Bosch GSR ProDrive Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSR ProDrive Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_DOKU-12834-002.fm Page 1 Monday, May 26, 2008 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 R40 (2008.05) O / 191 UNI
GSR ProDrive Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR ProDrive Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12834-002.fm Page 1 Monday, May 26, 2008 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR ProDrive Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 R40 (2008.05) O / 191 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 177 Lietuviškai ..... . . Puslapis 184 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-747-002.book Page 3 Monday, May 26, 2008 10:30 AM 3,6 V (Li-Ion) 2 607 336 242 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-747-002.book Page 4 Monday, May 26, 2008 10:30 AM GSR ProDrive Professional 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-747-002.book Page 5 Monday, May 26, 2008 10:30 AM 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vergewissern Sie sich, besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung ist. und/oder den Akku anschließen, es auf- 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. se und/oder entfernen Sie den Akku, be- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Verletzungen und Brandgefahr führen. Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so keit in die Augen kommt, nehmen Sie zu- wird der Akku vor gefährlicher Überlastung sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- geschützt.
  • Page 9: Technische Daten

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K =1,5 m/s 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden Montage und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
  • Page 10 Druck erhöht sich die Drehzahl. Inbetriebnahme Akku einsetzen Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock) Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 5 wird Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. die Bohrspindel und damit die Werkzeugaufnah- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu me arretiert.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Das Einsatzwerkzeug bewegt sich mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: nicht mehr. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Arbeitshinweise ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Page 12: Transport

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13: General Power Tool Safety Warnings

    Use of a cord suitable for outdoor use correct power tool will do the job better and reduces the risk of electric shock. safer at the rate for which it was designed. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 14: Machine-Specific Safety Warnings

    Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Functional Description

    OBJ_BUCH-747-002.book Page 15 Monday, May 26, 2008 10:30 AM English | 15 Use the battery only in conjunction with Technical Data your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- Cordless Screwdriver GSR ProDrive load. Professional Article number 3 601 JA2 0..
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Certification Do not use double-sided screwdriver blades that are longer than 25 mm. Insert the screwdriver bit 1 directly into the tool holder 2. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Operation Assembly Starting Operation Battery Charging (see figure A)
  • Page 17: Working Advice

    When the On/Off switch 5 is not pressed, the drill spindle and thus the tool holder are locked. should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. This enables screws to be screwed in, even when the battery is empty and allows for the In all correspondence and spare parts order, machine to be used as a screwdriver.
  • Page 18 (in English) under the following Internet Fax: +353 (01) 4 66 68 88 address: http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Disposal Power Tools Locked Bag 66 The machine, accessories and packaging should Clayton South VIC 3169 be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 19 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Français | 21

    à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 22: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Le liquide éjecté N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- des batteries peut causer des irritations portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est ou des brûlures. protégé contre une surcharge dangereuse. 6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur Description du fonctionnement qualifié...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme de vec- teurs de trois sens) relevées conformément à EN 60745 : 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vissage : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , Incertitude K =1,5 m/s L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins-...
  • Page 24: Changement De L'outil (Voir Figure B)

    N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- duite. Le fait d’interrompre le processus de gine Bosch dont la tension correspond à charge n’endommage pas l’accu. cette indiquée sur la plaque signalétique de Grâce à...
  • Page 25: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Instructions d’utilisation Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Poser l’outil électroportatif sur la vis seule- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ment lorsque l’appareil est éteint. Les produits et leurs accessoires.
  • Page 26: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-747-002.book Page 26 Monday, May 26, 2008 10:30 AM 26 | Français France Elimination des déchets Robert Bosch (France) S.A.S. Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Service Après-Vente Electroportatif soires et emballages, doivent pouvoir suivre 126, rue de Stalingrad chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 27: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 28 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Únicamente haga reparar su herramienta Únicamente utilice el acumulador en combi- eléctrica por un profesional, empleando nación con su herramienta eléctrica Bosch. exclusivamente piezas de repuesto origi- Solamente así queda protegido el acumula- nales. Solamente así se mantiene la segu- dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    Por ello, el nivel de vibracio- nes puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su re- carga dentro del margen de temperatura entre 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar- ga vida útil del acumulador.
  • Page 32: Cambio De Útil (Ver Figura B)

