Sommaire des Matières pour Climadiff Avintage AV7X
Page 1
GROUPE CLIMADIFF Cave à vin de service NOTICE D’UTILISATION – – GB – USE INSTRUCTIONS NL – HANDLEIDING …………………………….. 34 …………………………… 95 D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION ……………………………… 64 ……………………………. 124...
Page 2
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de conserver vos bouteilles ou de les mettre à température de service (suivant vos...
1° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
Page 5
2° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, • avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Page 6
le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de •...
Page 7
Attention : Risque d’incendie Si le circuit de réfrigération était endommagé : - Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. - Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à • son remplacement mais contactez votre service après-vente. La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de • portée des enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur. Utilisation quotidienne Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à...
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. • Utilisez un grattoir en plastique. Information importante à propos de l’installation! Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez • bien les consignes livrées dans ce manuel. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé •...
• Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre «Entretien courant de votre appareil»). • Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à...
Page 11
R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone...
Page 12
3° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre Cave à Vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport. •...
Page 13
Panneau de contrôle AV7X(-IX)/AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX) • “RUN” Indicateur de mise sous tension • “LIGHT “Button Bouton de contrôle de la lumière • “POWER” Button Bouton Marche/Arrêt • “DISPLAY” Afficheur électronique de la température • “UP” Button Bouton de réglage de la température +. •...
Page 14
Appuyez sur “Set Upper” pour régler la température du compartiment supérieur. L’afficheur relatif au compartiment se met alors à clignoter et chaque pression vous permet de faire varier la température de 1°C. Une fois la température de réglage la plus basse atteinte 5°C, l’afficheur se repositionne automatiquement sur la température de réglage la plus élevée 10°C.
Page 15
Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau. Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, Climadiff a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité...
Page 16
AV41SXDP(-IX) Placez les clayettes aux emplacements adaptés. a. boîte en carton de pièces de rechange b. petite clayette c. grande clayette 1. Après avoir retiré l’emballage, sortez le carton contenant les pièces de rechange de l’appareil. 2. 4 petites clayettes (b) sont présentes dans le compartiment de gauche. Retirez les deux clayettes inférieures. Dans le compartiment de droite, on peut trouver 4 grandes clayettes (c).
Page 17
La sécurité renforcée : Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de fonctionnement. Installation de la poignée: Votre appareil est équipé...
Page 18
Inversion de la porte : AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/AV7X(-IX) : 1. Charnière inf. (droite) 2. Vis 3. Axe de la porte 4. Porte 5. Charnière sup. (droite) 6. Vis des charnières 7. Charnière sup. (gauche) 8. Clou décoratif 9. Charnière inf. (gauche) 10. Dispositif de retenue 11.
Page 19
PRO51C/AV53CDZ/AV54SXDZ(-IX) : 1. Charnière inf. (droite) 2. Vis 3. Axe de la porte 4. Porte 5. Charnière sup. (droite) 6. Vis des charnières 7. Charnière sup. (gauche) 8. Clou décoratif 9. Charnière inf. (gauche) Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et l’axe de la porte (Fig.
Page 20
CV52IXDZ 1 Retirez la grille d’aération (1) en dévissant les vis (2) 2 Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la charnière supérieure. Soulevez la porte et posez-la avec précaution. 3 Dévissez la charnière inférieure 4 Retirez le bouchon en plastique situés dans le sens opposé. 5 Revissez la charnière en bas du côté...
Page 21
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX): AV41SXDP(-IX) : 5° CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl »...
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes. Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes. Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement. A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité...
7° STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages habituels. Pendant un arrêt prolongé : Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil Débranchez l’appareil de la prise de courant Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
11° PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES La cave ne démarre pas. La prise n’est pas branchée.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
ANNEXE 1 Modèle Marque: Avintage Référence: AV21SX – AV21SX-IX Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 29.5 x 57.2 x 82 cm Poids (kg) 28kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 184 kWh par an calculée sur (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 27
ANNEXE 2 Modèle Marque: Avintage Référence: AV51SX – AV51SX-IX Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Poids (kg) 44kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 186 kWh par an calculée sur (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 28
ANNEXE 3 Modèle Marque: Avintage Référence: PRO51C Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Poids (kg) 48kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 186kWh par an calculée sur (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 29
ANNEXE 4 Modèle Marque: Avintage Référence: AV53CDZ Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Poids (kg) 50kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur annuelle (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 30
ANNEXE 5 Modèle Marque: Climadiff Référence: CV52IXDZ Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm --without handle Poids (kg) 50kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur annuelle (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des...
