Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
Page 5
26. When using the appliance, be careful not to position it next to a wall or corner, and ensure that no inflammable materials are stored near it. 27. Always fill the main body with water before you switch on the appliance. The water helps to cool down the main body, reduces the build-up of smoke, and also facilitates cleaning.
Page 6
37. If you use products with non-stick surfaces, please make sure no birds are in the same room and that the room can be completely closed off and well-ventilated. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Page 7
BG-111860.3 PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Drip tray 3. Straight metal pipe 4. Grill plate 5. Heating element with control box 6. Control knob 7. Indicator light 8. Wind shield 9. Wire rack 10. Stand with shelves 11. Feet (4 pcs.) 12.
Page 8
Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6 Fig 7 1. Insert the 4 pieces plastic feet into the handles. Make sure that the protruding part of all plastic feet are in outside direction. 2. Install the handles onto the main body. Align the two screw holes on each handle and on each side of the main body.
Page 9
3. Place the drip tray onto the main body. Have the straight metal pipe through the two holes of the drip tray and the main body on the left and right sides. Be sure the long screw on the main body through the hole of the drip tray to make it sit properly.
Page 10
• To grill food evenly, it should be turned several times during the barbecue. The barbecuing time depends on the food to be grilled. • Caution! To avoid a heat accumulation, do not place aluminum foil or other barbecue accessories on the barbecue grill.
Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 12
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 9.
Page 13
21. Vor dem Gebrauch muss das Gerät auf eine feste, ebene Fläche mit einem Mindestabstand von 50 cm zur nächsten Wand oder zu brennbaren Objekten aufgestellt werden. 22. Achtung! Das Gerät wird sehr heiß! Es muss vollständig abkühlen, bevor seine Oberfläche angefasst werden kann. Der Grill, die Bedieneinheit und die Abtropfschale können erst entfernt und gereinigt werden, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Page 14
31. Vor dem Tragen, Transportieren oder Verstauen des Geräts sicherstellen, dass es sich ausreichend abgekühlt hat. Nach dem Gebrauch das restliche Wasser ausgießen. 32. Dieses Gerät ist nur für Privathaushalte und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. 33. Das Gerät darf nicht im Freien aufbewahrt werden oder an einem anderen Ort, wo es extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Page 15
40. Bei der Nutzung des Grills unter keinen Umständen Holzkohle oder sonstige feste oder flüssige Brennmaterialien einsetzen. 41. Um die Sicherheitsbestimmungen einzuhalten und um Gefahren zu vermeiden, sind alle Reparaturen an elektrischen Geräten nur von qualifizierten Fachkräften durchzuführen. Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer erheblichen Gefahren aussetzen.
Page 17
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 6 Abb. 7 1. Die 4 Plastikfüße in die Griffe einsetzen. Sicherstellen, dass bei allen Plastikfüßen der vorstehende Teil nach außen gerichtet ist. 2. Die Griffe am Haupteinheit befestigen. Die beiden Schraubenlöcher auf jedem Griff und auf jeder Seite des Haupteinheit aneinander ausrichten.
Page 18
3. Stellen Sie die Abtropfschale auf die Haupteinheit. Das gerade Metallrohr muss durch die zwei Löcher der Abtropfschale und der Haupteinheit an der linken und rechten Seite gesteckt werden. Achten Sie darauf, dass die lange Schraube an der Haupteinheit durch das Loch in der Abtropfschale gesteckt wird, damit sie korrekt sitzt.
Page 19
gewünschte Einstellung zu wählen. Tiefkühlkost sollte vollständig aufgetaut werden, bevor sie gegrillt wird. Der Grill kann auch zum Warmhalten von Lebensmitteln genutzt werden: Hierzu Bedienknopf auf eine niedrigere Position drehen. Das Heizelement schaltet sich je nach Bedarf an uns aus, um die Lebensmittel warmzuhalten.
Page 20
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Mode d'emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 22
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 23
20. Éteignez l’appareil avant de le débrancher d'une prise secteur. 21. Avant utilisation, l’appareil doit être placé sur une surface plane et rigide, et éloigné d’au moins 50 cm des murs les plus proches et de tout objet inflammable. 22. Attention ! L’appareil devient brûlant ! Il faut attendre qu’il ait complètement refroidi avant de toucher ses surfaces.
