Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ParaPost
F
L
®
IBER
UX
Esthetic Post System
Instructions for Use
0344

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour coltene/whaledent ParaPost FIBER LUX

  • Page 1 ParaPost ® ™ IBER Esthetic Post System Instructions for Use 0344...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions For Use ........3 Gebrauchsanleitung .
  • Page 3: Instructions For Use

    (Fig. 03). percha must be left intact to protect the apical seal. 7. Select the ParaPost Fiber Lux Post that corresponds to 3. Remove gutta percha to preplanned depth with a Gates- the last drill used to prepare the post space. Remove Glidden drill, Peeso reamer and/or hot instrument.
  • Page 4: Cleaning And Sterilization

    8. After try-in and before cementing, gently clean post with an alcohol wipe. Posts: Clean ParaPost Fiber Lux post(s) in ultrasonic cleaner for 5 minutes. Remove and thoroughly rinse in tap water; dry 9. (Optional) Brush silane onto the post and allow to dry.
  • Page 5 5. Carefully drill an initial channel into the center of the hand scrubbing with a brush; thoroughly rinse and dry. Place ParaPost Fiber Lux post using a Kodex twist drill (cat. # drills, with a sterilization indicator, into an autoclave bag and K95 or K97) at slow speed.
  • Page 6 Achtung: Der Verkauf dieses Produktes ist rechtlich nur durch einen Zahnarzt oder im Auftrag eines Zahnarztes 4. Den ParaPost Fiber Lux-Bohrer aussuchen, der dem zu gestattet. letzt benutzten Gates-Glidden-Bohrer entspricht (Abb. 01) und den Kanal parallelisieren (Siehe Tabelle Bei dieser Behandlung empfehlen wir ausdr ü...
  • Page 7 ParaPost ® Gebrauchsanweisung ™ IBER Mit einem zylindrischen Diamant- oder Hartmetall-Bohrer sofern die Abbindezeit des Zements dies zulässt (Abb. 06). ein Kanalinlay als Rotationsstopper präparieren (Abb.03). 12. Stift sofort doch langsam bis zur vollen Tiefe einsetzen, 7. Nun wird ein ParaPost Taper Lux-Stift in der Grösse des damit überschüssiger Zement abfließen kann (Abb.
  • Page 8 ParaPost ® Gebrauchsanweisung ™ IBER Glasbehälter aufbewahren. Den Behälter mit einer Sie sie. Dampfsterilisieren Sie 12 Minuten lang bei 132°C. Die zertifizierten Desinfektions lösung, 7,50 Sterilisationstüten dürfen nicht mit den Wänden des Autoklavs Wasserstoffperoxid und 0,85 % Phosphorsäure enthält in Berührung kommen. Wenn die erfolgreiche Sterilisation auf (Sporox II**), soweit auffüllen, dass die Wurzelstifte bedeckt dem Sterilisationsmonitor angezeigt wird, entnehmen Sie die sind.
  • Page 9 ParaPost ® Gebrauchsanweisung ™ IBER Behutsam mit einem Kodex-Bohrer (Art.-Nr. K95 oder K97) langsam einen ersten Kanal in die Mitte des Para- Post Taper Lux-Stifts bohren. Mit einem spitzenschneidenden Tenax-Initialbohrer (Art.- Nr. P 64 / 0,90 mm Durchmesser) oder einem Tenax- Bohrer (Katalog-Nr.
  • Page 10: Technique Réalisable En Une Seule Consultation

    Gates, d'un foret de Peeso et / ou d'un rotation (Fig. 03). instrument chaud. Il est recommandé d'effectuer une 7. Choisir le tenon ParaPost Fiber Lux qui correspond au radiographie de contrôle. Si le canal a été obturé avec un diamètre du dernier foret utilisé pour préparer le cône d'argent, reprendre le traitement endodontique et...
  • Page 11: Nettoyage Et Stérilisation

    9. Appliquer du silane sur le tenon et le laisser sécher (facultatif). Tenons : Nettoyer le(s) tenon(s) ParaPost Fiber Lux à l'aide 10. Conditionner le canal et / ou appliquer l'apprêt / adhésif d'un nettoyeur à ultrasons pendant 5 minutes. Enlever et rincer en suivant les indications du fabricant (nous abondamment le(s) tenon(s) à...
  • Page 12: Technique De Dépose Des Tenons

