Il miscelatore per alginati MX-300 riduce le bolle d'aria da noi. all'interno della miscela per ottenere un risultato migliore 2.4 Non ci assumiamo alcuna responsabilità per malfun- dell'impronta finale.
6.10 Premere il tasto "START/STOP" per avviare il processo di miscelazione. La durata rimarrà programmata fino alla modifica manuale (Fig. 11 e Fig. 12). 7. Impostazione del tempo di miscelazione 7.1 La tabella seguente mostra il tempo di miscelazione consigliato per gli alginati Zhermack. Alginato Durata di miscelazione (sec)
Miscelatore per alginati MX-300 7.2 MX-300 accelera i tempi di lavorazione, di indurimento iniziale e di presa indicati nelle istruzioni del produt- tore di alginati; utilizzare acqua fredda per limitare il fenomeno. 7.3 Le impostazioni del timer del produttore possono essere modificate con i tempi di miscelazione desiderati.
Miscelatore per alginati MX-300 16. Garanzia MX-300 è coperto da una garanzia di un anno dalla data di acquisto. I diritti di garanzia possono essere fatti valere solo dietro presentazione dell'originale della ricevuta di acquisto/fattura del rivenditore autorizzato. Sono esclusi dalla garanzia le parti soggette ad usura naturale (parti soggette ad usura) e i materiali di consu- mo.
Page 9
3. Important subjects of accident prevention or mal- and malfunction function 4. Name of each portion Prior to reading the operation of “ALGINATE MX-300”, 5. Installation please read first the “Important notes” marked. The opera- 6. Operation method tion shall be in compliance with “Important Notes” and 7.
6.10 Push the “START/STOP” button to start the mixing process. The duration will remain programmed until manually changed (Fig. 11 and Fig. 12). 7. Setting for mixing time 7.1 The table below shows the recommended mixing time for Zhermack brand alginates. Alginate Mixing Duration (sec)
Alginate Mixer MX-300 7.2 MX-300 accelerates the working time, initial setting time and setting time stated in the manufacture instructions of the alginate; use cold water to limit the phenomenon. 7.3 Manufacturer timer settings can be altered for desired mixing times. Set the timer with the up and down arrows to the desired time.
Alginate Mixer MX-300 10. Specification W205 x D245x H300 (mm) Dimensions 17 Kg Weight AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Voltage 400W Maximum Power 1-20 sec, adjustable by time Timer 2,990 rpm (50Hz) / 3,600 rpm (60Hz) Frequency 11.
Alginate Mixer MX-300 16. Warranty MX-300 is covered by a warranty of one year from the date of purchase. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt/invoice from the authorized dealer. Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee.
Page 14
4. Nom de chaque élément Avant de lire les instructions relatives au fonctionnement 5. Installation du mélangeur d’alginates MX-300, veuillez d’abord lire les 6. Méthode de fonctionnement « Remarques importantes » ci-dessous. Le fonctionnement 7. Réglage du temps de mélange du produit doit respecter les « Remarques importantes »...
6.10 Appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » pour démarrer le mélange. La durée restera programmée jusqu’à ce qu’elle soit modifiée manuellement (Fig. 11 et Fig. 12). 7. Réglage du temps de mélange 7.1 Le tableau ci-dessous indique le temps de mélange recommandé pour les alginates de la marque Zhermack. Alginate Temps de mélange (sec)
Mélangeur d’alginates MX-300 7.2 Le mélangeur MX-300 accélère le temps total de travail, le temps de prise initial et le temps de prise indi- qués dans les instructions de production des alginates ; utilisez de l’eau froide pour limiter le phénomène.
Mélangeur d’alginates MX-300 10. Spécification L205 x P245x H300 (mm) Dimensions 17 kg Poids 220 V CA - 240 V CA (50/60 Hz) / 100 V CA - 120 V CA (50/60 Hz) Tension 400 W Puissance maximale 1-20 sec, réglable Minuterie 2 990 tr/min (50 Hz) / 3 600 tr/min (60 Hz) Fréquence...
Mélangeur d’alginates MX-300 16. Garantie Le mélangeur MX-300 est couvert par une garantie d’un an à partir de la date d’achat. Les réclamations sous garantie doivent être transmises accompagnées de la facture/du reçu de vente original du revendeur agréé. Les pièces soumises à une usure naturelle (pièces d’usure) et les consommables sont exclus de la garantie. Ces pièces sont spécifiées dans la liste des pièces.
Page 19
2.3 Declinamos cualquier responsabilidad en caso de siones dentales. averías, daños, accidentes o lesiones personales que La mezcladora de alginatos MX-300 reduce la cantidad de se produzcan como consecuencia de que en las tareas burbujas de aire que se forman dentro de la mezcla y, de de retirada, modificación, mantenimiento o repara-...
1 cable de alimentación 1 botella con vaso medidor 1 espátula 1 cesta magnética MX-300 para Reino Unido; 230 V; 50/60 Hz C305172 Piezas de repuesto: encontrará los números de referencia de cada una en la lista adjunta. 4. Nombre de cada elemento (Fig. A-B-C) 1.
Mezcladora de alginatos MX-300 7.2 MX-300 acelera el tiempo total de trabajo, fraguado inicial y fraguado definitivo que se indican en las ins- trucciones del fabricante de los alginatos. Utilice agua fría para limitar dicho efecto. 7.3 Los tiempos de mezclado establecidos por el fabricante pueden ajustarse según las necesidades. Ajuste el tiempo deseado con las teclas de flecha arriba o abajo.
