 21: Cuisson Normale

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 9 CUISSON NORMALE Les manipulation requises sur le four de magasin DiLa sont limitées au minimum pour les cuissons normales. Parmi celles-ci, on retrouve : Allumage et arrêt du four Sélection du programme de cuisson souhaité et du remplissage du four Chargement des pâtons dans le four Démarrage du programme de cuisson Déchargement des pains cuits...
  • Page 22: Début De La Cuisson

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 DEBUT DE LA CUISSON Au début de la cuisson, fermez tout d'abord la porte de la chambre de cuisson et allumez le four en appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT . L'éclairage du four, le ventilateur de la chambre de cuisson et le réglage de la température s'allument.
  • Page 23: Préparation Des Pâtons

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 PREPARATION DES PATONS En fonction des pâtons utilisés (précuits, frais, congelés), ceux-ci doivent être préparés conformément aux instructions du fabricant avant la cuisson (décongélation, fermentation, etc.) et placés sur les plaques de cuisson. Afin de garantir une coloration parfaite des pains, les pâtons ne doivent pas se toucher sur la plaque de cuisson.
  • Page 24: Cuisson

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Si la cuisson se fait dans un four peu rempli, les plaques de cuisson doivent être réparties de manière régulière dans la chambre de cuisson. Ceci a une grande influence sur la qualité de la cuisson, tout particulièrement pour le DiLa 10. Afin d'éviter d'importantes pertes de chaleur, le four doit être chargé...
  • Page 25: Fin De La Cuisson

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Le port de gants de protection adaptés est impératif pour le retrait des plaques de cuisson. Il existe des risques de brûlures sur la vitre intérieure de la porte, dans l'ensemble du four, ainsi que sur les plaques de cuisson lorsque la porte est ouverte.
  • Page 26: Nettoyage

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 10 NETTOYAGE Pour garantir la sécurité de fonctionnement et l'attractivité du four de magasin DiLa pendant une période prolongée, les consignes de nettoyage données ici doivent impérativement être respectées. Travaux de nettoyage quotidiens : Essuyez la face avant du four, film frontal ou interface vitrée du panneau de commande compris(e) avec une chiffon humide (pas mouillé), sans ajouter de produits abrasifs.
  • Page 27: Démontage Des Logements Des Plaques De Cuisson

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 10.1 DEMONTAGE DES LOGEMENTS DES PLAQUES DE CUISSON Détacher les logements pour plaques de cuisson en les soulevant hors de leurs supports et les retirer. L'assemblage se fait en suivant ces instructions en sens inverse. Il est impossible d'intervertir les logements de gauche et de droite des plaques de cuisson (écarts différents entre les trous).
  • Page 28: Entretien Du Four

    La société DEBAG vous propose des contrats d'entretien sur mesure pour votre four. N'hésitez pas à contacter votre service après-vente DEBAG. La garantie s'éteint en cas de dommages résultant d'un entretien insuffisant ou absent.
  • Page 29: Défaillances Et Messages D'erreur

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 12 DEFAILLANCES ET MESSAGES D'ERREUR Les erreurs du four et états critiques sont indiquées par un message d'erreur correspondant à l'écran. Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut au moyen des consignes données ou en cas d'accumulation d'erreurs, veuillez immédiatement prendre contact avec notre service après-vente ! Les numéros de téléphone de service, également en dehors des heures d'ouverture, se...
  • Page 30 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 31: Annexe : Affichage Led Du Temps De Cuisson Restant

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 13 ANNEXE : AFFICHAGE LED DU TEMPS DE CUISSON RESTANT Sur demande, la hotte du four de magasin DiLa peut être dotée d'un grand affichage LED rouge pour le temps de cuisson restant. Vos clients sont ainsi informés de loin du moment où ils pourront profiter de produits fraîchement cuits.
  • Page 32 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 33: Annexe : Fours Doubles

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 14 ANNEXE : FOURS DOUBLES Les fours dits « doubles » sont une variante-type souvent utilisée du four DiLa. Deux fours de magasin DiLa sont ici placés l'un au-dessus de l'autre. L'avantage de ces fours doubles réside tout particulièrement dans leur flexibilité...
  • Page 34: Consignes D'utilisation

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 14.2 CONSIGNES D'UTILISATION L'échange de données entre les deux fours vous offre, entre autres, les fonctions complémentaires suivantes : Si vous utilisez la fonction de déverrouillage du four, l'activation d'un four active automatiquement le second four. Les modifications apportées aux programmes de cuisson d'un four sont également transmises automatiquement ou manuellement au second four, en fonction des réglages.
  • Page 35: Annexe : Dila D

    En cas d'intégration du four dans un comptoir, tout particulièrement, le client peut avoir une vue sur la cuisson grâce à la paroi transparente. Structure DiLa 5 D : Côté « Commande » Côté « Client » Porte 2 - Paroi arrière vitrée...
  • Page 36 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 37: Annexe : Dila B

    à la fin du temps de cuisson, de retirer les produits prêts dans la zone de vente. Structure DiLa 5 B : Côté « Commande » Côté « Client »...
  • Page 38 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 39: Annexe : Système De Nettoyage Easyclean

    Ces documents vous sont transmis à la livraison pour les fours concernés. Lors de l'utilisation du système de nettoyage EasyClean II et du produit de nettoyage pour four CleanFixx de DEBAG, veuillez impérativement respecter les consignes et prescriptions des documents mentionnés ci-dessus.
  • Page 40 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 41: Annexe : Chariot De Chargement

    Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 18 ANNEXE : CHARIOT DE CHARGEMENT Le DiLa est doté de série de supports pour plaques de cuisson fixes, uniquement amovibles pour le nettoyage. En option, celui-ci peut cependant également être doté d'un système de chargement semi- automatique.
  • Page 42 Deutsche Backofenbau GmbH +49 / (0)3591/360-0 Page Mode d'emploi du four de magasin DiLa / Partie 1 - Four...
  • Page 43: Annexe : Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines – Terminologie – Partie 1 : termes de base EN ISO 12100-2:2003/A1:2009 Sécurité des machines – Terminologie – Partie 2 : principes techniques Personne responsable de la compilation des documents techniques Thomas Zabel, DEBAG Konstruktion, 02625 Bautzen, Dresdener Str. 88 Bautzen, le 05.05.2011 J.Straube R.Kiesl Gérant...

Ce manuel est également adapté pour:

Dila 10Dila 5 dDila 10 dDila 5 bDila 10 b

Table des Matières