    5. Percer soigneusement un canal initial au centre du abondamment et sécher. Placer les forets dans un sachet tenon ParaPost Fiber Lux à l'aide d'un foret hélicoïdal pour autoclave avec un indicateur de stérilisation et le sceller. Kodex (cat. N°K95 ou K97) à faible vitesse.
  • Page 13 ParaPost ® Instructions d’utilisation ™ IBER 8. Réaliser nouveaux soins endodontiques, si nécessaire. 9. Remettre un nouveau tenon / faux-moignon et procéder à la restauration. Toujours vérifier la progression des différentes étapes avec des radiographies. * Références et / ou documentation disponibles sur demande. **Sporox II est une marque déposée de Reckitt &...
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    ParaPost ® Instrucciones de uso ™ IBER Técnica de una sola visita recomendable realizar una comprobación radiográfica. Si el canal se ha obstruido con un cono de plata, Ilustraciones en la página 47 extráigalo y vuélvalo a sellar con gutapercha higiénica antes de preparar el espacio de sujeción.
  • Page 15: Limpieza Y Esterilización

    Limpieza y esterilización siguiendo las instrucciones del fabricante del empaste (recomendamos empaste ParaPost). Postes: Limpie los Postes ParaPost Fiber Lux en un limpiador ultrasónico durante 5 minutos. Sáquelas y enjuáguelos a 11. Utilice los componentes del empaste siguiendo las conciencia en agua corriente; séquelos con una toalla de instrucciones del fabricante y aplíquelos en la superficie...
  • Page 16 2. Valore cuidadosamente la longitud y el diámetro de el bolsa de autoclave y ciérrela. Esterilícelos en el autoclave a una poste ParaPost Fiber Lux a extraer. temperatura entre 135ºC...
  • Page 17 ™ IBER 5. Abra cuidadosamente un canal inicial en el centro de el Poste ParaPost Fiber Lux utilizando una fresa espiral de Kodex (cat. # K95 o K97) con baja velocidad. 6. Taladre cuidadosamente en toda la profundidad a través del centro de el poste utilizando una fresa cortadora de extremos Tenax (cat.
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    ParaPost ® Istruzioni per l’uso ™ IBER Tecnica a "seduta unica" radiografico. Se il canale è stato otturato con un cono di argento, rimuovere il cono e richiudere con guttaperca Fare riferimento alle illustrazioni di pag. 47 igienica, prima di preparare lo spazio per il perno. Attenzione: la legge federale limita la vendita di questo 4.
  • Page 19: Pulizia E Sterilizzazione

    ParaPost ® Istruzioni per l’uso ™ IBER 6. Per preparare una scatola antirotazione, utilizzare una spazio per il perno con cemento. Se il tempo di indurimento di cemento lo consente (Fig. 06). fresa cilindrica diamantata carbonio (Fig. 03). 12. Insediare subito il perno, inserendolo lentamente a 7.
  • Page 20 ParaPost ® Istruzioni per l’uso ™ IBER Avvitatore manuale universale: Prima dell’uso, rimuovere le Lasciar riposare a temperatura ambiente per almeno 6 ore, ma senza superare le 24. Versare la soluzione nel lavandino scorie mediante ultrasuoni o spazzolando a mano. Sterilizzare e aggiungere acqua sterile al contenitore di vetro coprendo i seguendo le istruzioni date per le punte di trapano.
  • Page 21 ParaPost ® Istruzioni per l’uso ™ IBER 7. Lavorare gradatamente portando al diametro originale utilizzando punte ParaPost. 8. Trattare nuovamente endodonticamente, se necessario. 9. Ripristinare con un nuovo perno/nuova otturazione e restauro. Verificare sempre le fasi radiograficamente. * Materiale di consultazione e/o documentazione disponibile su richiesta.
  • Page 22 ParaPost ® Gebruiksaanwijzingen ™ IBER One-Office-Visit Techniek aangeraden. Als het kanaal gevuld werd met een zilverpunt verwijdert u dit en dicht opnieuw af met Gebruiksaanwijzingen hygiënische guttapercha voor de bereiding van de Voor afbeeldingen zie pagina 47 stiftruimte. Opgepast: De federale wetgeving beperkt dit 4.
  • Page 23: Gebruiksaanwijzing