    Solamente utilice acumuladores de iones Retención automática del husillo (Auto-Lock) de litio originales Bosch de la tensión indi- El husillo, y con ello, también el alojamiento del cada en la placa de características de su he- útil, quedan retenidos siempre que no se accio- rramienta eléctrica.
  • Page 33: Instrucciones Para La Operación

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 Si el acumulador fuese inservible diríjase a un México servicio técnico autorizado para herramientas Robert Bosch S.A. de C.V. eléctricas Bosch. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- Tel.
  • Page 34 Bosch: Allgemeines/Download/index.htm. España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 35: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 36 Manter o acumulador que não está sen- rança evita o arranque involuntário da fer- do utilizado afastado de clipes, moedas, ramenta eléctrica. chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descrição De Funções

    Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que 6) Serviço o seu acumulador é protegido contra perigo- a) Só permita que o seu aparelho seja repa- sa sobrecarga.
  • Page 38: Dados Técnicos

    O nível de ruído durante o trabalho pode ultra- passar 80 dB(A). Usar um protector auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745: Parafusos: Valor de emissão de vibrações <2,5m/s...
  • Page 39: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bloqueio automático do veio (Auto-Lock) Bosch com a tensão indicada no logotipo da Sempre que o interruptor de ligar-desligar 5 não sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- estiver premido, a árvore porta-brocas e portan- tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Page 40: Indicações De Trabalho

    Indicações de trabalho www.bosch-pt.com A ferramenta eléctrica só deve ser colocada A nossa equipa de consultores Bosch esclarece sobre o parafuso quando estiver desligada. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Ferramentas de trabalho em rotação podem compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 41 (p. ex. referen- tes à embalagem). Informações detalhadas estão Sob reserva de alterações. disponíveis numa folha de instruções no seguinte endereço internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- lógica de matérias primas.
  • Page 42: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Italiano | 43

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 44: Descrizione Del Funzionamento

    Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- trà causare irritazioni cutanee o ustioni. mente insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile 6) Assistenza viene protetta da sovraccarico pericoloso. a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed...
  • Page 45: Uso Conforme Alle Norme

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato nizzazione dello svolgimento del lavoro. sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità

    Certification Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Cambio degli utensili (vedi figura B) 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor-...
  • Page 47: Indicazioni Operative

    5. Esercitando una leggera pressione sull’interrut- tore di avvio/arresto 5 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si aumenta la velocità. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 48: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori. 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 49: Smaltimento

    Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 50: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Het dragen van persoonlijke beschermen- derde stekkers en passende stopcontac- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- ten beperken het risico van een elektri- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm sche schok. of gehoorbescherming, afhankelijk van de 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Nederlands | 51

    Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 52: Gebruik Volgens Bestemming

    Wanneer de vloeistof in de ogen Gebruik de accu alleen in combinatie met komt, dient u bovendien een arts te raad- uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen plegen. Gelekte accuvloeistof kan tot hui- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- dirritaties en verbrandingen leiden.
  • Page 53: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification kan 80 dB(A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schroeven: Trillingsemissiewaarde a <2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen onzekerheid K =1,5 m/s Bosch Power Tools...
  • Page 54: Montage

    Ingebruikneming elektrische gereedschap door een veiligheids- schakeling uitgeschakeld. Her inzetgereedschap Accu plaatsen beweegt niet meer. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Druk na het automatisch uitscha- LET OP accu’s met de op het typeplaatje van het kelen van het elektrische gereed- elektrische gereedschap aangegeven span- schap niet meer op de aan/uit-schakelaar.
  • Page 55: Onderhoud En Service

    Neem contact op met een erkende klantenservi- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- Temperatuurafhankelijke beveiliging tegen schappen als de accu niet meer naar behoren overbelasting werkt.
  • Page 56 (bijvoorbeeld bij de verpakking) in acht te nemen. Meer informatie vindt u in een infor- matieblad in het Engels onder het volgende in- Wijzigingen voorbehouden. ternetadres: http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værk- lingsværktøj eller skruenøgle, før tøj øger risikoen for elektrisk stød. el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 58 Få beskadigede dele repareret, inden ma- skinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Nominel spænding givet fald ud. Omdrejningstal, Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 0 – 250 ubelastet Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- Max. drejningsmoment skyttes akkuen mod farlig overbelastning. hårdt/blødt skrue- arbejde iht. ISO 5393 Max. skrue- Ø...
  • Page 60: Overensstemmelseserklæring