Page 31
ANNEXE 6 Modèle Marque: AVINTAGE Référence: AV41SXDP – AV41SXDP-IX Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm --without handle Poids (kg) 48kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 284 kWh par an calculée sur annuelle (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 32
ANNEXE 7 Modèle Marque: Avintage Référence: AV54SXDZ – AV54SXDZ-IX Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Poids (kg) 50kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur annuelle (AEc) la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
Page 33
32°C (température la plus haute) Emissions acoustiques dans 44dB l’air en dB(A) re 1pW Type d’instatallation Pose libre ou encastrable Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin. Climadiff 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage FRANCE...
Page 34
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a Climadiff product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles)
1° TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
Page 36
2° GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
that the latch is disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the appliance from being transformed into a trap for children. Keep the appliance and its power cable out of reach of children • less than 8 years old. General safety CAUTION —...
Page 38
- Avoid open flames or any source of combustion. - Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated. It is dangerous to change the specification of the appliance in any way whatsoever. Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Page 39
children. In case of doubt, contact your installation technician. Daily utilisation Do not store inflammable substances or fluids inside the • appliance. This would create a risk of explosion. Do not operate other electrical equipment inside the appliance • (mixers, whirling rotor for ice cream, etc.). When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not •...
Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. • Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging. It is recommended that the appliance be allowed to settle for at •...
Page 41
The appliance should be repaired by an accredited repair centre, • using only manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other utilisation.
Page 42
R600a Safety regulation Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
3° INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cellar • Remove the inner and outer packaging. • Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport. •...
Page 44
Control panel AV7X(-IX)/AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX): • “RUN” Power indicator • “LIGHT” Button Lighting control button • “POWER” Button On/Off switch • “DISPLAY” Electronic temperature display • “UP” Button + Temperature setting button. • “DOWN” Button - Temperature setting button. • You can choose the desired chamber temperature by using the “ ”.
Page 45
the display automatically changes to the highest set temperature of 10°C. Once selected, the display will flash for approximately 5s before showing the current internal temperature of the cellar. The set temperature can be viewed at any time by pressing and holding the temperature select buttons. Press “Set Lower”...
Page 46
Ensure that the tray always contains water. Designed by specialists for oenophiles, Climadiff has taken into account the sensitivity of corks to too low a level of ambient humidity. This is why the tray should be placed on the shelf below the fan situated in the bottom, to provide minimum humidity.
Page 47
For AV41SXDP(-IX) Place the shelves in the spaces provided. a. spare part cardboard box b. small shelf c. large shelf 1. After removing the wrapping, take the spare parts cardboard box(a) out of the cabinet. 2. There are four small shelves(b) in the left compartment. Remove the two lower shelves. There are four large shelves(c) in the right compartment.
Page 48
Enhanced safety: Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. Installing the handle: Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it onto the door with the screws supplied as per the diagram below, having first removed the seal.
Page 49
Remove the decorative nail (8) from the top left of the cabinet and install the spare top hinge (left) (7) on the top left of the cabinet with three screws. (Fig. D) Install the spare lower hinge (left) (9) according to the above procedure. (Fig. E) The door opens to 180 degrees.
Page 50
CV52IXDZ: 1 Remove the aeration grille (1) by undoing the screws (2). 2 Use a Phillips screwdriver to remove the top hinge. Lift the door and set it down carefully. 3 Unscrew the bottom hinge. 4 Remove the plastic cap located on the opposite side. 5 Screw the hinge back into the opposite side of the door bottom.
Page 51
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX): AV41SXDP(-IX): 5° LOADING The maximum recommended filling quantities of bottles are guidelines and are not contractual; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators). They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl tradition Bordeaux” bottle - standards apply the geographical origin of each bottle shape (Bordeaux, Burgundy, Provence, etc.) and a type (traditional, heavy, light, flute, etc.), each with its own diameter and height.