    ParaPost ® Gebruiksaanwijzing ™ IBER 7. Selecteer de ParaPost FiberLux Post die overeenstemt 12. Breng de stift langzaam in tot de volledige diepte, en (Fig. 07). met de laatst gebruikte boor voor de bereiding van de verwijder overtollige cement stiftruimte. Verwijder de kleurindicatie van de stift. Breng Druk uitoefenen gedurende ongeveer 60 seconden.
  • Page 24 ParaPost ® Gebruiksaanwijzing ™ IBER uur maar niet langer dan 24 uur. Giet het desinfectans weg en Voer de sterilisatie uit volgens de bovenstaande instructies vul de glazen beker met steriel water tot de stift(en) volledig voor boren. ondergedompeld is(zijn). Roer zachtjes om gedurende twee WAARSCHUWING: DE STIFTEN NIET BUIGEN! minuten, giet de oplossing af en leg de stift(en) op een steriel vlak in een recipiënt.
  • Page 25 ParaPost ® Gebruiksaanwijzing ™ IBER 7. Werk geleidelijk aan naar de oorspronkelijke diameter toe met standaard ParaPost boren. 8. Voer indien nodig opnieuw een endodontische behandeling uit. 9. Restaureer opnieuw met nieuwe stift/opbouw en restoratie. Controleer iedere stap aan de hand van röntgenfoto's. * Referenties en/of vakliteratuur beschikbaar op aanvraag.
  • Page 26 (Fig. 3). att skydda den apikala tätningen. 7. Välj ett ParaPost Fiber Lux-stift som motsvarar det borr 3. Ta bort guttaperka till förutbestämt djup med ett Gates- som sist användes för att preparera stiftutrymmet. Ta bort Glidden-borr, en Peeso-brotsch och/eller ett hett det färgade bandet från stifthuvudet.
  • Page 27: Rengöring Och Sterilisering

    Rengöring och sterilisering 8. Efter inpassning och innan cementering, rengör stiftet Stift: Rengör ParaPost Fiber Lux-stiften i ultraljudsrengörare försiktigt med en alkoholindränkt tuss. under 5 minuter. Avlägsna och skölj noggrant i kranvatten samt 9.
  • Page 28 ParaPost ® Bruksanvisning ™ IBER Autoclave Sterilization Option: Före varje användning 3. Avlägsna allt restaureringsmaterial eller kärnmaterial som placerar du stiftet med en steriliseringsindikator i en kan vara i vägen för att få direkt tillgång till stiftet. autoklavpåse som du förseglar. Sterilisera i en autoklav i 130- 4.
  • Page 29 (fig. 03). rodkanalen - mindst 1 mm* - for at forebygge accidentel Vælg den ParaPost Fiber Lux stift, der svarer til det sidst perforation og for ikke at svække roden. Mindst 4-5 mm anvendte bor ved præparationen af rodkanalen. Fjern det guttaperka skal efterlades apikalt for at beskytte den farvede bånd fra stifthovedet.
  • Page 30: Brugsanvisning

    8. Efter indprøvning og før cementering renses stiften Rensning og desinfektion/sterilisation forsigtigt med spritvædet gaze. Stifter: Rens ParaPost Fiber Lux stifter i et ultralydsrensekar i 9. Eventuelt kan stiften påføres silan med en børste - den 5 minutter. Skyl dem omhyggeligt i rindende vand og tør dem skal derefter have lov at tørre.
  • Page 31 Posen forsegles og anbringes i en autoklave i 12 min. ved 132 oC. Sterilisationsposer må ikke berøre væggene i autoklaven. af ParaPost Fiber Lux stiften f. eks med et Colténe Kodex Så snart sterilisationsindikatoren viser at sterilisationen er bor nr. K95 eller K97.
  • Page 32: Käyttöohjeet

