Page 1
M D J - 1 0 0 0 P R O F E S S I O N A L M E D I A C O N T R O L L E R W W W. G E M I N I S O U N D . C O M OPERATIONS MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’...
Page 2
m d j 1 0 0 0 m a n u a l • g e m i n s o u n d c o m...
Page 3
Thank you for purchasing our Gemini MDJ-1000. We are confident that the Gemini platform of products will not only make your life easier through the use of the latest technological advancements in cross-plat- form connectivity and sound reproduction but will raise the bar for DJ and pro audio products.
Page 4
The MDJ-1000 can also send MIDI data from the buttons and To clean the MDJ-1000, use only a dry soft cloth and/or com- dials to a computer to control the parameters and playback pressed air. If the unit is soiled with stubborn dirt, we suggest controls of DJ software.
Page 5
P R O F E S S I O N A L M E D I A C O N T R O L L E R DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA DC IN 12V 5.0A...
Page 6
1 0 0 0 DC IN 12V 5.0A p o w e r DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA Plug in the power supply of the MDJ-1000 into the DC IN (A) DC IN 12V 5.0A...
Page 7
d i s p l a y s d i s p l a y s Shows the position of hot cue points. Displays BPM of the track currently being played. AUTOCUE TEMPO This appears when auto cue is on. Displays the current position of the tempo slider.
Page 8
Insert the USB memory device into the USB input (E) on the top of the MDJ-1000. Upon loading the device, the s o u r c e s e l e c t LCD display will show the folders and tracks on the USB memory device.
p l a y b a c K c o n t r o l s Releasing the buttons will return the pitch to the original p l a y / p a u s e pitch setting. Pressing PLAY/PAUSE / ll (2) will begin playback of a d J u s t i n g t e m p o the selected track.
Page 10
p l a y b a c K c o n t r o l s when a loop is active. Press shift and any of the 4 AUTO c u e p o i n t s LOOP buttons (13) to set smaller loops. The button AUTO CUE will blink when a loop is active.
Page 11
HID devices. This you want to set as the sync master. should locate the MDJ-1000 and allow you to use it as a HID device. J o g w h e e l c o n t r o l s...
Page 12
s e t t i n g s Press the shift and back (15) buttons to see the settings screen. Use the browse encoder (14) to select the settings item. Set the cursor to the item you want to change, then press the browse encoder. Turn the browse encoder to highlight the setting you want.
Page 13
- If a “Too many devices” message appears, it is because a USB hub is in use. The MDJ-1000 does not work with USB hubs. Disconnect the USB hub and connect the USB memory device directly into the MDJ-1000.
Page 14
Felicidades y gracias por adquirir el Gemini MDJ-1000. Estamos seguros de que nuestra gama de productos Gemini no solo le facilitará la vida por medio del uso de los últimos avances tecnológicos en cuanto a conec- tividad entre plataformas y reproducción de sonido sino que subirá el listón en lo referente a productos de audio profesionales y para DJ.
Page 15
El MDJ-1000 también puede enviar a un ordenador datos MIDI Para limpiar el MDJ-1000 use solo un trapo suave y seco y/o de sus botones y knobs para controlar los parámetros y la aire comprimido. Si la unidad está muy sucia, le recomendamos reproducción de un software de DJ.
P R O F E S S I O N A L M E D I A C O N T R O L L E R DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA DC IN 12V 5.0A...
Page 17
1000 DC IN 12V 5.0A alimentación DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA Conecte el cable de alimentación del MDJ-1000 en el enchufe de corriente DC IN (A). DC IN 12V 5.0A DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA linK out ( salida línea...
Page 18
pantallas pantallas KEYLOCK Esto se ilumina cuando se ajusta el keylock. Muestra la posición de puntos de entrada (hot cue). AUTOCUE Muestra los BPM del tema que se esté reproduciendo Esto aparece cuando auto cue está activado. en ese momento. LINK ACTIVE / PLAYER TEMPO Esto se ilumina cuando link (enlace) está...
/ expulsión Una vez que haya conectado todos los cables, encienda dispositivos usb el MDJ-1000 pulsando el botón POWER (1); púlselo una segunda vez para apagar la unidad. Inserte la memoria USB en la toma USB (E) de la parte superior del MDJ-1000.
controles de reproducción reproducción pausa aJuste del tempo El tempo aumenta cuando el deslizador de tempo [26] se Pulse PLAY/PAUSE / ll (2) para que comience la mueve hacia el [+] (abajo), disminuye cuando se mueve reproducción de la pista elegida. Pulse PLAY/PAUSE hacia el [-] (arriba).