Page 52
We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles: Burgundy and Bordeaux wine bottles of different dimensions. There are many others of all shapes and sizes. You will note the storage differences depending on bottle heights, diameters and alternating position method. For example, if a wine cellar is loaded only with Burgundy wine bottles, there will be approximately 30% fewer bottles than the initial quantity calculated for Bordeaux bottles.
7° STORING YOUR WINE CELLAR If you will not be using your appliance for short periods, leave the control panel with its usual settings. During an extended shutdown: Remove all bottles from the appliance Unplug the appliance Thoroughly clean the inside and outside of the appliance Leave the door open to prevent condensation, unpleasant odours and mould.
11° PROBLEMS AND SOLUTIONS You can solve many simple problems with your wine cellar yourself, thus avoiding having to contact your after- sales department. Try the following suggestions. PROBLEM POSSIBLE CAUSES The cellar will not start. The cellar is not plugged in. The on/off button is in the off position.
Page 55
13° WARNING As we continuously improve our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Page 56
APPENDIX 1 Model Brand: Avintage Reference: AV21SX – AV21SX-IX Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 29.5 x 57.2 x 82 cm Weight (kg) 28 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 184 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Page 57
APPENDIX 2 Model Brand: Avintage Reference: AV51SX- AV51SX-IX Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Weight (kg) 44 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 186 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Page 58
APPENDIX 3 Model Brand: Avintage Reference: PRO51C Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Weight (kg) 48 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 186 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Page 59
APPENDIX 4 Model Brand: Avintage Reference: AV53CDZ Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Weight (kg) 50 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 235 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Page 60
APPENDIX 5 Model Brand: Climadiff Reference: CV52IXDZ Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.2 x82 cm --without handle Weight (kg) 50 kg Energy efficiency class Annual energy consumption...
Page 61
APPENDIX 6 Model Brand: AVINTAGE Reference: AV41SXDP- AV41SXDP-IX Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm --without handle Weight (kg) 48 kg Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption 284 kWh per year calculated on the (AEC)
Page 62
APPENDIX 7 Model Brand: Avintage Reference: AV54SXDZ- AV54SXDZ-IX Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Weight (kg) 50 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 235 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Page 63
16℃ (lowest) and 32°C (highest). Acoustic emissions in air in 44 dB dB(A) re 1pW Installation type Free standing or/and built-in This appliance is intended exclusively for the storage of wine. Climadiff 143 Boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE...
Page 64
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
1° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage) Ist der Schrank erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Page 66
2° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren einschließen können. Muss das mit einer magnetischen Türdichtung ausgestattete • Gerät durch ein anderes Gerät mit einem Schnappschloss an der Tür bzw. Dichtung ersetzt werden, vor der Entsorgung des Altgerätes prüfen, dass das Schnappschloss funktionsunfähig ist. So lässt sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird.
Page 68
umweltschädigend ist. Beim Transport und der Installation des Geräts prüfen, dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündbare Flüssigkeit. Achtung! Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: - Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. - Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
Page 69
ziehen. Das Gerät funktioniert mit 220~240V/50Hz • Einphasenwechselstrom. Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, • sondern den Kundendienst kontaktieren. Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der •...
Page 70
Achtung! Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen • und den Strom abstellen. Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, • flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen. Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände •...
Page 71
ENERGIEEINSPARUNGEN Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt • "Installation des Gerätes"). Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen. • Keine warmen Lebensmittel in das Gerät stellen. • Durch die periodische Reinigung des Kondensators den •...
Page 72
R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur frei bleiben. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas, in diesem Gerät auf. Achtung: Achten darauf, Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Kühleinheiten, die mit Isobutan (R600a) betrieben werden, dürfen...
Page 73
3° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Verwendung Ihres Weinschrankes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Vor dem Anschließen an das Stromnetz sollte das Gerät 24 Stunden lang aufrecht stehen. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Funktionsstörungen im Kühlkreis durch den Transport. •...
