Conrad 64 64 77 Mode D'emploi
Conrad 64 64 77 Mode D'emploi

Conrad 64 64 77 Mode D'emploi

Interrupteur mural sans fil 1 canal rslt3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk 1 Kanal Wandschalter RSLT3
Best.-Nr. 64 64 77
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit diesem Funk-Wandschalter kann ein geeigneter Funk-Empfänger angelernt und geschalten
werden. Die Reichweite beträgt bei optimalen Umgebungsbedingungen bis zu 70 Meter.
Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Die Spannungsversorgung des Funk-Wandsenders erfolgt via einer 12V Batterie (Typ: 27A).
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt ver-
wenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet,
könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen
führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen
• Die Spannungsversorgung des Funk-Wandsenders erfolgt via einer 12V Batterie
(Typ: 23A).
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Setzen Sie die Systemkomponenten niemals extrem hohen oder extrem niedrigen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder Vibrationen aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder in der Nähe medizi-
nischer Einrichtungen bzw. Gerätschaften (z.B. Herzschrittmacher). Obwohl das
Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt
möglicherweise in anderen Bereichen.
Anschluss und Montage
Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben
darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
• Hebeln Sie die Frontplatte des Funk-Wandschalters
(z.B. mit einem Schraubendreher vorisichtig an und
nehmen Sie diese ab (siehe Bild rechts).
• Nehmen Sie die Montageplatte ab. Die Montageplatte
des Funk-Wandschalters ist mit 4 Clips am Elektronikteil
des Funk-Wandschalters befestigt (siehe Bild rechts).
• Die Montageplatte besitzt zwei Montagelöcher
www.conrad.com
(siehe Bild rechts). Nehmen Sie die Montageplatte und
zeichnen Sie die Montagelöcher an der Wand an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
Version 05/10
• Befestigen Sie die Montageplatte mit geeignetem Montage-
°
material am vorgesehenem Montageort.
• Befestigen Sie das Elektronikteil des Funk-Wandschalters
an der Montageplatte.
• Legen Sie polungsrichtig eine 12V (Typ: 27A) Batterie in
das Batteriefach des Funk-Wandschalters ein.
• Setzen Sie die Frontplatte auf den Funk-Wandschalter auf.
Anlernen eines geeigneten Funk-Empfängers auf einen
Funk-Wandschalter
• Schalten Sie die Spannungsversorgung für den Funk-Empfänger zu. Versetzen Sie den Funk-
Empfänger in den Anlernzustand. Beachten Sie dazu auch die Bedienungsanleitung des
Funk-Empfängers.
• Betätigen Sie die Taste ON (="I") des Funk-Wandschalters .
• Der Anlernvorgang wurde erfolgreich beendet.
Um einen Funk-Wandschalter von einem Funk-Empfänger zu löschen beachten Sie die
Bedienungsanleitung des Funk-Empfängers.
Verbraucher aktivieren/deaktivieren
Um den angelernten Funk-Empfänger zu aktivieren betätigen Sie einmalig kurz den „I" Taster
des Funk-Wandschalters. Um den Funk-Empfänger zu deaktivierten drücken Sie einmalig kurz
die Taste „O".
Dimmer-Funktion des Funk-Wandschalters
Die Dimmer-Funktion kann nur mit einem geeignetem Dimmer genutzt werden.
• Schalten Sie den Dimmer ein indem Sie einmalig kurz die Taste „I" des Funk-Wandschalters
betätigen.
• Drücken Sie die Taste „I" am Wand-Sender erneut. Die Dimmer-Funktion startet.
• Drücken Sie erneut die Taste „I" nochmals. Die Dimmer-Funktion stoppt.
Wartung & Pflege
Das Produkt ist, bis auf das Einlegen bzw. dem Wechsel der Batterie, für Sie wartungsfrei,
öffnen/zerlegen Sie es niemals.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen, sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse
angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Handhabung
• Die Systemkomponenten sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Montageort oder
beim Transport:
- Nässe und Feuchtigkeit führen zum Defekt des Produkts
- Direkte Sonneneinstrahlung
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- Starke Vibrationen
- Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt
noch zerstört wird. Zerlegen Sie das Produkt niemals! Es sind keine für Sie zu
wartenden Teile im Inneren enthalten.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so verwenden Sie das Produkt nicht mehr!
Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist:
- wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- wenn das Gerät nicht mehr funktioniert
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
- nach schweren Transportbeanspruchungen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad 64 64 77

  • Page 1 Version 05/10 • Befestigen Sie die Montageplatte mit geeignetem Montage- ° material am vorgesehenem Montageort. Best.-Nr. 64 64 77 • Befestigen Sie das Elektronikteil des Funk-Wandschalters an der Montageplatte. Bestimmungsgemäße Verwendung • Legen Sie polungsrichtig eine 12V (Typ: 27A) Batterie in das Batteriefach des Funk-Wandschalters ein.
  • Page 2: Entsorgung

    Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 3: Safety Instructions

    1 Channel Radio Wall Switch RSLT3 • Fix the mounting plate with suitable installation material to ° the desired mounting location. Item-No. 64 64 77 • Fasten the electronic component of the radio wall switch to the mounting plate. Intended Use •...
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    Dimensions (L x W x D): Approx. 80 x 80 x 14 (mm) These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Page 5: Interrupteur Mural Sans Fil 1 Canal Rslt3

    • Fixer la plaque de montage avec des matériaux de montage ° appropriés sur l’emplacement de montage prévu. N° de commande 64 64 77 • Fixer la partie électronique de l’interrupteur mural sans fil sur la plaque de montage. • Insérer une pile 12 V (Type : 27 A) en respectant la polari- Utilisation conforme té...
  • Page 6: Élimination

    Dimensions (L x l x p) : env. 80 x 80 x 14 mm Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    Versie 05/10 Radiografische 1-kanaals wandschakelaar • Bevestig de montageplaat met geschikt montagemateriaal ° op de gewenste montageplaats. Bestnr. 64 64 77 • Bevestig elektronicagedeelte van de radio-wandschakelaar aan de montageplaat. Beoogd gebruik • Plaats een 12 V-batterij met de juiste polariteitsrichting (type: 27 A) in het batterijvak van de radio-wandschakelaar.
  • Page 8: Verklaring Van Conformiteit

    Afmetingen (l x b x d): ca. 80 x 80 x 14 mm Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Table des Matières