Page 21
controles de reproducción AUTO BEAT LOOP puntos de escucha Pulse cualquiera de los 4 botones AUTO LOOP (13) ESCUCHA O CUE AUTOMÁTICA para ajustar un bucle a la duración deseada. El botón La función AUTO CUE (24) ajusta el punto cue justo se iluminará...
Page 22
Tras configurar esto en el MDJ-1000, ponga en marcha el El valor del modo jog STOP TIME (19) ajusta la velocidad software DJ: de ralentización de la reproducción cuando pulse sobre...
Page 23
aJustes Pulse los botones SHIFT y back (15) para ver la pantalla de configuraciones. Use el mando giratorio del navegador (14) para seleccionar el elemento que quiera configurar. Coloque el cursor en el elemento que quiera cambiar, y pulse el mando del navegador. Gire el mando del navegador para resaltar el ajuste que quiera.
Page 24
- Si aparece el mensaje “Too many devices” eso será debido a que está usando un hub USB. El MDJ-1000 no admite hubs USB. Desconecte ese hub y conecte el dispositivo de memoria USB directamente al MDJ-1000.
Page 25
Herzlichen Dank für den Kauf unseres Gemini MDJ-1000. Mit ihren fortschrittlichen und modernen Techno- logien auf dem Gebiet plattformübergreifender Kompatibilität und Soundwiedergabe erleichtert Ihnen die Gemini-Produktlinie nicht nur die Arbeit, sondern setzt auch neue Maßstäbe für DJ- und Pro Audio-Geräte.
Instabilität des Geräts führen. Setzen Sie den Player omputer keinem direkten Sonnenlicht aus. Der MDJ-1000 ist ein Plug & Play-Gerät, das keine Software- In einer Festinstallation sollte das Gerät auf einer stabilen Installation benötigt. Die Audio- und MIDI-Treiber des MDJ-1000 Oberfläche und möglichst weit entfernt von Vibrationen...
P R O F E S S I O N A L M E D I A C O N T R O L L E R DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA DC IN 12V 5.0A...
Page 28
1000 anschluss des mdJ DC IN 12V 5.0A power DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA Schließen Sie das Netzkabel des MDJ-1000 an der Buchse DC IN (A) an. DC IN 12V 5.0A DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA...
Page 29
displays displays KEYLOCK Leuchtet, wenn die Keylock-Funktion aktiv ist Zeigt die Position der Hot-Cue-Punkte an Blendet das BPM-Tempo im aktuellen Track ein AUTOCUE Wird eingeblendet, wenn AutoCue aktiv ist TEMPO Blendet die Position des Tempo-Faders ein. LINK AKTIV / PLAYER Leuchtet, wenn die Verbindung aktiv ist, und zeigt die RANGE Nummer des Players (1-4) an...
Page 30
/ auswerfen Nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben, können von usb medien Sie den MDJ-1000 mit einem Druck auf die POWER-Taste (1) einschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss (E) auf wieder aus.
Page 31
playbacK bedienelemente abzusenken. Wenn Sie die Tasten loslassen, wird die play / pause Tonhöhe auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt. Durch Drücken von PLAY/PAUSE / ll (2) starten Sie die Wiedergabe des gewählten Tracks. Durch ein tempo einstellen erneutes Drücken auf PLAY/PAUSE / ll (2) schaltet die Bewegen Sie den Tempo-Fader [26] in Richtung des Wiedergabe an der aktuellen Position auf Pause.
Page 32
playbacK bedienelemente leuchtet, wenn ein Loop aktiv ist. Drücken Sie SHIFT und punKte eine der vier AUTO-LOOP-Tasten (13), um kürzere Loops einzustellen. Die Taste blinkt, wenn ein Loop aktiv ist. Die AUTO CUE Auto-Beat-Loops werden auf Basis der aktuellen BPM im Die AUTO CUE-Funktion (11) setzt den Cue-Punkt direkt Track eingerichtet.
Page 33
Verbinden Sie den USB-Port (B) auf der Rückseite des Rechtsdrehung erzeugen Sie ein lockereres, leichteres Geräts über das USB-Kabel mit dem Computer. Drücken Bediengefühl. Sie die Taste zur Auswahl der MIDI-Quelle am MDJ-1000 (17). Dadurch wird die Wiedergabe aller CD/ USB-Quellen VINYL-MODUS abgebrochen.