Page 74
Bedienpanel AV7X(-IX)/AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX): • “RUN” Betriebsanzeige • “LIGHT “Button Beleuchtungstaste • “POWER” Button Ein/Aus-Taste • “DISPLAY” Elektronische Temperaturanzeige • “UP” Button Temperatureinstellknopf +. • “DOWN” Button Temperatureinstellknopf -. • Durch Drücken der Tasten können Sie die gewünschte Temperatur im Fach auswählen. Bei jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die programmierte Temperatur um 1°C.
Page 75
1°C. Sobald die tiefste Einstelltemperatur von 5°C erreicht ist, springt die Anzeige automatisch wieder auf die höchste Einstelltemperatur von 10°C zurück. Sobald die Auswahl stattgefunden hat, blinkt die Anzeige etwa 5s lang, und zeigt dann die Ist-Temperatur im Inneren des Weinschrankes an. Die Einstelltemperatur kann jederzeit angezeigt werden, indem man 5s lang auf die Temperaturauswahltasten drückt.
Page 76
Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Wasserstand und füllen Sie bei Bedarf Wasser nach. Achten Sie darauf, dass immer Wasser im Behälter ist. Climadiff wurde von Fachleuten für Weinliebhaber entwickelt, und berücksichtigt deshalb auch die Empfindlichkeit der Korken hinsichtlich einer zu niedrigen Luftfeuchtigkeit. Deshalb ist der Behälter auf den Rost unterhalb der Lüftung an der Rückseite zu stellen, um ein Mindestmaß...
Page 77
AV41SXDP(-IX): Setzen Sie die Roste an den passenden Stellen ein. a. Karton mit den Ersatzteilen b. kleiner Rost c. großer Rost 1. Nehmen Sie nach dem Auspacken den Karton mit den Ersatzteilen für das Gerät heraus. 2. 4 kleine Roste (b) sind im linken Fach enthalten. Nehmen Sie die beiden unteren Roste heraus. Im rechten Fach befinden sich 4 große Roste (c).
Page 78
Verstärkte Sicherheit: Da diese Gerätereihe zum Lagern von wertvollen Gegenständen bestimmt ist, haben wir darauf geachtet, nur Bauteile von hoher Qualität zu verarbeiten, und Herstellungstechniken anzuwenden, die eine optimale Betriebssicherheit gewährleisten. Türgriffmontage: Ihr Gerät ist mit einem Edelstahl-Türgriff ausgestattet. Nehmen Sie die Türdichtung ab und befestigen Sie den Türgriff gemäß...
Page 79
Austauschstopfen (12) verwendet werden, um das Loch im oberen Abschnitt des Rahmens zu verschließen. (Abb. A/B) Schrauben Sie drei Schrauben (6) aus dem oberen Scharnier (rechts) (5) und nehmen Sie es ab. (Abb. C) Entfernen Sie die Ziernägel (8) oben links am Gerät und bringen Sie das obere Austauschscharnier (links) (7) oben links mithilfe von drei Schrauben an.
Page 80
CV52IXDZ 1 Drehen Sie die Schrauben (2) heraus und nehmen Sie das Lüftungsgitter (1) ab 2 Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher zum Abnehmen des oberen Scharniers. Heben Sie die Türe ab und legen Sie sie dann vorsichtig beiseite. 3 Schrauben Sie das untere Scharnier los 4 Ziehen Sie den Kunststoffstopfen auf der anderen Seite ab.
Page 81
AV51SX(-IX) /PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ /AV54SXDZ(-IX) : AV41SXDP(-IX) : 5° BEFÜLLEN Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße. Sie entsprechen Tests, die mit einer Musterflasche durchgeführt wurden: die Standardflasche vom Typ „Bordeaux 75 cl“...
Page 82
Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe. Daneben gibt es aber noch viele andere unterschiedlichen Inhalts und unterschiedlicher Form. Je nach Flaschenhöhe und -durchmesser sowie Lagerungsart sind deutliche Unterschiede bei der Einsortierung erkennbar.
Warnung! Pflege und Reinigung • Schalten Sie das Gerat vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerat nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, atherischen Olen, organischen Losungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerat zu kratzen. Benutzen Sie einen •...