Mezcladora de alginatos MX-300 10. Especificaciones 205 x 245 x 300 mm (ancho x prof. x alto) Dimensiones 17 kg Peso 220-240 V CA (50/60 Hz) / 100-120 V CA (50/60 Hz) Tensión 400 W Potencia máxima Ajustable a 1-20 s Temporizador 2990 rpm (50 Hz) / 3600 rpm (60 Hz) Frecuencia 11.
Mezcladora de alginatos MX-300 16. Garantía El dispositivo MX-300 cuenta con una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Solo podrán presen- tarse reclamaciones en virtud de la garantía presentando la factura o justificante de compra original del distri- buidor autorizado.
5. Installation 6. Bedienung 3. Wichtig: Unfallverhütung oder Funktionsstörung 7. Einstellung der Mischzeit Bevor Sie sich mit der Bedienung von ALGINATE MX-300 ver- 8. Wartung traut machen, nehmen Sie bitte von den „Wichtigen 9. Fehlerbehebung Hinweisen“ Kenntnis. Der Betrieb muss in Übereinstimmung 10.
Page 25
6.10 Drücken Sie die Taste „START/STOPP“, um den Anmischvorgang zu starten. Die Anmischdauer bleibt solange eingestellt, bis sie manuell geändert wird (Abb. 11 und 12). 7. Einstellung der Mischzeit 7.1 Die folgende Tabelle zeigt die empfohlene Mischzeit für Alginate der Marke Zhermack. Alginat Mischdauer (s)
Alginat-Mischgerät MX-300 7.2 Die MX-300 beschleunigt die in der Herstelleranleitung des Alginats angegebene Arbeits-, Anfangsabbindezeit und Abbindezeit; kaltes Wasser verwenden, um das Phänomen zu begrenzen. 7.3 Die Einstellungen des Hersteller-Timers können für die gewünschten Mischzeiten geändert werden. Den Timer mit den Pfeiltasten Auf/Ab auf die gewünschte Zeit einstellen. Dann die beiden Pfeiltasten „AUF“ und „AB“...
Alginat-Mischgerät MX-300 16. Gewährleistung Das Mischgerät MX-300 ist für eine Dauer von einem Jahr ab Kaufdatum garantiert. Gewährleistungsansprüche können nur gegen Vorlage des Originalkaufbelegs/Rechnung des Vertragshändlers geltend gemacht werden. Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen (Verschleißteile) und Verbrauchsmaterialien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 29
O misturador de alginato MX-300 reduz as bolhas de ar 2.4 Não assumimos qualquer responsabilidade por mau dentro da mistura para obter um melhor resultado no funcionamento, dano ou acidente pessoal causado molde final.
6.10 Pressione o botão “INICIAR/PARAR” para iniciar o processo de mistura. A duração do processo permane- cerá programada até que seja alterada manualmente (Fig. 11 e Fig. 12). 7. Configurar o tempo de mistura 7.1 A tabela abaixo mostra o tempo de mistura recomendado para Alginatos da marca Zhermack. Alginato Tempo de mistura (seg)
Misturador de Alginato MX-300 7.2 O MX-300 acelera o tempo de trabalho, o tempo de endurecimento inicial e o tempo de endurecimento indicado nas instruções de fabrico do alginato; utilize água fria para limitar este fenómeno. 7.3 As configurações de fabrico do temporizador podem ser alteradas para os tempos de mistura desejados.
Misturador de Alginato MX-300 10. Especificações L205 X P245 X A300 (mm) Dimensões 17 Kg Peso 220 V CA - 240 V CA (50/60 Hz) / 100 V CA - 120 V CA (50/60 Hz) Voltagem 400W Potência Máxima 1-20 seg, tempo ajustável Temporizador 2.990 rpm (50 Hz) / 3.600 rpm (60 Hz)
Misturador de Alginato MX-300 16. Garantia O Misturador MX-300 tem garantia de um ano após a data de aquisição. As reclamações dentro da garantia só podem ser feitas mediante a apresentação do recibo/fatura original de venda do revendedor autorizado. As peças sujeitas a desgaste natural (peças de desgaste) e consumíveis estão excluídas da garantia.
Page 34
1. Voorwoord om storingen te voorkomen en een correct gebruik te Bedankt voor uw aankoop van de Alginaatmixer MX-300. bevorderen om persoonlijk letsel te voorkomen. Lees deze GEBRUIKERSHANDLEIDING zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt en onderhoud Gevaar het op de juiste manier om het functioneel te houden.
6.10 Druk op de "START/STOP"-knop om het mengproces te starten. De tijdsduur blijft geprogrammeerd tot deze handmatig veranderd wordt (fig. 11 en 12). 7. Instelling voor mengtijd 7.1 De onderstaande tabel toont de aanbevolen mengtijd voor Zhermack-alginaten. Alginaat Mengduur (sec.)
Alginaatmixer MX-300 7.2 MX-300 versnelt de werktijd, de aanvankelijke insteltijd en de insteltijd zoals vermeld in de productie-in- structies van het alginaat; gebruik koud water om het verschijnsel te beperken. 7.3 De timerinstellingen van de fabrikant kunnen voor de gewenste mengtijden gewijzigd worden. Stel de timer met de pijlen omhoog en omlaag in op de gewenste tijd.
