Sommaire des Matières pour Waring Commercial THE BIG FREEZE
Page 1
THE BIG FREEZE VARIABLE SPEED DRINK MIXER ™ MALTEADORA CON VELOCIDAD VARIABLE BATTEUR À BOISSONS À VITESSE VARIABLE WDM500 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Freeze drink mixer in water or other liquids. 6. Avoid contact with moving parts. 7. Do not operate The Big Freeze drink mixer or any other electrical equipment with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, The Big Freeze drink mixer is equipped with a 3-conductor cord set. Units of 120-volts are supplied with a molded 3-prong grounding- type plug, and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1.
Page 4
PARTS Hard and Soft Ice Cream Agitators 1. Steel Housing 2. START/STOP Rocker Switch 3. PULSE Rocker Switch 4. Variable Speed Dial 5. Rotating Spindle 6. Interchangeable Agitators 6a: for use with hard ice cream(dishwasher safe) 6b: for use with soft ice cream and gelato (dishwasher safe) 7.
Page 5
INTRODUCTION The Big Freeze drink mixer is designed to process both hard and ™ soft ice cream, gelato and custard-based mixtures in standard milkshake cups, utilizing a powerful and quiet, direct-drive motor without noise-producing gears or belts. SPLASH SHIELD ASSEMBLY 1.
5. Set Variable Speed Dial to the desired speed. 6. Place cup with ingredients under spindle on the platform. 7. When ready, set Start/Stop rocker to the Start position. 8. Allow motor to reach full set speed (1–2 seconds). 9. Bring mixing cup up into position under the rotating agitator. 10.
Page 7
DO NOT PUT IN DISHWASHER. 3. Working from the top down, wash, rinse and sanitize all parts of the mixer housing located above, around and below the spindle and agitator, and that portion of the spindle itself which is above the agitator, using absorbent wiping cloths moistened with cleaning solution, rinse water and sanitizing solution.
In addition, the motor in this appliance has a full three-year warranty. Under this warranty, the Waring Commercial Division will repair or replace any part that, upon our examination, is defective in...
Page 9
The one-year warranty is applicable only to appliances used in the United States or Canada; this supersedes all other express product warranty or warranty statements. For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. Los cables de los aparatos de 120 V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig.
Page 12
PIEZAS Agitadores para helado duro y suave 1. Carcasa de acero 2. Interruptor START/STOP (encendido/apagado) 3. Interruptor PULSE (pulso) 4. Control de velocidad 5. Eje giratorio 6. Agitadores intercambiables 6a: para bebidas a base de helado duro (apto para lavavajillas) 6b: para bebidas a base de helado suave/gelato/crema (apto para lavavajillas) Panel antisalpicaduras removible (lavar a mano solamente)
Page 13
INTRODUCCIÓN La malteadora The Big Freeze ha sido diseñada para preparar ™ bebidas a base de helado (firme o suave), gelato o crema con huevo directamente en vasos para batidos, rápidamente y sin hacer ruido gracias a su motor de inducción y transmisión directa potente y silencioso.
4. Conecte el cable a una toma de corriente puesta a tierra adecuada. 5. Ajuste la velocidad al nivel deseado. 6. Coloque el vaso sobre la plataforma. 7. Ponga el interruptor de encendido/apagado sobre “START”. 8. Permita que el motor alcance su plena velocidad (1–2 segundos).
Page 15
PRECAUCIÓN: el panel antisalpicaduras y las guías son sensibles a las altas temperaturas y pueden deformarse con el calor; por lo tanto lávelas a mano solamente. NO LAS META AL LAVAVAJILLAS. 3. Trabajando desde arriba hasta abajo, lave, enjuague y desinfecte la carcasa, la parte inferior del bloque-motor y la parte superior del eje con una esponja empapada en solución limpiadora, agua y solución desinfectante.
Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación,...
siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier centro de servicio aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales;...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. Les appareils de 120 V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
Page 20
PIÈCES Agitateurs pour crème glacée dure et molle 1. Boîtier en acier 2. Interrupteur START/STOP (marche/arrêt) 3. Interrupteur PULSE 4. Cadran de réglage de vitesse 5. Tige rotative 6. Agitateurs interchangeables 6a : pour les boissons à base de crème glacée dure (lavable au lave-vaisselle) 6b : pour les boissons à...
INTRODUCTION Le batteur The Big Freeze est conçu pour préparer des ™ boissons à base de crème glacée (dure ou molle), de gelato ou de crème aux œufs directement dans des gobelets à lait frappés, rapidement et sans bruit grâce à son moteur à entraînement direct puissant et silencieux.
4. Brancher le cordon dans une prise de courant mise à la terre appropriée. 5. Régler la vitesse au niveau voulu. 6. Placer le gobelet (rempli d'ingrédients) sur le plateau. 7. Mettre l'interrupteur marche/arrêt sur “START”. 8. Laisser au moteur le temps (1–2 secondes) d'atteindre sa pleine vitesse.
Page 23
dans une solution désinfectante pendant deux minutes. Secouer et laisser sécher à l'air libre. ATTENTION : le pare-éclaboussure et les “rails” sont sensibles aux températures élevées et peuvent se déformer; les laver à la main. NE PAS LES METTRE AU LAVE-VAISSELLE. 3.
La proportion exacte d'eau/eau de javel dépendra de la concentration d'hypochlorite dans l'eau de javel. Proportions pour les produits les plus courants : – 5,25 % d'hypochlorite : 3 c. à thé (15 ml) d'eau de javel par gallon (3,8 L) d'eau –...
Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à : 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 ou à n'importe quel centre de réparation agréé.