Page 84
7° LAGERUNG IHRES WEINSCHRANKS Sollten Sie das Gerät eine kurze Zeit lang nicht benutzen, lassen Sie die gewohnten Einstellungen auf dem Bedienpanel. Bei längerem Stillstand: Die im Gerät enthaltenen Flaschen entnehmen Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Das Gerät sorgfältig innen und außen reinigen Die Tür offen lassen, um die Kondenswasser-, Geruchs- und Schimmelbildung zu verhindern.
11° FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit Ihrem Weinschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN Der Weinschrank läuft nicht an. Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Der Ein/Aus Taster steht auf Aus. Die Sicherung in Ihrer Elektroanlage ist herausgesprungen.
Page 86
Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliches Dokument.
Page 87
ANHANG 1 Modell Marke: Avintage Modellbezeichnung: AV21SX –AV21SX-IX Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 29.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 28kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 184 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 88
ANHANG 2 Modell Marke: Avintage Modellbezeichnung: AV51SX – AV51SX-IX Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 44kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 186 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 89
ANHANG 3 Modell Marke: Avintage Modellbezeichnung: PRO51C Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 48kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 186 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 90
ANHANG 4 Modell Marke: Avintage Modellbezeichnung: AV53CDZ Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 50kg Energieeffizienzklasse Energieeffizienzklasse (AEC) Energieverbrauch von 235 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 91
ANHANG 5 Modell Marke: Climadiff Modellbezeichnung: CV52IXDZ Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm–ohne Handgriff Gewicht (kg) 50kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch von 235 kWh pro Jahr, berechnet auf Energieverbrauch (AEC) der Basis des für 24h unter standardisierten...
Page 92
ANHANG 6 Modell Marke: AVINTAGE Modellbezeichnung: AV41SXDP – AV41SXDP-IX Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm –ohne Handgriff Gewicht (kg) 48kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch von 284 kWh pro Jahr, berechnet auf Energieverbrauch (AEC) der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 93
ANHANG 7 Modell Marke: Avintage Modellbezeichnung: AV54SXDZ- AV54SXDZ-IX Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 50kg Energieeffizienzklasse Energieeffizienzklasse (AEC) Energieverbrauch von 235 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Page 94
16°C (niedrigste Temperatur) und 32°C (höchste Temperatur) bestimmt Akustische Emissionen in der 44dB Luft in dB(A) re 1pW Installationsart Freistehend oder/ und Einbau Dieses Gerät ist ausschließlich zum Lagern von Wein bestimmt. Climadiff 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage – FRANCE...
Page 95
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vetrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
1° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Zodra de wijnkast geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
Page 97
2° ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees, voor uw veiligheid en voor een correct gebruik van het apparaat, deze handleiding en de hierin vermelde waarschuwingen en adviezen aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en voor de eerste keer te gebruiken. Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen en/of u onnodig te verwonden, is het van belang dat de personen die dit apparaat zullen gebruiken de werking en de beveiligingen ervan volledig begrijpen.
apparaat vervangen moet worden door een apparaat voorzien van een haak- of veersluiting op de deur of het deurrubber, of deze buiten werking is alvorens het oude apparaat af te voeren. Dit voorkomt dat kinderen zich in het apparaat kunnen opsluiten. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen van •...
Page 99
Let op: brandgevaar Bij een beschadigd koelcircuit: - Voorkom open vlammen en alle ontstekingsbronnen. - Zorg voor voldoende ventilatie in het vertrek waar het apparaat geïnstalleerd is. Het is gevaarlijk om welke wijziging dan ook op dit apparaat uit te voeren.
Page 100
apparaat moet aangesloten worden op een geaard stopcontact volgens de van kracht zijnde aanbevelingen. Probeer een beschadigd snoer niet te vervangen, maar neem • contact op met de Servicedienst. Het stopcontact moet eenvoudig toegankelijk, maar buiten het • bereik van kinderen zijn. Neem bij twijfel contact op met uw installateur.
Page 101
Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het • stopcontact en schakel de stroom uit. Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een • stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te •...
Page 102
• Installeer het in een geschikte ruimte (zie het hoofdstuk "Installatie van uw apparaat"). • Houd de deuren zo kort mogelijk open. Zet geen warme etenswaren in uw apparaat. • Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk "Gangbaar onderhoud van uw apparaat").