Alginaatmixer MX-300 16. Garantie De MX-300 wordt gedekt door een garantie van één jaar vanaf de datum van aankoop. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend op vertoon van de originele kassabon/factuur van de geautoriseerde dealer. Onderdelen die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage (slijtdelen) en verbruiksgoederen zijn uitgesloten van de garantie.
1. Johdanto mintahäiriöistä Lue ensimmäiseksi kohta ”Tärkeitä huomautuksia” ennen 2. Huomautukset 3. Tärkeitä tietoja onnettomuuksien ehkäisystä kuin tutustut ”ALGINATE MX-300” -laitteen toimintaan. Käytön on oltava käyttöohjeen kohdan ”Tärkeitä huomau- ja toimintahäiriöistä 4. Osien nimet tuksia” ja ”Lääkinnällisen hoitotarkoituksiin tarkoitetun koneen käyttöä koskevia huomautuksia (turvallisuus ja 5.
6.9 Sulje yläkansi ja varmista, että yläkansi on kunnolla kiinni ennen sekoittamisen käynnistämistä. 6.10 Käynnistä sekoitusprosessi painamalla ”START/STOP”-painiketta. Sekoitusaika pysyy ohjelmoituna, jollei sitä muuteta manuaalisesti (kuva 11 ja kuva 12). 7. Sekoitusajan määrittäminen 7.1 Alla olevassa taulukossa esitetään suositellut sekoitusajat Zhermack-alginaateille. Alginaatti Sekoituksen kestoaika (s) Hydrocolor 5...
Alginaatin sekoittaja MX-300 7.2 MX-300 nopeuttaa alginaatin valmistusohjeissa annettua työskentelyaikaa, tartunnan aloitusaikaa ja tar- tunta-aikaa. Käytä kylmää vettä ilmiön rajoittamiseksi. 7.3 Valmistajan ajastinasetuksia voidaan muuttaa haluttujen sekoitusaikojen mukaan. Aseta ajastin haluamaa- si aikaan ylös- ja alas-nuolien avulla. Pidä sitten nuolinäppäimiä ”YLÖS” ja ”ALAS” samanaikaisesti painettui- na 2 sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiäänen.
Alginaatin sekoittaja MX-300 10. Tekniset tiedot L 205 x S 245 x K 300 (mm) Mitat 17 kg Paino AC 220–240 V (50/60 Hz) / AC 100–120 V (50/60 Hz) Jännite 400 W Enimmäisteho 1–20 s, aika säädettävissä Ajastin 2990 rpm (50 Hz) / 3600 rpm (60 Hz) Taajuus 11.
Alginaatin sekoittaja MX-300 16. Takuu MX-300-tuotteelle myönnetään yhden vuoden takuu ostopäivästä. Takuuvaatimuksia voi tehdä vain esittämällä alkuperäisen ostokuitin/laskun valtuutetulta jälleenmyyjältä. Takuu ei koske osia, jotka kuluvat luonnostaan (kuluvia osia) eikä tarvikkeita. Nämä osat on merkitty varaosaluettelossa. Takuu raukeaa, mikäli tuotetta käytetään väärin, käyttö-, puhdistus-, kunnossapito- ja liitäntäohjeita ei noudateta, korjauksia tehdään itse tai...
Page 44
μοποιούνται εξαρτήματα παρεχόμενα από εμάς. πωμάτων. 2.4 Δεν θα αναλάβουμε καμία ευθύνη εάν προκληθεί Ο μίκτης αλγινικού MX-300 μειώνει τις φυσαλίδες αέρα οποιαδήποτε δυσλειτουργία, ζημιά ή τραυματισμός μέσα στο μείγμα ώστε να επιτυγχάνεται ένα καλύτερο από ατύχημα λόγω εσφαλμένης λειτουργίας σε περί- αποτέλεσμα...
6.10 Πιέστε το πλήκτρο «ΕΝΑΡΞΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ» για να ξεκινήσει η διαδικασία ανάμειξης. Η διάρκεια θα παραμείνει προγραμματισμένη έως ότου αλλάξει χειροκίνητα (Εικ. 11 και Εικ. 12). 7. Ρύθμιση για χρόνο ανάμειξης 7.1 Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον συνιστώμενο χρόνο ανάμειξης για τα αλγινικά προϊόντα της Zhermack. Αλγινικό Διάρκεια ανάμειξης (δευτ/πτα)
Μίκτης Αλγινικού MX-300 7.2 Το MX-300 επιταχύνει τον χρόνο εργασίας, τον χρόνο αρχικής πήξης και τον χρόνο πήξης που αναφέρεται στις οδηγίες παρασκευής του αλγινικού. Χρησιμοποιήστε κρύο νερό για να περιοριστεί το φαινόμενο. 7.3 Οι ρυθμίσεις του χρονομετρητή του κατασκευαστή είναι δυνατό να τροποποιηθούν για τους επιθυμητούς...
Page 47
Μίκτης Αλγινικού MX-300 10. Προδιαγραφές W205 x D245x H300 (mm) Διαστάσεις 17 Kg Βάρος AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Τάση 400W Μέγιστη ισχύς 1-20 δευτερ/πτα, ρύθμιση χρόνου Χρονομετρητής 2,990 rpm (50Hz) / 3,600 rpm (60Hz) Συχνότητα...