    Brug ikke 2-sidede skrueklinker, der er læn- Engineering Certification gere end 25 mm. Sæt skruebitten 1 direkte ind i værktøjsholde- ren 2. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Vedligeholdelse Og Service

    Isæt akku Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om ak- kuen er afladet, og at bruge el-værktøjet som Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, skruetrækker. der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre Temperaturafhængig overbelastningsbeskyt-...
  • Page 62: Transport

    OBJ_BUCH-747-002.book Page 62 Monday, May 26, 2008 10:30 AM 62 | Dansk Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- Bortskaffelse takte et autoriseret serviceværksted for Bosch El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbru- el-værktøj. ges på en miljøvenlig måde. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal repara- Gælder kun i EU-lande:...
  • Page 63: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Löst hängande kläder, pa kanter och rörliga maskindelar. Ska- långt hår och smycken kan dras in av rote- dade eller tilltrasslade ledningar ökar rande delar. risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 64 än med han- hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- den. menten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Ändamålsenlig Användning

    Kontrollera be- band enligt ISO 5393 rörda delar. Rengör eller byt ut dem vid be- max. skruv- Ø hov. Vikt enligt Använd batteriet endast med Bosch elverk- EPTA-Procedure tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig 01/2003 överbelastning. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt.
  • Page 66 Engineering Certification Använd inte tvåsidiga skruvbits som är läng- re än 25 mm. Skjut in skruvbitsen 1 direkt i verktygsfästet 2. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drift Montage Driftstart Batteriets laddning (se bild A) Insättning av batterimodul...
  • Page 67: Underhåll Och Service

    Inställning av varvtal Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre steglöst genom att mer eller mindre trycka ned är funktionsduglig. strömställaren Till/Från 5. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Ett lätt tryck på...
  • Page 68 OBJ_BUCH-747-002.book Page 68 Monday, May 26, 2008 10:30 AM 68 | Svenska Svenska Sekundär-/primärbatterier: Bosch Service Center Li-jon: Telegrafvej 3 Beakta anvisningarna i avsnit- 2750 Ballerup tet ”Transport”, sida 68. Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Förbrukade batterier får inte slängas i hushålls-...
  • Page 69: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 70 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Illustrerte Komponenter

    Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride bruksanvisningen. 80 dB(A). Bruk hørselvern! Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til inn- og utskruing av skruer. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 72 Ikke bruk skrutrekkerklinger med 2 sider Engineering Certification som er lengre enn 25 mm. Sett skrubitsen 1 direkte inn i verktøyfestet 2. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Service Og Vedlikehold

    Igangsetting Temperaturavhengig overlastbeskyttelse Innsetting av batteriet Ved formålsmessig bruk kan elektroverktøyet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier ikke overbelastes. Ved for sterk belastning eller med en spenning som er angitt på typeskil- hvis det godkjente batteritemperaturområdet tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre på...
  • Page 74 Batterier/oppladbare batterier: Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Li-ion: dukter og tilbehør. Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport»,...
  • Page 75: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 76 Täten varmistat, että sähkötyökalu Anna korjata nämä vioittuneet osat en- säilyy turvallisena. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    Suurin vääntömoment- kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastu- ti kovassa/pehmeässä neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- maks. ruuvin Ø kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- si vaaralliselta ylikuormitukselta. Paino vastaa EPTA-Procedure...
  • Page 78 Senior Vice President Head of Product Älä käytä kaksipuolisia, yli 25 mm pitkiä Engineering Certification ruuvitalttoja. Aseta ruuvauskärki 1 suoraan työkalunpitimeen 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Hoito Ja Huolto

    5. kennellä hyvin ja turvallisesti. Käynnistyskytkimen 5 kevyt painallus aikaansaa Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- huollon puoleen. see kierrosluku. Bosch Power Tools...
  • Page 80 80 | Suomi Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Hävitys sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. huollon tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Älä...
  • Page 81 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσ- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- κα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 82 λείων για εργασίες που δεν προβλέπονται ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- νες καταστάσεις. λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας 6) Service από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο...
  • Page 84 καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν βλάπτει την μπαταρία. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 86: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF και η υποδοχή εργαλείου. υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι άδειες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 μπαταρία δεν υπερβαίνει τα αντίστοιχα σχετικά πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο όρια. Γι’ αυτό η μπαταρία δεν υπόκειται στις εθνικές συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ή/και στις διεθνείς διατάξεις περί επικινδύνων Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς εμπορευμάτων, ούτε σαν μεμονωμένο εξάρτημα...
  • Page 88 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 90 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Usulüne uygun kullan m Koruyucu kulakl k kullan n! Bu alet vidalar n tak lmas ve sökülmesi için geliştirilmiştir. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 92 ç kabilir. Engineering Certification 25 mm’den uzun 2 tarafl tornavida ucu kullanmay n. Vidalama ucunu 1 doğrudan uç kovan na 2 yerleştirin. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Bak M Ve Servis

    İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el çal ş r. Bast rma kuvveti yükseltildikçe devir aletini ve havaland rma deliklerini daima say s da yükselir. temiz tutun. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 94: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: mek zorundad r. www.bosch-pt.com Aküler/Bataryalar: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Li-Ion: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- içindeki uyar lara uyun 94.
  • Page 95: Polski | 95

    środków ochrony i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso- większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- wania elektronarzędzia) – zmniejsza mione. ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 96 ładowania określo- dzony. Elektronarzędzie, którego nie nego rodzaju akumulatorów, w sposób można włączyć lub wyłączyć jest niebez- niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- pieczne i musi zostać naprawione. bezpieczeństwo pożaru. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Opis Funkcjonowania

    Naprawę elektronarzędzia należy zlecić Akumulator należy używać tylko w połącze- jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla i przy użyciu oryginalnych części zamien- którego został on przewidziany. Tylko w ten nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo sposób można ochronić...
  • Page 98: Przedstawione Graficznie Komponenty

    2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), z EN 60745. 2006/42/EU (od 29.12.2009). Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu ciśnienia akustycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościową A są mniejsze niż 70 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Wymiana narzędzi (zob. rys. B) Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić...
  • Page 100: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron- nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek przeciążenie. W przypadku zbyt dużego obciążenia elektronarzędzia lub przekroczenia awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- dopuszczalnego zakresu temperatur (0–70 °C), ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Transport

    środowiska. znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Tylko dla państw należących do UE: Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Nie należy wyrzucać elektronarzę- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- dzi do odpadów domowych! pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Zgodnie z europejską...
  • Page 102: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Česky | 103

    že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 104: Funkční Popis

    Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je nebo případně vyměňte. max. kroutící moment tvrdý/měkký šroubový Používejte akumulátor pouze ve spojení s spoj podle ISO 5393 Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným max. průměr šroubu přetížením. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Funkční...
  • Page 105 Certification nebezpečí poranění. Nepoužívejte žádné oboustranné šroubovací čepele, jež jsou delší než 25 mm. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šroubovací bit 1 nasaďte přímo do nástrojového D-70745 Leinfelden-Echterdingen držáku 2. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 106: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru Při určujícím použití nelze elektronářadí přetížit. Používejte pouze originální akumulátory Při příliš silném zatížení nebo opuštění Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na přípustného rozsahu teploty akumulátoru typovém štítku Vašeho elektronářadí. 0–70 °C bude zredukován počet otáček. Používání jiných akumulátorů může vést ke Elektronářadí...
  • Page 107 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže životní prostředí. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Akumulátory/baterie: výrobků a příslušenství.
  • Page 108: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s Nosenie osobných ochranných pomôcok, uzemnenými povrchovými plochami, ako ako je ochranná dýchacia maska, sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá- bezpečnostná pracovná obuv. ochranná 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Slovensky | 109

    Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa- vykonávať. Používanie ručného žujte. Používajte také elektrické náradie, elektrického náradia na iný účel ako na ktoré je určené pre daný druh práce. predpísané použitie môže viesť k nebez- pečným situáciám. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 110 Používajte tento akumulátor iba spolu s očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. lina z akumulátora môže mať za následok Len takto bude akumulátor chránený pred podráždenie pokožky alebo popáleniny.
  • Page 111: Používanie Podľa Určenia

    01/2003 zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku pracovných úkonov. svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 112 Výmena nástroja (pozri obrázok B) Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division náradia dajte prepínač smeru otáčania do D-70745 Leinfelden-Echterdingen strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí...
  • Page 113: Pokyny Na Používanie

    Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 114: Transport

    Akumulátory/batérie: na web-stránke: www.bosch-pt.com Li-Ion: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. strana 114.
  • Page 115: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    és hűtőgépek csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó megérintését. Az áramütési veszély dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat- megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 116 Egy olyan elektromos kézi- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    A kilépő akkumulátorfolyadék tett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. okozhat. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával 6) Szerviz-ellenőrzés használja. Az akkumulátort csak így lehet a) Az elektromos kéziszerszámot csak megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 118: Rendeltetésszerű Használat

    01/2003” (2003/01 tartása, a munkamenetek megszervezése. EPTA-eljárás) szerint Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Engineering Certification Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szer- 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
  • Page 120: Munkavégzési Tanácsok

    Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, sérüléseket okozhat. illetve az elektromos csavarozógép csavarhúzóként való használatával is be lehet Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy csavarni. jól és biztonságosan dolgozhasson. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 A használt villamos és elektroni- A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít kus berendezésekre vonatkozó Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- 2002/96/EK sz. Európai val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Irányelvnek és ennek a megfelelő...
  • Page 122: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. б) Применяйте средства индивидуальный Неизмененные штепсельные вилки и защиты и всегда защитные очки. подходящие штепсельные розетки сни- Использование средств индивидуальной жают риск поражения электротоком. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Русский | 123

    обращение с ним бочие условия и выполняемую работу. а) Не перегружайте электроинструмент. Использование электроинструментов Используйте для Вашей работы пред- для непредусмотренных работ может назначенный для этого электроинстру- привести к опасным ситуациям. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 124 торная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Используйте аккумулятор только со- вместно с Вашим электроинструментом 6) Сервис фирмы Bosch. Только так аккумулятор а) Ремонт Вашего электроинструмента защищен от опасной перегрузки. поручайте только квалифицированно- му персоналу и только с применением...
  • Page 125: Применение По Назначению

    Вес согласно EPTA - Procedure электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических 01/2003 кг процессов. Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 126: Работа С Инструментом

    Certification До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вращения в среднее положение. При не- D-70745 Leinfelden-Echterdingen преднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования. Сборка...
  • Page 127: Указания По Применению

    смене инструмента и т.д., а также при транспортировании электроинструмента (Auto-Lock) установить переключатель направления При незадействованном выключателе 5 вращения в среднее положение. При не- шпиндель машины и этим патрон инструмента преднамеренном включении выключателя заблокированы. возникает опасность травмирования. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 128 Аккумулятор испытан по руководству UN по адресу: ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел www.bosch-pt.com 38.3. Аккумулятор оснащен эффективной Коллектив консультантов Bosch охотно помо- защитой против внутреннего избыточного жет Вам в вопросах покупки, применения и давления и короткого замыкания, а также настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 129 собирать и сдавать на рециркуляцию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизи- рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Оставляем за собой право на изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 130 батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприлад вимкнутий. Тримання існує збільшена небезпека удару елек- пальця на вимикачі під час перенесення тричним струмом. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Українська | 131

    прилад, витягніть штепсель із розетки батареї. Використання інших акумуля- та/або витягніть акумуляторну бата- торних батарей може призводити до рею. Ці попереджувальні заходи з тех- травм та пожежі. ніки безпеки зменшують ризик ненав- мисного запуску приладу. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 132: Призначення Приладу

    г) При неправильному використанні з поміняйте. акумуляторної батареї може потекти Використовуйте акумулятор лише з рідина. Уникайте контакту з нею. При Вашим електроприладом Bosch. Лише за випадковому контакті промийте відпо- таких умов акумулятор буде захищений від відне місце водою. Якщо рідина потра- небезпечного перевантаження.
  • Page 133: Certification

    Похибка K =3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(A). Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох на- 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen прямків), визначена відповідно до EN 60745: закручування/відкручування гвинтів: вібрація <2,5 м/с...
  • Page 134: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї Літієво-іонний акумулятор можна заряджати Використовуйте лише оригінальні літієво- коли завгодно, це не скорочує його експлуа- іонні акумулятори Bosch з напругою, що таційний ресурс. Переривання процесу відповідає зазначеній на заводській таб- заряджання не пошкоджує акумулятор. личці Вашого електроприладу. Викорис- Літієво-іонний...
  • Page 135: Вказівки Щодо Роботи

    Приставляйте електроприлад до гвинта тин можна знайти за адресою: лише у вимкнутому стані. Робочі www.bosch-pt.com інструменти, що обертаються, можуть Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам зісковзувати. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Поради...
  • Page 136 упаковки). Більш детальнішу інформацію мож- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- на отримати з пам’ятки англійською мовою в ки повинні здаватися на повторну переробку. Інтернеті за такою адресою: http://purchasing. bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/ index.htm. Можливі зміни. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Română | 137