Page 34
HINWEIS Höhere Werte für die Bit-Tiefe und • Wählen Sie den MDJ-1000 als Ihr MIDI-Gerät*. Samplingrate bedingen eine größere Latenz und können • Wählen Sie den MDJ-1000 als Ihr AUDIO-Gerät*. die Performance beeinträchtigen. • *Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung der DJ-Software. Nachdem Sie die Audioeinstellungen des MDJ-1000...
Player anschließen. Bit-Tiefe ................24-Bit, 16-Bit Samplingrate ......192 kHz, 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz - USB Hubs sind nicht mit dem MDJ-1000 verwendbar - Wenn der Player das USB-Gerät nicht liest, prüfen Sie, ob UNANGEKÜNDIGTE ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN es vollständig eingesteckt ist.
Page 36
Merci d’avoir choisi notre MDJ-1000 Gemini. Nous sommes sûrs que la gamme de produits Gemini va non seu- lement vous simplifier la vie grâce à l'emploi des dernières avancées technologiques en matière de connecti- vité entre plates-formes et de reproduction sonore, mais aussi rehausser la barre pour les équipements audio pro et pour DJ.
Page 37
Les boutons et molettes du MDJ-1000 peuvent également Pour nettoyer le MDJ-1000, utilisez uniquement un chiffon sec et transmettre des données MIDI à un ordinateur pour contrôler les doux et/ou de l’air comprimé. Si la saleté est difficile à enlever, paramètres et commandes de lecture d’un logiciel pour DJ.
P R O F E S S I O N A L M E D I A C O N T R O L L E R DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA DC IN 12V 5.0A...
Page 39
1000 branchement du mdJ DC IN 12V 5.0A alimentation DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA Électrique Insérez le cordon secteur du MDJ-1000 dans la prise DC IN (A). DC IN 12V 5.0A DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA BY GEMINI, PRODUCED IN CHINA...
Page 40
affichages affichages VERROUILLAGE DE TONALITÉ S'allume lorsque le verrouillage de tonalité (Keylock) Affiche la position des points hot cue. est en service. AUTOCUE Apparaît lorsque la fonction Auto Cue est activée. Affiche le tempo (en BPM) de la piste actuellement lue. LIAISON LINK ACTIVE / LECTEUR VARIATION DE TEMPO S'allume lorsque la liaison LINK est active et affiche le...
Page 41
MIDI bi-directionnel. Dans ce mode, toutes les commandes (pressions de touches, mouvements de *NOTE : avant d'éteindre le MDJ-1000, retirez toute clé USB. boutons de hauteur et rotations de plateau) sont prises M D J - 1 0 0 0 en compte dans l'appareil et transférées à...
commandes de lecture lecture / pause aJustement du tempo Le tempo augmente lorsque le curseur de tempo [26] Presser LECTURE/PAUSE / ll (2) lance la lecture de la est déplacé vers le côté [+] (bas), et diminue lorsque le piste sélectionnée. Presser encore une fois LECTURE/ curseur est déplacé...
commandes de lecture touche s'allume lorsque sa boucle est activée. Pressez points cue SHIFT et l'une des 4 touches AUTO LOOP (13) pour définir AUTO CUE de plus petites boucles. La touche clignote lorsque sa La fonction AUTO CUE (24) repère le point situé boucle est activée.
L'affichage BPM devient rouge lorsque SYNC MODE HID est activée. L'affichage TEMPO donne alors le tempo En plus du MIDI, le MDJ-1000 utilise aussi le protocole HID d'origine de la piste lue. qui permet une plus grande vitesse.
rÉglages Pressez les touches SHIFT et BACK (15) pour voir l'écran des réglages. Avec la molette Browse (14), sélectionnez les réglages (settings). Amenez le curseur sur l'élément que vous souhaitez modifier, puis pressez la molette Browse. Tournez la molette Browse pour surligner le réglage souhaité. Pressez la molette Browse pour valider le réglage.
Page 46
Si le message « Too many devices » (Trop de périphériques) s’affiche, c'est que vous utilisez un concentrateur (hub) USB. Le MDJ-1000 ne fonctionne pas avec des concentrateurs (hubs) USB. Débranchez le concentrateur (hub) USB et connectez directement le support mémoire USB au MDJ-1000.
After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with defective product and a description of the defect. Send by insured freight to: Gemini and use the address provided by your customer service representative. Your RA# must be written on the...
Page 48
IN THE USA: IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL 1-732-346-0061 FOR INNOVATIVE CONCEPTS AND DESIGN LLC CUSTOMER SERVICE. DO NO ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to changes without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.