    ParaPost ® Käyttöohjeet ™ IBER Yhden käynnin menetelmä 4. Aloita nastatilan yhdensuuntaistaminen valitsemalla ParaPost-pora, jonka halkaisija vastaa kohdassa 3 Kuva sivulla 47. käyttämääsi Gates-poraa (kuva 1) (ks. likimääräiset halkaisijavertailut -kaavio, kuva A). Preparoinnin Huomio: USA:n liittovaltion laki rajoittaa tämän tuotteen suunnitellun syvyyden säilyttämisen helpottamiseksi myynnin hammaslääkärin toimesta tai määräyksestä...
  • Page 33 ParaPost ® Käyttöohjeet ™ IBER 14. Valmista pilari loppuun ja tee lopullinen restaurointi leikkaamista ja käännä nastaa leikatessasi, jotta leikkaus (kuva 8). on tasainen joka kuidussa.) PUHDISTUS & STERILOINTI 8. Puhdista nasta alkoholilla testaamisen jälkeen, ennen sementointia. Nastat: Puhdista ParaPost Fiber -nasta(t) ultraäänipesulaitteessa 5 minuutin ajan.
  • Page 34 Varoitus: NASTAA EI SAA TAIVUTTAA! Tarkista vaiheet aina röntgenkuvalla. Nastan poistaminen Ota röntgenkuva hampaasta, josta nasta poistetaan. Määritä huolellisesti poistettavan ParaPost Fiber Lux - nastan pituus ja halkaisija. Poista kaikki työskentelyä haittaava täyte- ym. materiaali, jotta nastaa voidaan käsitellä kohtisuoraan.
  • Page 35 03). 3. Fjern guttaperka til den planlagte dybden med et Gates 7. Velg den ParaPost Fiber Lux som korresponderer med Glidden bor,Peeso reamer og/eller et varmt instrument. det siste boret som ble brukt til prepareringen. Fjern Røntgen kontroll anbefales.
  • Page 36: Bruksanvisning

    (Fig.05) (Fukt stiften med vann før den kuttes, og rotèr Rensing og sterilering den mens skjæring pågår for å være sikker på at alle Stifter: Rens ParaPost Fiber Lux stifter i ultrasonisk fiberene er kuttet.) rensemiddel i 5 min.Fjern og skyll grundig med vann. Tørk.
  • Page 37 Advarsel: STIFTEN BØR IKKE BØYES videre konusoppbygging, eventuellt krone og bro terapi. Kontrollèr alltid med røntgen underveis Hvordan fjerne ParaPost Fiber Lux * Referanser og/eller litteratur til rådighet på forespørsel. 1. 1. Ta ett røntgen bilde av tannen hvor stiften skal ** Sporex 11 er registrert varemerke fra Reckitt &...
  • Page 38: Instruções De Utilização

    ParaPost ® Instruções de Utilização ™ IBER Técnica de Consultório comprovar por radiografia. Se o canal tiver sido obturado com um cone de prata, retirar esta obturação e voltar a Ver ilustrações na página 47 enchê-la com guta percha Hygenic, antes de proceder à preparação do espaço de pino.
  • Page 39: Limpeza E Esterilização

    (Fig. 03). toda a profundidade, deixando arejar o excesso de cimento (Fig. 07). Aplicar pressão durante cerca de 7. Seleccionar o Pino ParaPost Fiber Lux que corresponde 60 segundos. à última broca utilizada para preparar o espaço de pino.
  • Page 40 5. Perfurar cuidadosamente um canal inicial no centro do durante 12 minutos. As bolsas de esterilização não devem pino ParaPost Fiber Lux, utilizando uma broca tocar nas paredes da autoclave. Logo que o monitor de helicoidal Kodex (nº ref. K95 ou K97) a baixa esterilização indicar o fim do ciclo de esterilização, guardar o...
  • Page 41 ParaPost ® Instruções de Utilização ™ IBER 6. Percez avec soin jusqu’à la profondeur maximale à travers le centre du tenon en utilisant une fraise Tenax Starter (réf. # Te-DC-1, Ø .036"/0,90 mm) ou Tenax (réf. # Te-A-11, Ø.043"/1,1 mm).Contrôlez radiographiquement à...
  • Page 42: Ëá›Â˜ Ãú‹Ûë

