4. EYEGLASSES AND SUNGLASSES 4. LUNETTES DE VUE / SOLEIL 5. SAFETY NOTICE 5. PRÉCAUTIONS D’USAGE Magnifying effect / Effet loupe Use the glasses from the 2nd anchor point / Utilisez les lunettes à partir du 2 point d’ancrage ème...
Eye strain / Fatigue des yeux In case of doubt, look up En cas de doute, levez les yeux. Don’t stare at the sun / Ne pas fixer le soleil 6. MAINTENANCE 6. ENTRETIEN Storage / Stockage +30°C +10°C 7. GUARATEE 1 YEAR 7.
Page 5
ENGLISH 1. Introduction This manual will explain how to use Y&Y belay glasses. The activities involving the use of this product are naturally dangerous. Therefore, it is imperative to respect the instructions of this manual. Otherwise it could lead to an accident. We recommend reading carefully the instructions before using the belay glasses.
Page 6
d- The Y&Y belay glasses bring comfort and safety, but they cannot replace the natural eye view. In case of any doubts while belaying, you should check your climber without glasses. In areas where there is a risk of rockfall, it is not recommended to use the belay glasses. e- Beware of the position of the sun.
Page 7
b- La monture est fine et permet d’avoir un double champ de vision : 1. Une vision à travers les prismes sur le grimpeur 2. Une vision périphérique qui permet de surveiller son environnement (corde et système d’assurage) et de contrôler ses déplacements. 4.
Page 8
Bevor Sie die Sicherungsbrille benutzen, empfehlen wir, die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Simulieren Sie anfangs den Gebrauch der Sicherungsbrillen, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. Der Nutzer übernimmt Verantwortung für sich selbst und Y&Y Vertical haftet nicht für mögliche Vorfälle, die mit dem unsachgemäßen Gebrauch einhergehen.
Page 9
d- Y&Y Sicherungsbrillen ermöglichen Komfort und Sicherheit, aber sie können nicht die natürliche Sicht ersetzen. Falls Sie unsicher sein sollten, heben Sie Ihren Kopf und blicken Sie ohne Sicherungsbrille auf den Kletterer. In Gegenden, die von Steinschlägen betroffen sind, ist es nicht empfehlenswert, Sicherungsbrillen zu benutzen.
Page 10
b- La montura es fina, y permite tener una doble visión: 1. Una visión a través de los prismas sobre el escalador 2. Una visión periférica que permite vigilar el ámbito (cuerda y sistema de aseguramiento) y controlar los desplazamientos. 4.
Page 11
2. Nomenclatura Occhiali da Custodia: Accessori: sicura: 3. Materiale 6. Cordoncino 1. Naselli semi-rigido per 2. Prismi ad alta una protezione trasparenza eccellente degli occhiali 4. Velcro per una chiusura rapida 5. Moschettone d’attacco all’imbracatura 3. Utilizzo degli occhiali L’utilizzo degli occhiali previene il mal di collo e migliora la concentrazione di chi fa sicura.
Page 12
7. Garanzia 1 anno La garanzia copre i difetti di fabbricazione. Sono esclusi: normale usura, ossidazione, modifiche o ritocchi, errata conservazione, errata manutenzione, negligenza, utilizzo diverso da quello per cui è destinato.