Page 103
R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: erop ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of van de gehele opstelling niet afgedekt zijn. Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas. Waarschuwing: het koelmiddelcircuit niet beschadigen Koeleenheden die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig...
3° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruiken van uw wijnkast • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Zet het apparaat recht en laat het 24 uur staan voordat u het aansluit. Dit vermindert de kans op het slecht functioneren van het koelcircuit door het transport. •...
Page 105
De temperatuur kan gekozen worden tussen 5 en 18°C. Wanneer deze eenmaal geselecteerd is, knippert de display 5s alvorens de binnentemperatuur op dat moment in de wijnkast aan te geven. De afgestelde temperatuur kan op ieder moment bekeken worden door de selectieknoppen van de temperatuur 5s ingedrukt te houden.
Page 106
Controleer het waterniveau op regelmatige tijdstippen en vul het water bij indien nodig. Zorg dat de bak altijd water bevat. Climadiff is door specialisten voor wijnliefhebbers ontworpen en heeft dus rekening gehouden met de gevoeligheid van kurken voor een te lage omgevingsvochtigheid. Daarom dient de bak op de oplegplank onder de ventilator op de bodem geplaatst te worden om een minimale vochtigheid te voorzien.
Page 107
AV41SXDP(-IX) Leg de oplegplanken op de hiervoor bedoelde plaatsen. a. kartonnen doos met reserveonderdelen b. kleine oplegplank c. grote oplegplank 1. Neem, na de verpakking verwijderd te hebben, de kartonnen doos met de reserveonderdelen van het apparaat uit. 2. 4 kleine oplegplanken (b) zijn te vinden in het linker compartiment. Verwijder de onderste twee oplegplanken. In het rechter compartiment kan men 4 grote oplegplanken (c) vinden.
Page 108
Een verhoogde veiligheid: Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk gesteld om kwalitatieve onderdelen te kiezen en aangepaste vervaardigingstechnieken te ontwikkelen om een optimale werkingsveiligheid te garanderen. Installatie van de handgreep: Uw apparaat is uitgerust met een handgreep van roestvrij staal.
Page 109
Verwijder 3 schroeven (6) van de bovenscharnier (rechts) (5) en verwijder deze laatste. (Fig. C) Verwijder de sierspijkers (8) linksboven op het apparaat en installeer de bovenste reservescharnier (links) (7) linksboven met behulp van drie schroeven. (Fig. D) Ga volgens dezelfde procedure verder met het installeren van de onderste reservescharnier (links) (9) (Fig. De deur opent 180 graden.
Page 110
CV52IXDZ 1 Verwijder het ventilatierooster (1) door de schroeven (2) los te draaien 2 Gebruik een kruiskopschroevendraaier voor het verwijderen van de bovenste scharnier. Til de deur op en zet hem voorzichtig neer. 3 Schroef de onderste scharnier los 4 Verwijder de plastic dop die zich in de tegenovergestelde richting bevindt. 5 Schroef de onderste scharnier in de tegenstelde richting van de deur weer vast 6 Zorg dat de gaten van de kast tegenover die van de twee scharnieren geplaatst zijn en schroef deze vast.
Page 111
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX): AV41SXDP(-IX): 5° LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is. Dit aantal stemt overeen met tests die uitgevoerd werden met een standaardfles: een fles van het type "bordelaise van 75 cl"...
Page 112
We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises, in verschillende groottes. Er bestaan talrijke andere inhouden en vormen. U merkt de rangschikkingsverschillen naargelang van de hoogte van de flessen, de diameters en de methode om ze kruiselings neer te leggen. Als u bijvoorbeeld een wijnkast uitsluitend met bourgogneflessen vult, zult u merken dat u ongeveer 30 % onder de op basis van bordeauxflessen berekende aanvankelijke hoeveelheid zit.
7° OPSLAG VAN UW WIJNKAST Als u uw apparaat gedurende korte periodes niet kunt gebruiken, laat u het bedieningspaneel op de gebruikelijke instellingen staan. Tijdens een langdurige stilstand: Haal de flessen uit het apparaat Trek de stekker uit het stopcontact Reinig zorgvuldig de binnen- en buitenkant van het apparaat Laat de deur openstaan om condensaatvorming, geurontwikkeling en schimmelvorming te voorkomen...
10° IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is of de storing niet veroorzaakt wordt door één van de oorzaken beschreven in de tabel aan het einde...
Page 115
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Page 116
BIJLAGE 1 Model Merk: Avintage Referentie: AV21SX- AV21SX-IX Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 29.5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 28kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 184 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 117
BIJLAGE 2 Model Merk: Avintage Referentie: AV51SX- AV51SX-IX Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59,5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 44kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 186 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 118
BIJLAGE 3 Model Merk: Avintage Referentie: PRO51C Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59,5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 48kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 186 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 119
BIJLAGE 4 Model Merk: Avintage Referentie: AV53CDZ Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59,5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 50kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 235 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 120
BIJLAGE 5 Model Merk: Climadiff Referentie: CV52IXDZ Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59.5 x 57.2 x 82 cm–zonder handgreep Gewicht (kg) 50kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik Energieverbruik van 235 kWh per jaar berekend op basis...
Page 121
BIJLAGE 6 Model Merk: AVINTAGE Referentie: AV41SXDP- AV41SXDP-IX Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm –zonder handgreep Gewicht (kg) 48kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik Energieverbruik van 284 kWh per jaar berekend op basis (AEc) van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 122
BIJLAGE 7 Model Merk: Avintage Referentie: AV54SXDZ- AV54SXDZ-IX Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59,5 x 57.2 x 82 cm Gewicht (kg) 50kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 235 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
Page 123
16°C (laagste temperatuur) en 32°C (hoogste temperatuur) Geluidsproductie in de lucht in 44dB dB(a) re 1 pW Installatietype Vrijstaand en/of inbouw Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opslaan van wijn. Climadiff 143 Boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE...
Page 124
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
1° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
Page 126
2° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños • menores de 8 años. Seguridad general ATENCIÓN: Este aparato se ha diseñado para un uso •...
Page 128
circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable. Atención: Riesgo de incendio Si el circuito de refrigeración resultara dañado: - Evite las llamas abiertas y cualquier otra fuente de inflamación. - Ventile bien la habitación en la que se encuentre el aparato.
Page 129
Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. • Póngase en contacto con el servicio posventa. La toma de corriente debe estar accesible fácilmente pero fuera • del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador. Utilización diaria No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables •...
No utilice objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. • Utilice un rascador de plástico. Información importante acerca de la instalación Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las • instrucciones que se proporcionan en este manual. Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado. No •...
Page 131
• Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente. Si no es así, póngase en contacto con el servicio posventa. Reparación de averías Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico • cualificado y competente. Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y •...
Page 132
R600a Reglamento de seguridad Advertencia: mantenga despejadas aberturas de ventilación del recinto o del armazón del aparato. No guarde en el aparato sustancias explosivas como aerosoles con gases propulsores inflamables. Advertencia: no dañe el circuito del refrigerante. Las unidades de refrigeración que funcionen con isobutano (R600a) no deben colocarse en lugares donde haya fuentes de ignición (ej.: contactos eléctricos no estancos) o...
Page 133
3° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca a la toma eléctrica, déjela en posición vertical durante 24 horas. Esta medida reduce la posibilidad de que el circuito frigorífico no funcione correctamente debido al transporte.
Page 134
La temperatura se puede seleccionar en una escala de entre 5 y 18 °C. Una vez seleccionada, la pantalla parpadeará aproximadamente 5 segundos antes de indicar la temperatura interna instantánea de la vinoteca. La temperatura de ajuste puede verse en cualquier momento pulsando durante 5 segundos las teclas de selección de temperatura.
Page 135
4° EQUIPOS Sistema de climatización Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12 ºC, en una horquilla de 10 a 14 ºC. No se debe confundir con la temperatura de servicio, que varía según las peculiaridades de cada tipo de vino de 5 a 18 ºC.
Page 136
AV41SXDP(-IX): Coloque las bandejas en sus alojamientos. a. caja de cartón con piezas de recambio b. bandeja pequeña c. bandeja grande 1. Tras retirar el embalaje, saque la caja de cartón con las piezas de recambio del aparato. 2. Encontrará 4 bandejas pequeñas (b) en el compartimento izquierdo. Retire las dos bandejas inferiores. En el compartimento derecho encontrará...