Page 48
Μίκτης Αλγινικού MX-300 16. ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟ MX-300 καλύπτεται από εγγύηση ενός έτους από την ημερομηνία αγοράς. Οι αξιώσεις εγγύησης είναι δυνατό να γίνουν μόνο με την υποβολή της αρχικής απόδειξης πωλήσεων/ τιμολογίου από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσική φθορά (φθειρόμενα εξαρτήματα) και αναλώσιμα...
Page 49
3. Vigtige emner vedrørende ulykkesforebyggelse og ulykkesforebyggelse og funktionsfejl funktionsfejl 4. Navn på hver del Før der læses om betjening af “ALGINATE MX-300”, skal du 5. Installation først læse de markerede “Vigtige bemærkninger”. 6. Betjeningsmåde Betjeningen skal være i overensstemmelse med "Vigtige 7.
6.10 Tryk på “START/STOP”-knappen for at starte blandeprocessen. Varigheden forbliver programmeret, indtil den manuelt ændres (fig. 11 og fig. 12). 7. Indstilling af blandetid 7.1 Tabellen herunder viser den anbefalede blandetid for alginater fra Zhermack. Alginat Blandevarighed (sek.) Hydrocolor 5...
ønskede tid. Tryk derefter på både "UP" og "DOWN" piletasterne samtidigt i 2 sekunder, indtil der høres et bip. Displaypanelet for blandetid blinker to gange. Der kan laves op til 3 forskellige hukommelsesforud- indstillinger. 7.4 Følgende er generelle retningslinjer for blandetider for alginater, der ikke er fra Zhermack med vand mel- lem 10 °C - 20 °C Skeer Blandetid (sekunder) 8.
Alginatblander MX-300 16. Garanti MX-300 er dækket af en garanti der gælder i et år fra købsdatoen. Garantikrav kan kun fremsættes efter præ- sentation af den originale kvittering/faktura fra den autoriserede forhandler. Dele, der er udsat for naturligt slid (sliddele) og forbrugsstoffer, dækkes ikke af garantien. Disse dele er markeret på reservedelslisten. Garantien bortfalder i tilfælde af forkert brug;...
Page 54
4. Namn på varje del Innan du läser om hur du använder "ALGINATBLANDAREN 5. Installation MX-300" ber vi dig läsa markerade ”Viktiga kommentarer” 6. Användningsmetod först. Användningen ska ske i enlighet med "Viktiga kom- 7. Inställning av blandningstid mentarer" och "Råd inför användningen av medicinsk-te- 8.
Page 55
6.10 Tryck på "START/STOP"-knappen för att starta blandningsprocessen. Denna blandningstid kommer att vara programmerad tills den ändras manuellt (bild 11 och bild 12). 7. Inställning av blandningstid 7.1 I nedanstående tabell visas den rekommenderade blandningstiden för alginater av märket Zhermack. Alginat Blandningstid (sek)
Tryck därefter och håll in både "UPP" och "NED"-piltangenterna samtidigt i 2 sekun- der tills en ljudsignal hörs. Blandningstidens visningspanel blinkar två gånger. Upp till 3 olika minnesin- ställningar kan göras. 7.4 Nedan följer allmänna riktlinjer för blandningstider för alginater som inte är av märket Zhermack med vatten mellan 10 °C–20 °C. Skopor Blandningstid (sek) 8.
Alginatblandare MX-300 10. Specifikation B 205 x D 245 x H 300 (mm) Dimensioner 17 kg Vikt AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Spänning 400 W Maxeffekt 1–20 sek, justerbar i tid...
Alginatblandare MX-300 16. Garanti MX-300 omfattas av en garanti på ett år från inköpsdatum. Garantianspråk kan endast göras gällande vid uppvisande av försäljningskvitto/faktura i original från den auktoriserade säljaren. Delar som utsätts för natur- ligt slitage (slitdelar) och förbrukningsartiklar omfattas inte av garantin. Dessa delar är markerade i reserv- delslistan.
Page 59
Innholdsfortegnelse: 3. Viktige tema for ulykkesforebygging eller 1. Forord feilfunksjon Før du leser om betjening av "ALGINATE MX-300", må du 2. Merknad 3. Viktige tema for ulykkesforebygging og feil- lese "Viktige merknader". Betjeningen skal utføres i sam- svar med "Viktige merknader" og "Merknader om bruk av funksjon 4.
Page 60
6.9 Lukk toppdekselet og påse at det er godt lukket før du starter mikseren. 6.10 Trykk på "START-/STOPP"-knappen for å starte blandeprosessen. Varigheten vil forbli programmert til den endres manuelt (fig. 11 og fig. 12). 7. Innstilling av blandetid 7.1 Tabellen nedenfor viser anbefalte blandetider for Zhermack-alginater. Alginat Blandetid (s) Hydrocolor 5...
Page 61
Alginatmikser MX-300 7.2 MX-300 akselererer arbeids-, innledende og herdetidene angitt i alginatets bruksanvisning, bruk kaldt vann for å begrense dette fenomenet. 7.3 Produsentens tidsurinnstillinger kan endres til ønskede blandetider. Still inn tidsuret til ønsket tid ved hjelp av opp- og ned-pilene. Trykk og hold både "OPP"- og "NED"-pilen samtidig i 2 sekunder til du hører en pipelyd.