Page 24
30. Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise murale en cas de dysfonctionnement, avant le nettoyage et après l'utilisation. 31. Avant de déplacer, de transporter ou de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il a suffisamment refroidi. Videz l'eau restante après chaque utilisation 32.
Page 25
39. Attention : ne recouvrez, en aucun cas, la plaque de gril avec du papier aluminium, des plats à barbecue ou d’autres articles, car l’accumulation de la chaleur qui en résulterait pourrait endommager le barbecue de manière irréparable. 40. N’utilisez, en aucun cas, du charbon de bois ou tout autre combustible solide ou liquide pour faire fonctionner le barbecue.
Page 26
BG-111860.3 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boîtier principal 2. Plateau d’écoulement 3. Tuyau métallique droit 4. Plaque du gril 5. Elément chauffant avec boîtier de contrôle 6. Bouton de contrôle 7. Témoin lumineux 8. Pare-vent 9. Grille 10. Support d'étagères 11. Pied (x 4) 12.
Page 27
Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6 Fig 7 1. Insérez les 4 pieds en plastique dans les poignées. Assurez-vous que la partie protubérante de tous les pieds en plastique soit orientée vers l’extérieur. 2. Installez les poignées sur le boîtier principal. Alignez les deux trous de vis situés sur chacune des poignées avec ceux situés sur chacun des côtés du boîtier principal.
Page 28
Insérez le tuyau de métal droit à travers les deux trous du plateau d’écoulement et du boîtier sur les deux côtés gauche et droit. Assurez-vous de bien fixer la longue vis du boîtier principal à travers le trou du plateau d'écoulement pour qu'il soit solidement attaché.
Page 29
Le barbecue peut également être utilisé pour conserver les aliments au chaud : tournez le bouton de contrôle en position basse. L'élément chauffant alterne les cycles de fonctionnement et d’arrêt afin de conserver les aliments au chaud. • Pour griller les aliments de façon uniforme, ils doivent être tournés à plusieurs reprises pendant la cuisson. La durée de cuisson dépend des aliments à...
Page 30
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux.
Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Page 32
9. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente dotata di messa a terra. 10. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il surriscaldamento della prolunga e/o della spina. Prestare attenzione a non inciampare sulla prolunga per evitare il rischio di lesioni.
Page 33
23. Rischio di ustione! Prestare attenzione durante la manipolazione di grasso e olio caldi. Prestare attenzione agli schizzi d'olio e al vapore bollente! 24. Non spostare l'apparecchio quando è in funzione. 25. Per motivi di sicurezza, non accendere il barbecue se l'unità di controllo è...
Page 34
36. AVVERTENZA! Per evitare il rischio di surriscaldamento, non coprire l'apparecchio con materiali solidi o flessibili come vaschette di alluminio, carta stagnola o vassoi in altri materiali resistenti al calore. L'uso di tali oggetti o materiali sulla piastra di cottura compromette la sicurezza dell'apparecchio e può...
Page 35
BG-111860.3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Corpo principale 2. Vaschetta raccogli-grassi 3. Asta metallica dritta 4. Piastra di cottura 5. Elemento riscaldante con unità di controllo 6. Manopola di controllo 7. Indicatore luminoso 8. Schermo anti-vento 9. Griglia metallica 10. Supporto con ripiani 11.
Page 36
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 Fig. 7 1. Inserire i 4 piedini in plastica nelle impugnature. Assicurarsi che la parte sporgente dei piedini in plastica sia rivolta verso l'esterno. 2. Inserire le impugnature nel corpo principale. Allineare i due fori filettati su ciascuna impugnatura e su ciascun lato del corpo principale.
Page 37
3. Inserire la vaschetta raccogli-grassi nel corpo principale. Inserire l'asta metallica dritta attraverso i due fori sulla vaschetta raccogli-grassi e sui due lati del corpo principale. Assicurarsi che la vite lunga sul corpo principale passi attraverso il foro sulla vaschetta raccogli- grassi.
Page 38
• Dopo circa 5-10 minuti, l'elemento riscaldante raggiungerà la temperatura ottimale. Posizionare gli alimenti sulla piastra di cottura. Durante la cottura è possibile portare la manopola di controllo nella posizione desiderata. Scongelare completamente gli alimenti surgelati prima di cuocerli. La griglia può essere utilizzata anche per mantenere gli alimenti cardi: portare la manopola di controllo in posizione MIN, e l'elemento riscaldante si attiverà...
Page 39
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...