Page 137
Mayor seguridad: Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenamiento de objetos de valor, nos hemos preocupado por seleccionar componentes de calidad y diseñar unas técnicas de fabricación adecuadas para garantizar una seguridad óptima de funcionamiento. Instalación del tirador: El aparato está...
Page 138
Retire los clavos embellecedores (8) del lado superior izquierdo del aparato y coloque la bisagra superior de recambio (izquierda) (7) en el lado superior izquierdo con ayuda de 3 tornillos (fig. D). Proceda a la colocación de la bisagra inferior de recambio (izquierda) (9), siguiendo siempre el procedimiento anterior (fig.
Page 139
CV52IXDZ 1 Retire la rejilla de ventilación (1) desenroscando los tornillos (2). 2 Utilice un destornillador de cruz para retirar la bisagra superior. Levante la puerta y apóyela con cuidado. 3 Desatornille la bisagra inferior. 4 Retire los tapones embellecedores de plástico situados en el lado opuesto. 5 Vuelva a atornillar la bisagra en el lado opuesto de la puerta.
Page 140
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX): AV41SXDP(-IX): 5° CARGA Las cantidades máximas de carga se proporcionan a título indicativo, no son obligatorias y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos indicada en litros) tener una estimación rápida del tamaño del aparato. Estas cantidades corresponden a unas pruebas realizadas con una botella estándar: la botella tipo “bordelesa tradicion de 75 cl”...
Page 141
Aquí tenemos 4 tipos de botellas de 75 cl, borgoñonas y bordelesas, de dimensiones diferentes. Existen otros muchos tipos de diferentes tamaños y formas. Puede observar las diferencias de colocación según la altura de las botellas, el diámetro y la manera de cruzarlas.
Page 142
7° ALMACENAMIENTO DE LA VINOTECA Si no va a utilizar la vinoteca durante un período corto, deje el panel de control con los ajustes habituales. En caso de parada prolongada: Retire las botellas del aparato. Desconecte el aparato de la toma de corriente. Limpie concienzudamente el interior y el exterior del aparato.
10° EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de su distribuidor, compruebe que: la toma de corriente está...
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse como una garantía adicional.
Page 145
ANEXO 1 Modelo Marca: Avintage Referencia: AV21SX- AV21SX-IX Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 29,5 x 57,2 x 82 cm en cm) Peso (kg) 28 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 184 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
Page 146
ANEXO 2 Modelo Marca: Avintage Referencia: AV51SX-AV51SX-IX Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 59,5 x 57,2 x 82 cm en cm) Peso (kg) 44 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 186 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
Page 147
ANEXO 3 Modelo Marca: Avintage Referencia: PRO51C Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 59,5 x 57,2 x 82 cm en cm) Peso (kg) 48 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 186 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
Page 148
ANEXO 4 Modelo Marca: Avintage Referencia: AV53CDZ Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x 59,5 x 57,2 x 82 cm alto en cm) Peso (kg) 50 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 235 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
Page 149
ANEXO 5 Modelo Marca: Climadiff Referencia: CV52IXDZ Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho 59.5 x 57.2 x 82 cm– sin tirador x alto en cm) Peso (kg) 50 kg Clase energética Consumo de energía anual Consumo de energía de 235 kWh al año calculado en base...
Page 150
ANEXO 6 Modelo Marca: AVINTAGE Referencia: AV41SXDP-AV41SXDP-IX Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho 59,5 x 57,5 x 82 cm – sin tirador x alto en cm) Peso (kg) 48 kg Clase energética Consumo de energía anual Consumo de energía de 284 kWh al año calculado en base (AEc)
Page 151
ANEXO 7 Modelo Marca: Avintage Referencia: AV54SXDZ –AV54SXDZ-IX Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x 59,5 x 57,2 x 82 cm alto en cm) Peso (kg) 50 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 235 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
Page 152
Emisiones acústicas al aire en 44 dB dB(A) re 1 pW Tipo de instalación Independiente o empotrada Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos. CLIMADIFF S.A. 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.climadiff.com – info@climadiff.com...