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 138 în ochi, consultaţi şi un medic. site de persoane lipsite de experienţă. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Descrierea Funcţionării

    învecinate. Verificaţi componen- tele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schimbaţi-le. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 140 Nivelul de zgomot poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division direcţii) au fost determinate conform EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise <2,5 m/s...
  • Page 141: Punere În Funcţiune

    Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi în- Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie cărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i litiu-ion originali Bosch având aceeaşi se reducă durata de viaţă. O întrerupere a pro- tensiune cu cea specificată pe plăcuţa cesului de încărcare nu dăunează...
  • Page 142: Instrucţiuni De Lucru

    în prealabil aţi oprit-o. Accesoriile care se vind întreţinerea şi repararea produsului dum- rotesc pot aluneca. neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Transport

    şi la: Nu aruncaţi sculele electrice în www.bosch-pt.com gunoiul menajer! Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Conform Directivei Europene cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- 2002/96/CE privind maşinile şi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 144: Общи Указания За Безопасна Работа

    облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- ност лични предпазни средства, като 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Български | 145

    аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 146 потърсете лекарска помощ. Парите могат с вода. Ако електролит попадне в очите да раздразнят дихателните пътища. Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 на в EN 60745, и може да бъде използвано за способления не са включени в окомплектовката. сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти- ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 148: Декларация За Съответствие

    Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division увеличава дълготрайността на акумулаторната D-70745 Leinfelden-Echterdingen батерия. Спазвайте указанията за бракуване.
  • Page 149: Пускане В Експлоатация

    С помощта на превключвателя 6 можете да като температурата на акумулаторната сменяте посоката на въртене на електроин- батерия се върне в допустимия интирвал. струмента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач 5. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 150: Указания За Работа

    ковката). Подробности можете да научите в ремонт в оторизиран сервиз за електро- листовката (на английски език) на следния инструменти на Бош. адрес в интернет: http://purchasing.bosch. com/en/start/Allgemeines/Download/ Когато се обръщате с Въпроси към представи- index.htm. телите на Бош, моля, непременно посочвайте...
  • Page 151 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 152 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 154: Opis Funkcija

    Očistite ih ili ih u max. obrtni momenat datom slučaju zamenite. tvrdji/mekši slučaj zavrtanja prema Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa ISO 5393 Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako max. zavrtnji- Ø se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Opis funkcija Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj...
  • Page 155 Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda. Ne upotrebljavajte umetke uvrtača sa dve 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division strane, koje su duže od 25 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stavite umetak uvrtača 1 direktno u prihvat za alat 2.
  • Page 156: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad obrtaja. Ubacivanje baterije Potpuno automatska blokada vretena (Auto-Lock) Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sa naponom koji je naznačen Kod ne pritisnutog prekidača za na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. uključivanje-isključivanje 5 se blokira vreteno za Upotreba drugih akumulatora može uticati na bušenje a time i prihvat za alat.
  • Page 157: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti izrade i kontrole nekada otkazao, popravku čovekove sredine. mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Samo za EU-zemlje: električne alate. Ne bacajte električni pribor u Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i kućno djubre!
  • Page 158: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Slovensko | 159

    Iztekajoča aku- ve ne dovolite uporabljati. Električna mulatorska tekočina lahko povzroči orodja so nevarna, če jih uporabljajo draženje kože ali opekline. neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 160: Opis Delovanja

    ISO 5393 Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v Maks. Ø vijaka povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena Teža po EPTA-Procedure pred nevarno preobremenitvijo. 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja.
  • Page 161 Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A). Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745: 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vijaki: Emisijska vrednost vibracij a <2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Page 162 Namestitev akumulatorske baterije Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock) Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 5 akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja je navedena na tipski ploščici Vašega aretirano. električnega orodja. V primeru uporabe To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem...
  • Page 163: Navodila Za Delo

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Navodila za delo veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Električno orodje postavite na vijak samo v uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 164 Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način. Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Hrvatski | 165

