5.3
INSTALLATION
Es wird eine wöchentliche Reinigung der
Komponenten, insbesondere der Filter,
empfohlen.
Il est conseillé de nettoyer ses compo-
sants, et plus particulièrement les filtres,
une fois par semaine.
Abzugshaube
Sollte am Kamin ein Brand entstehen, schalten Sie schnell den Motor des Rauchabzugs, dann den Grill aus und schließen die
2 Belüftungsöffnungen, das heißt die obere und die untere. Setzen Sie einen Feuerlöscher ein, um ein Feuer außerhalb des
Grills zu löschen.
En cas d'incendie dans la cheminée, arrêtez le moteur d'extraction des fumées à l'aide de l'interrupteur et éteignez rapidement
la rôtissoire en veillant à bien fermer les tirages supérieur et inférieur. Utilisez un extincteur pour éteindre le feu à l'extérieur de
la rôtissoire.
Die Installation der Abzugshaube muss gemäß des Standards für Lüftungssteuerung und Brandschutz in gewerblichen Küchen,
NFPA 96, ausgeführt werden. Die Wartung, die Reinigung und Inspektion der Abzugshaube muss gemäß den Anweisungen in der
Betriebsanleitung oder im Herstellerhandbuch vorgenommen werden.
L'installation de la hotte à extraction doit être conforme à la norme NFPA 96 sur le contrôle de la ventilation et de la protection
incendie des cuisines commerciales. L'entretien, le nettoyage et le contrôle de la hotte à extraction doivent respecter les instructions
du guide ou du fabricant.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN /
INSTALLATION
Hotte à extraction
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Abzugshaube
Hotte à extraction
30