Page 62
Alginatmikser MX-300 10. Spesifikasjoner B 205 x D 245 x H 300 (mm) Dimensjoner 17 kg Vekt AC 220 V–AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V–AC 120 V (50/60 Hz) Spenning 400 W Maksimal strøm 1–20 s, kan tidsjusteres Tidsur 2990 o/min (50 Hz) / 3600 o/min (60 Hz) Frekvens 11. Introduksjon Tiltenkt bruk: Dette produktet er ment for miksing av alginatpulver Påført del: Ingen...
Page 63
Alginatmikser MX-300 16. Garanti MX-300 er dekket av garanti i ett år fra kjøpsdato. Garantikrav kan bare fremsettes sammen med original kjøps- kvittering/faktura fra autorisert forhandler. Delene som undergår naturlig slitasje (slitedeler) og forbruksvarer utelukkes fra garantien. Disse delene er merket i listen over reservedeler. Garantien ugyldiggjøres ved feilaktig bruk, manglende overholdelse av instruksjoner om riktig bruk, rengjøring, vedlikehold og tilkobling;...
Page 64
1. Predgovor Zahvaljujemo se vam za nakup mešalca za alginat MX-300. Nevarnost Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta NAVODILA ZA Lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.
6.10 Pritisnite tipko »ZAGON/ZAUSTAVITEV«, da začnete s postopkom mešanja. Trajanje ostane programirano, dokler ga ročno ne spremenite (slika 11 in slika 12). 7. Nastavitev za čas mešanja 7.1 Spodnja tabela prikazuje priporočene čase mešanja za alginate znamke Zhermack. Alginat Trajanje mešanja (sek)
Mešalec za alginat MX-300 7.2 MX-300 pospeši čas delovanja, začetni čas strjevanja in celotni čas strjevanja, ki je naveden v navodilih proizvajalca alginata; za omejitev pojava uporabite hladno vodo. 7.3 Proizvajalčeve nastavitve časovnika je možno spremeniti na želene čase mešanja. S puščicami za gor in dol nastavite časovnik na želen čas.
Mešalec za alginat MX-300 10. Specifikacija Š 205 x G 245 x V 300 (mm) Dimenzije 17 kg Teža AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Napetost 400 W Največja moč 1 – 20 sekund, prilagodljivo po času Časovnik...
Mešalec za alginat MX-300 16. Garancija MX-300 krije garancija, ki traja eno leto od dneva nakupa. Garancijski zahtevki se lahko vložijo samo ob predložitvi originalnega potrdila/računa o nakupu od pooblaščenega prodajalca. Deli, ki so podvrženi naravni obrabi (obrabljivi deli) in potrošni material so izključeni iz garancije. Ti deli so označeni v sezamu rezervnih delov.
Page 69
шивание порошка альгината и воды для создания сто- в результате неправильного перемещения, изме- матологических оттисков. нения, технического обслуживания или ремонта с Смеситель для альгинатов MX-300 уменьшает пузырь- использованием частей, предоставленных не ки воздуха внутри смеси, чтобы достичь лучшего нами, случится любая неисправность, поврежде- результата...
6.10 Нажмите кнопку «ПУСК/СТОП», чтобы начать смешивание. Интервал времени будет оставаться запрограммированным до тех пор, пока не будет изменен вручную (рис. 11 и рис. 12). 7. Настройка времени смешивания 7.1 В таблице ниже приведено рекомендуемое время смешивания для альгинатов фирмы Zhermack. Продолжительность Альгинат...
Смеситель для альгинатов MX-300 7.2 MX-300 ускоряет рабочее время, начальное время схватывания и время схватывания, указанное в инструкциях по изготовлению альгината; используйте холодную воду, чтобы ограничить это явление. 7.3 Настройки времени производителя можно изменить на желаемое время смешивания. С помощью стре- лок...
Смеситель для альгинатов MX-300 10. Спецификация Ш205 x Г245x В300 (мм) Размеры 17 кг Вес AC220 В – AC240 В (50/60 Гц) / AC100 В – AC120 В (50/60 Гц) Напряжение 400 Вт Максимальная мощность 1–20 сек., настраиваемый Таймер 2990 об/мин (50 Гц) / 3600 об/мин (60 Гц) Частота...
Смеситель для альгинатов MX-300 16. Гарантия МХ-300 имеет гарантию один год с даты покупки. Гарантийные претензии могут быть предъявлены толь- ко при предоставлении оригинала товарного чека/счета от официального дилера. Гарантия не распро- страняется на детали, подверженные естественному износу (изнашиваемые детали) и расходные мате- риалы.
Page 74
17. Lista części zamiennych dotyczącymi korzystania z urządzeń medycznych (bezpie- czeństwo i zapobieganie wypadkom) zawartymi w niniej- 1. Wstęp szej instrukcji. Dziękujemy za zakup mieszalnika MX-300 do mas algina- Niebezpieczeństwo towych. Wskazuje ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy śmierci.
Page 75
6.10 Wcisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć proces mieszania. Czas mieszania pozostaje stały do momentu ręcznej zmiany (rys. 11 i 12). 7. Ustawianie czasu mieszania 7.1 W poniższej tabeli przedstawiono czasy mieszania zalecane dla mas alginatowych marki Zhermack. Alginat Czas mieszania (s) Hydrocolor 5...
Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 7.2 Mieszanie za pomocą MX-300 skraca czas wiązania podany przez producenta alginatu. Aby ograniczyć to zjawisko, należy używać zimnej wody. 7.3 Czas mieszania zalecany przez producenta można zmienić. W tym celu użyć przycisków strzałki w górę...
Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 10. Specyfikacja Szer. 205 x gł. 245 x wys. 300 (mm) Wymiary 17 kg Masa 220 V AC – 240 V AC (50/60 Hz)/100 V AC – 120 V AC (50/60 Hz) Napięcie 400 W Maks. moc 1 – 20 s, regulowany czas Timer 2990 obr./min (50 Hz)/3600 obr./min (60 Hz) Częstotliwość...
Mieszalnik do mas alginatowych MX-300 16. Gwarancja Mieszalnik MX-300 jest objęty roczną gwarancją liczoną od daty zakupu. Do skorzystania z gwarancji uprawnia wyłącznie oryginalny dowód zakupu/faktura wydane przez autoryzowanego dystrybutora. Części podlegające naturalnemu zużyciu (części zużywające się) i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją. Części te zostały odpowiednio oznaczone na liście części zamiennych.
Page 79
Míchačka na algináty MX-300 omezuje vznik vzduchových 2.4 Nepřebíráme žádnou odpovědnost, pokud je v bublin uvnitř směsi, aby bylo u konečného otisku důsledku nesprávného používání, které není v dosaženo lepšího výsledku.
Page 80
6.10 Stisknutím tlačítka „START/STOP“ zahájíte proces míchání. Doba trvání zůstane naprogramována, dokud nebude ručně změněna (obr. 11 a obr. 12). 7. Nastavení doby míchání 7.1 Níže uvedená tabulka uvádí doporučenou dobu míchání pro algináty značky Zhermack. Alginát Doba míchání (s)
„DOWN“ (DOLŮ) po dobu 2 sekund, dokud nezazní zvukový signál. Panel se zobrazením doby míchání dvakrát zabliká. Lze vytvořit až 3 různé předvolby paměti. 7.4 Níže jsou uvedeny obecné pokyny pro doby míchání alginátů jiných značek než Zhermack s vodou mezi 10 °C – 20 °C.
Page 82
Míchačka na algináty Alginate Mixer MX-300 10. Specifikace Š 205 x H 245 x V 300 (mm) Rozměry 17 kg Hmotnost AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napětí 400 W Maximální výkon 1–20 s, nastavitelné...
Page 83
Míchačka na algináty Alginate Mixer MX-300 16. Záruka Na zařízení MX-300 se vztahuje záruka v délce jednoho roku od data nákupu. Reklamace lze uplatnit pouze po předložení originálního dokladu o prodeji / faktury od autorizovaného prodejce. Na součásti, které podléhají...
Page 84
Makine Kullanımıyla İlgili Notlar (Güvenlik ve Tehlike Önleme)” bölümlerine uygun şekilde çalıştırılması gerekir. 1. Önsöz Lütfen fiziksel yaralanmaları önlemek için doğru şekilde MX-300 Aljinat Karıştırma Cihazı’nı satın aldığınız için kullanın. teşekkür ederiz. Tehlike İşlevlerin tam olarak uygulanmasını sağlamak için ürünü...
Page 85
6.10 Karıştırma işlemini başlatmak için “BAŞLAT/DURDUR” düğmesine basın. Süre, manuel olarak değiştirilene kadar programlanmış olarak kalır (Şek. 11 ve Şek. 12). 7. Karıştırma süresine göre sertleşme 7.1 Aşağıdaki tabloda Zhermack marka aljinatlar için önerilen karıştırma süreleri gösterilmektedir. Aljinat Karıştırma Süresi (sn)
2 saniye basılı tutun. Karıştırma süresini gösteren ekran paneli iki defa yanıp söner. 3 farklı bellek ön ayarı yapılabilir. 7.4 Aşağıda, Zhermack marka olmayan aljinatlar için 10 °C - 20 °C arası su ile karıştırma sürelerine ilişkin genel yönergeler verilmektedir Kaşık...
Page 87
Aljinat Karıştırma Cihazı MX-300 10. Spesifikasyon G 205 x D 245x Y 300 (mm) Boyutlar 17 kg Ağırlık AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Voltaj 400 W Maksimum Güç 1-20 sn, zamana göre ayarlanabilir Zamanlayıcı...
Page 88
Aljinat Karıştırma Cihazı MX-300 16. Garanti MX-300 satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ancak yetkili bayi tarafından verilmiş orijinal satış makbuzu/fatura gösterildiği takdirde garanti talebinde bulunulabilir. Doğal aşınmaya tabi olan parçalar (aşınan parçalar) ve sarf malzemeleri garanti kapsamında değildir. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir.
Page 89
2.3 Nu ne asumăm nicio răspundere dacă orice defecțiune, dentare. deteriorare sau accident de vătămare corporală este Mixerul pentru alginat MX-300 reduce bulele de aer din cauzată de îndepărtarea, modificarea, întreținerea sau interiorul amestecului pentru a obține un rezultat mai bun repararea necorespunzătoare, deoarece nu utilizează...
Page 90
6.10 Apăsați butonul „PORNIRE/OPRIRE” pentru a porni procesul de amestecare. Durata va rămâne programa- tă până când va fi schimbată manual (Fig. 11 și Fig. 12). 7. Setarea timpului pentru amestecare 7.1 Tabelul de mai jos prezintă timpul de amestecare recomandat pentru alginații marca Zhermack. Alginat Durată de amestecare (sec.)
