BM2 BIEMMEDUE DUSTY 1100 ET Mode D'emploi Et D'entretien page 76

Balayeus professional
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

El polvo contenido en el cajón de los residuos o
capturado por el filtro de aire puede ser perjudicial
para
las
personas
crónicas de las vías respiratorias. protéjalas con los
E.P.I. oportunos.
ATENCIÓN
-
mantenimiento es obligatorio utilizar los equipos de
protección individual en dotación.
8.2
Normas de seguridad para la limpieza de la
máquina
ATENCIÓN - La inobservancia de las siguientes
instrucciones de seguridad puede provocar lesiones,
muerte o daños a los equipos.
Cada operación de limpieza debe hacerse con la máquina
detenida y apagada.
Para la limpieza de la máquina o de algunos de sus componentes
deben respetarse las siguientes advertencias:
No limpie equipos eléctricos utilizando agua u otros líquidos.
Para eliminar los depósitos de polvo utilice exclusivamente un
pincel limpio o un paño seco.
No limpie las superficies de plástico con alcohol, detergentes o
disolventes.
Elimine los materiales de limpieza respetando las normas
vigentes en materia. No abandone en el medio ambiente los
materiales utilizados o los residuos de limpieza.
Para la limpieza utilice agua o aire comprimido y paños suaves.
ATENCIÓN - Durante los trabajos de limpieza es obligatorio
ponerse los equipos de protección individual.
ATENCIÓN – No utilice disolventes para limpiar la
máquina puesto que existe el peligro de incendio a
causa de las cargas electrostáticas provocadas por la
rotación de los cepillos.
No dirija chorros de agua contra la máquina: El grado
de protección IP 33 no garantiza el aislamiento de los
componentes eléctricos del agua.
8.3
Normas de seguridad para la reparación y
el mantenimiento extraordinario
El Fabricante aconseja dirigirse a los talleres de reparación
autorizados para cualquier reparación que no se refiera al
mantenimiento ordinario (cambio aceite y filtro, etc.).
Cabe destacar que el derecho a la garantía ofrecida por el
fabricante caduca si:
No se respetan escrupulosamente las indicaciones del
manual de "uso y mantenimiento";
No se efectúan las revisiones previstas ;
Se utilizan otros lubricantes diferentes de los indicados;
las reparaciones o mantenimiento son ejecutados por
personal no autorizado;
Se utilizan recambios no originales;
Se utilizan equipos de trabajo no idóneos.
ATENCIÓN – El Cliente deberá controlar que en las
reparaciones se utilicen exclusivamente piezas de
recambio originales, las únicas que no comprometen
la seguridad de la máquina.
Las operaciones deben ser llevadas a cabo por
personas
cualificadas,
conocimientos técnicos para llevarlas a cabo sin
riesgos y respetando las normas vigentes en materia.
que
sufren
enfermedades
Durante
las
operaciones
que
posean
todos
8.4
Mantenimiento ordinario
Algunas operaciones de mantenimiento prevén inclinar la máquina
para acceder a su parte inferior. Dicha operación no puede llevarse
a cabo con el depósito de combustible lleno o con las baterías
montadas. Antes de inclinar la máquina, desmonte las baterías y
vacíe el depósito.
ATENCIÓN – No incline la máquina con las baterías
de
montadas ni con el depósito lleno de combustible.
8.4.1
Mantenimiento del motore de explosión
Para cada operación de mantenimiento ordinario, de control y
verificación del funcionamiento, refiérase al manual adjunto relativo
al motor Honda. Para acceder al motor abra el capó del motor.
8.4.2
Reposición de combustible modelo ET
Abra el capó bajo el asiento, hasta que se bloqueen las
varillas que lo sostienen;
Desenrosque al tapón del depósito;
Llene el depósito procurando no derramar combustible
fuera del depósito.
8.4.3
Sustitución de las baterías agotadas modelo ET
La batería para el encendido eléctrico del motor de explosión se
encuentra debajo del manillar, entre los pedales.
Elimine la protección de material plástico;
Desconecte los bornes de conexión;
Quite la batería.
8.4.4
Cambio del aceite motor modelo STH
Del cárter de aceite sale un tubo, situado verticalmente, en cuyo
extremo hay fijado un tapón roscado de cabeza hexagonal.
Tubo de descarga
Para vaciar el aceite del motor, incline hacia abajo el tubo, abra el
tapón y recoja en un recipiente el aceite usado.
ATENCIÓN – El aceite usado debe eliminarse
respetando las normas vigentes en materia. En
ningún caso está permitido abandonar en el medio
ambiente tales substancias.
8.4.5
Carga de las baterías (modelo ET)
Para cargar las baterías proceda como descrito en el párrafo.
Cargue las baterías cuando estén descargadas (controle el
indicador de carga.
Asegúrese de que todas las funciones de la máquina
estén apagadas;
Coloque el interruptor general en OFF;
Proceda a cargar las baterías.
8.4.6
Nivel electrolito baterías (modelo ET)
los
Periódicamente ajuste el nivel del electrolito de las baterías con
agua destilada o desmineralizada hasta 10 mm por encima de los
elementos.
Si la batería estuviera seca, acuda a un taller autorizado.
Tapón

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dusty 1100 et plusDusty 1100 sthDusty 1100 sth plus

Table des Matières