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 166 Na taj će se način osigurati da ostane funkcija električnog alata. Prije primjene sačuvana sigurnost uređaja. ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Provjerite dotične dijelove. U slučaju za mekši/tvrđi slučaj potrebe očistite ih ili zamijenite. uvijanja prema Aku-bateriju koristite samo u spoju sa ISO 5393 vašim Bosch električnim alatom. Samo tako max. vijka Ø će se aku-baterija zaštititi od opasnog Težina odgovara preopterećenja. EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske...
  • Page 168 Ne koristite dvostrane nastavke odvijača duže od 25 mm. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nastavak odvijača 1 stavite izravno u stezač alata 2. 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 169: Upute Za Rad

    Puštanje u rad broj okretaja. Stavljanje aku-baterije Automatsko aretiranje vretena (Auto-Lock) Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Ako prekidač za uključivanje/isključivanje 5 nije aku-baterije, sa naponom navedenim na pritisnut, aretirat će se bušno vreteno, a time i tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 170: Održavanje I Servisiranje

    Ako aku-baterija nije više radno sposobna, uvjeta (npr. kod ambalaže). Pobliže o tome molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch možete saznati u listu podataka na engleskom električne alate. jeziku, na slijedećoj internetskoj adresi: http://purchasing.bosch.com/en/start/...
  • Page 171: Üldised Ohutusjuhised

    ülesri- stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg putamiseks või pistiku pistikupesast tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet ootamatutes olukordades paremini kuumuse, õli, teravate servade ja sead- kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 172 Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva- lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsiooni- dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini momente. kinni ja neid on lihtsam juhtida. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Nõuetekohane kasutamine Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja tase on väiksem kui 70 dB(A). väljakeeramiseks. Mõõtemääramatus K =3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 174 Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht. Ärge kasutage 2-poolseid kruvikeeramisotsakuid, mis on pikemad kui 25 mm. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Asetage kruvikeeramistarvik 1 otse padrunisse 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Hooldus Ja Teenindus

    Surve suurendamisega Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks tõstate ka pöörete arvu. hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 176: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Ohtlike kaupade osas kehtivad nõuded võivad aga olla olulised mitme aku transportimisel. Sellisel juhul võib osutuda vajalikuks eritingimuste järgimine (nt pakendi osas). Lisateave sisaldub inglisekeelses info- lehes, mille leiate järgmiselt internetiaadressilt: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Latviešu | 177

    ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 178 Elektroinstruments, ko tipa akumulatoru uzlādei var novest pie nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- šanai un to nepieciešams remontēt. degšanās. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Funkciju Apraksts

    ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch No akumulatora izplūdušais elektrolīts var elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Page 180: Attēlotās Sastāvdaļas

    Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745. Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K =3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Nēsājiet ausu aizsargus! 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 (piemēram, pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidējā stāvoklī. Ieslēdzēja nejauša nospie- šana var kļūt par cēloni savainojumam.
  • Page 182: Norādījumi Darbam

    ārpus pieļaujamo vērtību robežām 0–70 °C, ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu elektroinstrumenta griešanās ātrums samazinās. remonta darbnīcā. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamo vērtību robežās, elektroinstruments atsāk Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves...
  • Page 183 Tikai ES valstīm atrast arī interneta vietnē: Neizmetiet nolietotos elektro- www.bosch-pt.com instrumentus sadzīves atkritumu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums tvertnē! palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/ES par nolieto- lietošanu un regulēšanu.
  • Page 184 įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Lietuviškai | 185

    Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 186: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    į ko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. pakeiskite. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch nudeginti odą. elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės 6) Aptarnavimas apkrovos.
  • Page 187 Certification pavadinimai gali skirtis. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745. 17.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal A skalę, tipiniu atveju yra mažesnis nei 70 dB(A). Paklaida K =3 dB.
  • Page 188 Visiškai automatinė suklio blokuotė Paruošimas naudoti (Auto-Lock) Akumuliatoriaus įdėjimas Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 5 nepaspaustas, Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų gręžimo suklys ir įrankio laikiklis užblokuojami. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Ši funkcija leidžia įsukti varžtus rankiniu būdu, elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- kai akumuliatorius yra išsikrovęs, arba naudoti...
  • Page 189: Priežiūra Ir Servisas

    (pvz., susijusių su dirbti kokybiškai ir saugiai. pakuotėmis) reikalavimų. Daugiau informacijos Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis galite sužinoti interneto puslapyje: į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 1 609 929 R40 | (26.5.08)
  • Page 190 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 1 609 929 R40 | (26.5.08) Bosch Power Tools...

Table des Matières