Mixer pentru alginat MX-300 7.2 Mixerul MX-300 accelerează timpul de lucru, timpul de setare inițial și timpul de setare menționat în instruc- țiunile de fabricație a alginatului; utilizați apă rece pentru a limita fenomenul. 7.3 Setările cronometrului producătorului pot fi modificate pentru timpul de amestecare dorit. Setați cronome- trul la timpul dorit cu săgețile sus și jos.
Mixer pentru alginat MX-300 10. Specificații W205 x D245 x H300 (mm) Dimensiuni 17 kg Greutate 220 V c.a. - 240 V c.a. (50/60 Hz)/100 V c.a. - 120 V c.a. (50/60 Hz) Tensiune 400 W Putere maximă 1-20 sec., reglare cu timpul Cronometru 2.990 rot./min.
Mixer pentru alginat MX-300 16. Garanție Mixerul MX-300 este acoperit de o garanție de un an de la data achiziției. Cererile pentru garanție pot fi efec- tuate numai după prezentarea chitanței/facturii originale de la distribuitorul autorizat. Piesele care sunt supu- se uzurii naturale (piese de uzură) și consumabile sunt excluse de la garanție.
Page 94
17. Popis rezervnih dijelova koristite se uređajem na pravilan način kako biste izbjegli ozljede. 1. Uvod Opasnost Hvala vam na kupnji uređaja za miješanje alginata MX-300 Postoji opasnost od smrtnih ili ozbiljnih ozljeda. Alginate Mixer. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte PRIRUČNIK ZA Upozorenje KORISNIKE i upute za pravilno održavanje kako biste...
Page 95
6.10 Pritisnite tipku „START/STOP” za početak postupka miješanja. Vrijeme miješanja ostaje programirano sve dok ga ručno ne promijenite (slika 11 i slika 12). 7. Postavke vremena miješanja 7.1 Tablica u nastavku prikazuje preporučeno vrijeme miješanja za alginate marke Zhermack. Vrijeme miješanja Alginate...
Uređaj za miješanje alginata MX-300 7.2 Uređaj MX-300 ubrzava vrijeme rada, početno vrijeme vezivanja i vrijeme vezivanja alginata navedeno u proizvođačevim uputama; upotrijebite hladnu vodu za ograničavanje ove pojave. 7.3 Proizvođačeve postavke mjerača vremena mogu se izmijeniti u skladu sa željenim vremenima miješanja.
Page 97
Uređaj za miješanje alginata MX-300 10. Specifikacija Širina 205 x Dubina 245 x Visina 300 (mm) Dimenzije 17 kg Težina AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napon 400 W Maksimalna snaga 1 – 20 sekundi, podesivo vrijeme Mjerač...
Uređaj za miješanje alginata MX-300 16. Jamstvo Uređaj MX-300 ima jednogodišnje jamstvo koje započinje teći s datumom kupnje. Jamstveni zahtjevi su mogući samo uz predočenje originalne potvrde o kupnji / fakture ovlaštenog trgovca. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom trošenju i habanju (potrošni dijelovi) i potrošni materijal. Ti dijelovi označeni su na popisu rezervnih dijelova.
Page 99
A berendezés rendeltetése alginát por és víz automatikus alkatrészek használatával történő nem megfelelő keverése fogászati lenyomatvételhez. eltávolítás, módosítás, karbantartás vagy javítás Az MX-300 alginátkeverővel kevesebb buborék lesz a okozta. keverékben, így jobb eredmény érhető el a végső 2.4 Semmilyen felelősséget nem vállalunk a hibás lenyomatban.
Page 100
6.10 Nyomja meg a „START/STOP” gombot a keverési folyamat elindításához. Az időtartam változatlan marad, amíg manuálisan nem módosítják (11. ábra és 12. ábra). 7. Keverési idő beállítása 7.1 Az alábbi táblázatban látható a Zhermack márkájú alginátok javasolt keverési ideje. Alginát Keverési idő (mp)
MX-300 alginátkeverő 7.2 Az MX-300 használatával az alginát gyártója által meghatározott felhasználási idő, szilárdulási idő és kötési idő lerövidül; használjon hideg vizet a jelenség visszaszorításához. 7.3 A gyártó keverési idő beállításai módosíthatók a kívánt keverési időre. Állítsa be az időzítőt a fel és le nyilakkal a kívánt értékre.
Page 102
MX-300 alginátkeverő 10. Műszaki adatok Szé 205 x Mé 245 x Ma 300 (mm) Méretek 17 Kg Súly AC220 V - AC240 V (50/60 Hz) / AC100 V - AC120 V (50/60 Hz) Feszültség 400W Maximális teljesítmény 1-20 mp, beállítható idő Időzítő 2.990 rpm (50Hz) / 3.600 rpm (60Hz) Frekvencia 11.
Page 103
MX-300 alginátkeverő 16. Jótállás Az MX-300 a vásárlás dátumától számított egy év jótállással rendelkezik. A jótállás kizárólag a hivatalos forgalmazó által kibocsátott eredeti nyugta/számla felmutatása esetén érvényes. A természetes kopásnak és elhasználódásnak kitett alkatrészekre (kopó alkatrészek) és fogyóeszközökre nem érvényes a jótállás. Ezek az alkatrészek meg vannak jelölve a pótalkatrészek listáján.
Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 2.6 Nenesieme žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek Obsah: poruchu, poškodenie alebo poranenie osôb 1. Predslov spôsobené požiarom, zemetrasením, záplavami alebo 2. Upozornenie úderom blesku. 3. Dôležité záležitosti týkajúce sa prevencie nehôd a porúch...
6.10 Stlačte tlačidlo „START/STOP“, čím sa spustí proces miešania. Trvanie miešania zostane naprogramované až dovtedy, kým sa nezmení manuálne (obr. 11 a obr. 12). 7. Nastavenie času miešania 7.1 V tabuľke nižšie sú uvedené odporúčané časy miešania alginátov značky Zhermack. Alginát Trvanie miešania (s)
Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 7.2 MX-300 urýchľuje pracovný čas, počiatočný vytvrdzovací čas a vytvrdzovací čas uvedený v pokynoch od výrobcu alginátu. Ak chcete tento fenomén zmierniť, použite studenú vodu. 7.3 Nastavenia časovača od výrobcu možno zmeniť na požadovaný čas miešania. Časovač nastavte pomocou šípok hore a dole na vami požadovaný...
Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 10. Technické údaje Š205 x H245 x V300 (mm) Rozmery 17 kg Hmotnosť AC 220 V – AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V – AC 120 V (50/60 Hz) Napätie 400 W Maximálny výkon 1 –...
Miešačka na alginátové hmoty Alginate Mixer MX-300 16. Záruka Na produkt MX-300 sa vzťahuje záruka v trvaní jedného roka od dátumu nákupu. Nároky na záruku je možné uplatniť len po predložení originálneho potvrdenia o predaji/faktúry od autorizovaného predajcu. Diely, ktoré...
Page 109
2. Märkus 3. Tähtsad teemad õnnetuste ja rikete 3. Tähtsad teemad õnnetuste ja rikete vältimiseks vältimiseks Enne “ALGINATE MX-300” kasutamise kohta lugemist 4. Iga osa nimi lugege palun esmalt tähistatud “Tähtsaid märkusi”. Rikete 5. Paigaldamine eelnevaks vältimiseks peab kasutamine vastama 6.
Alginaadisegur MX-300 7.2 MX-300 kiirendab alginaadi tootja juhistes toodud tööaega, kõvenemise algusaega ja kõvenemisaega, kasutage selle fenomeni piiramiseks külma vett. 7.3 Tootja taimeri seadistusi võib muuta soovitud segamisaegade saavutamiseks. Seadistage taimer üles ja alla nooltega soovitud ajale. Seejärel vajutage ja hoidke nii “ÜLES” kui “ALLA” nooleklahve korraga all 2 sekundit kuni piiksu kuulmiseni.
Alginaadisegur MX-300 10. Tehnilised andmed L 205 x S 245x K 300 (mm) Mõõtmed 17 kg Kaal VV 220 V - VV 240 V (50/60 Hz) / VV 100 V - VV 120 V (50/60 Hz) Pinge 400 W Maksimaalne võimsus 1-20 s, reguleeritav aeg...
Alginaadisegur MX-300 16. Garantii MX-300 on kaetud garantiiga ühe aasta jooksul ostukuupäevast. Garantiinõudeid saab esitada ainult volitatud edasimüüja müügitšeki/arve originaali esitamisel. Loomulikult kuluvad osad (kulumaterjalid) ja tarbekaubad ei kuulu garantii alla. Need osad on toodud varuosade loendis. Garantii tühistatakse ebaõige kasutamise, kasutus-, puhastus- hooldus- ja ühendusjuhiste eiramise, iseseisvate remonditööde või volitamata isikute...
или повреди 4. Наименование на всеки участък Преди да прочетете инструкциите за работа с „МИКСЕРА 5. Монтаж ЗА АЛГИНАТИ MX-300“, прочетете първо маркираните 6. Метод на работа „важни забележки“. Работата трябва да е в съответ- 7. Настройка на времето за смесване...
Page 115
6.10 Натиснете бутона „START/STOP“ (старт/стоп), за да стартирате процеса на смесване. Продължителността ще остане програмирана до ръчна промяна (фиг. 11 и фиг. 12). 7. Настройка на времето за смесване 7.1 Таблицата по-долу показва препоръчаното време на смесване за алгинати с марката Zhermack. Времетраене на Алгинат...
ди, докато чуете звуков сигнал. Панелът за показване на времето на смесване ще примигне два пъти. Можете да зададете до 3 различни предварителни настройки в паметта. 7.4 Следните са общи насоки за времетраене на смесването на алгинати, които не са с марката Zhermack, с вода с температура 10 °C - 20 °C.
Page 117
Миксер за алгинати MX-300 10. Спецификация W205 x D245 x H300 (mm) Размери 17 kg Тегло AC 220 V - AC 240 V (50/60 Hz) / AC 100 V - AC 120 V (50/60 Hz) Напрежение 400 W Максимална мощност 1-20 сек., с регулиращо се време...
Page 118
Миксер за алгинати MX-300 16. Гаранция MX-300 притежава едногодишна гаранция от датата на покупка. Гаранционни искове могат да бъдат подавани само при представяне на оригиналната разписка/фактура за покупка от оторизиран търговец. Частите, които са предмет на износване и умора (износващи се части), и консумативите не са включени...