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ParaPost ® ™ IBER ∆¯ÓÈ΋ 'ªÈ·-∂ ›Û΄Ë-ÛÙÔ-π·ÙÚ›Ô' ‹ ÂÍ·Ûı¤ÓËÛË ÙˆÓ ÚÈ˙ÈÎÒÓ ÙÔȯˆÌ¿ÙˆÓ, Î·È Ó· Ì›ÓÔ˘Ó ·Ó¤ ·Ê· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 4-5 mm ÁÔ˘Ù· ¤Úη˜ °È· ÙȘ ÂÈÎÔÓÔÁÚ·Ê‹ÛÂȘ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 47 ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ·ÎÚÔÚÚÈ˙È΋˜ ¤ÌÊڷ͢. ¶ÚÔÛÔ¯‹: √ √ÌÔÛ ÔӉȷÎfi˜ ¡fiÌÔ˜ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÈ...
  • Page 43 ηڂ›‰ÈÔ ÁÈ· ÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ÂÓfi˜ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ ÌË (Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ∫ÔÓ›·˜ ParaPost). ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (∂ÈÎ. 03). 11. ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ٷ Û˘ÛÙ·ÙÈο Ù˘ ÎÔÓ›·˜ Û‡Ìʈӷ 7. ∂ ÈϤÍÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ParaPost Fiber Lux Ô˘ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È · ÏÒÛÙ ÛÙËÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›...
  • Page 44 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ParaPost ® ™ IBER 13. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË ÙÔ˘ ÙÔÓ FDA (√ÚÁ·ÓÈÛÌfi˜ ∂ÔÙ›·˜ & ∂ϤÁ¯Ô˘ ∆ÚÔÊ›ÌˆÓ ˘ÏÈÎÔ‡ Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ʈÙfi˜, ÛÊÔ˘ÁÁ›ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·È º·ÚÌ¿ÎˆÓ ÙˆÓ ∏¶∞), ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚȤ¯ÂÈ 7,50% ÏÂÔÓ¿˙Ô˘Û· ÔÛfiÙËÙ· ÎÔÓ›·˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ˘ÂÚÔÍ›‰ÈÔ...
  • Page 45 Ù·¯‡ÙËÙ·. ·ÏÎÔfiÏ˘ 70% ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿. 5. ªÂ ÚÔÛÔ¯‹ ·ÓÔ›ÍÙ ¤Ó·Ó ·Ú¯ÈÎfi fiÚÔ ÚÔ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ParaPost Fiber Lux Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ∂Í·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ (Universal Hand Driver): ¶ÚÈÓ ÂÓfi˜ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ Û˘ÛÙÚÔÊ‹˜ Ù‡Ô˘ Kodex Twist Drill ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ͤӈÓ...
  • Page 46 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ParaPost ® ™ IBER 8. ∂¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙÔ, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÂÓ‰Ô‰ÔÓÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹. 9. ∞ ÔηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ¿ÍÔÓ·/ ˘Ú‹Ó·. £· Ú¤ ÂÈ ¿ÓÙ· Ó·  ·ÏËı‡ÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÛÙ¿‰È· ·ÎÙÈÓÔÏÔÁÈÎÒ˜. * ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ·Ú·...
  • Page 47 ParaPost ® Instructions For Use ™ IBER 11 mm 9 mm 11 mm 7 mm 9 mm 1.5 mm 1.5 mm (min.) (min.) 7 mm 5 mm 11 mm 9 mm 7 mm...
  • Page 48 Fig. A Approximate Diameter Comparisons ISO D3 Instrument Peeso Gates-Glidden Measurement Measurement mm Measurement mm ParaPost Drill #1–0.50 #1 0.70 size # inches color #2–0.70 0.036 Brown #55 .87 #2 0.85 #3–0.90 0.040 1.00 Yellow #60 .92 #2 0.85 #3–0.90 4.5 0.045 1.14 Blue...
  • Page 49 ParaPost ® ™ IBER Order Information Contents - Intro kit PF170 Size Refill Packs 3 ( .036” ) 2 Posts 0.90 mm PF1713 3 ( .036” ) 1 Drill 0.90 mm P423 4 ( .040” ) 3 Posts 1.00 mm PF1714 4 ( .040”...
  • Page 52 ParaPost ® ™ IBER Esthetic Post System Coltène/Whaledent Inc. Authorized EU Representative: 235 Ascot Parkway Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG Cuyahoga Falls, OH 44223 / USA Raiffeisenstrasse 30 Tel. USA & Canada 1 800 221 3046 89129 Langenau / Germany +1 330 916 8800 Tel.

Table des Matières