Télécharger Imprimer la page
Bosch GSR 6-60 TE Professional Notice Originale
Bosch GSR 6-60 TE Professional Notice Originale

Bosch GSR 6-60 TE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 6-60 TE Professional:

Publicité

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Шуруповерт Bosch GSR 6-60 TE 0.601.445.200
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/gsr_6-60_te_0601445200/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/gsr_6-60_te_0601445200/#tab-
Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 6-60 TE Professional

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Шуруповерт Bosch GSR 6-60 TE 0.601.445.200 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/gsr_6-60_te_0601445200/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/gsr_6-60_te_0601445200/#tab- Responses...
  • Page 2 OBJ_DOKU-2243-006.fm Page 1 Monday, March 21, 2011 10:49 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 6-25 TE | 6-45 TE | 6-60 TE 2 609 932 794 (2011.03) O / 120 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
  • Page 3 ........vÝ—U 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GSR 6-25 TE / GSR 6-45 TE / GSR 6-60 TE 1/4" (6,35 mm) 2 607 002 585 2 607 001 157 (a=75 mm) 2 608 438 692 (L -BOXX 136) 2 608 438 060 1 600 Z00 00Y 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-137-006.book Page 4 Monday, March 21, 2011 10:51 AM GSR 6-45 TE GSR 6-60 TE Professional GSR 6-25 TE Professional 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-137-006.book Page 5 Monday, March 21, 2011 10:51 AM 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können va- riieren. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 9 Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- D-70745 Leinfelden-Echterdingen weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung 02.03.2011...
  • Page 10 Einschraubtiefe einstellen (siehe Bild B) www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Mit der Einstellhülse 3 kann die Einschraubtiefe des Schrau- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- benkopfes in das Werkstück in 8 rastenden Stufen je Umdre- behören.
  • Page 11 Disconnect the plug from the power source and/or the Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, battery pack from the power tool before making any such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. adjustments, changing accessories, or storing power 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 12 The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 13 To lock the pressed On/Off switch 7, press the lock-on button To switch off the machine, release the On/Off switch 7 or Robert Bosch GmbH, Power Tools Division when it is locked with the lock-on button 6, briefly press the D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011...
  • Page 14 If the machine should fail despite the care taken in manufac- turing and testing procedures, repair should be carried out by Gauteng – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. 35 Roper Street, New Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 15 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 16 à des situations dangereuses. programme d’accessoires. Maintenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 17 Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, D-70745 Leinfelden-Echterdingen mais pas vraiment utilisé.
  • Page 18 à travailler sur 8 étapes www.bosch-pt.com de blocage par tour complet. Chaque niveau correspond à Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition une modification de la profondeur de vissage de 0,25 mm. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 19 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Fax : +32 (070) 22 55 75 der a la toma de corriente utilizada. No es admisible E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con Suisse una toma de tierra.
  • Page 20 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por les se detalla en nuestro programa de accesorios. un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 21 Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen braciones durante el tiempo total de trabajo.
  • Page 22 Cada paso corresponde a España una variación de la profundidad de atornillado de 0,25 mm. Robert Bosch España, S.A. Girando el casquillo de ajuste 3 en el sentido de las agujas del Departamento de ventas Herramientas Eléctricas reloj se obtiene una mayor profundidad de atornillado, y vice- C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 23 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S.A. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 advertência e todas as instruções. O Tel.
  • Page 24 Esta medida de se- incêndio e/ou graves lesões. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 25 Isto pode aumentar sensivelmen- organização dos processos de trabalho. te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 26 Com a luva de ajuste 3 é possível pré-seleccionar a profundi- dade de aparafusamento da cabeça de aparafusamento na peça a ser trabalhada em 8 níveis para cada revolução. Cada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nível corresponde a uma alteração da profundidade de apara- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011...
  • Page 27 (senza linea di allacciamento). www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Sicurezza della postazione di lavoro todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- te dos produtos e acessórios.
  • Page 28 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo e deve essere aggiustato. dell’elettroutensile. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 29 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni temporanea della sollecitazione da vibrazioni. può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 30 (vedi figura B) Tramite la boccola di regolazione 3 è possibile preselezionare la profondità di avvitamento della testa della vite nel pezzo in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lavorazione eseguendo 8 scatti per ogni giro. Ogni livello cor- D-70745 Leinfelden-Echterdingen risponde ad una modifica della profondità...
  • Page 31 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 32 Het inzetgereedschap teitsbereik. kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 33 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 34 8 klikstanden per omwenteling vooraf instellen. Elke stand komt overeen met een verandering van de inschroefdiepte van 0,25 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Draaien van de instelhuls 3 met de wijzers van de klok mee D-70745 Leinfelden-Echterdingen leidt tot een grotere inschroefdiepte, draaien tegen de wijzers 02.03.2011...
  • Page 35 Bosch elektrische gereedschappen. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- nere brug. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Page 36 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg- des i vores tilbehørsprogram. geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 37 Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der 02.03.2011 også...
  • Page 38 Indstil omdrejningstal www.bosch-pt.com Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start-stop-kon- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter takten 7.
  • Page 39 Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K= dB(A) Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde a <2,5 <2,5 Onoggrannhet K = Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 41 Pröva dig fram till nödvändig inställning genom att prov- skruva. Arbetsanvisningar Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ven. Roterande einsatsverktyg kan slira bort. D-70745 Leinfelden-Echterdingen För skruven mot skruvbitsen 1. Skruven hålls fast med univer- 02.03.2011...
  • Page 42 Støpselet må ikke forandres på noen som helst www.bosch-pt.com måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på beträffande köp, användning och inställning av produkter och og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- tillbehör.
  • Page 43 Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 44 Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det 02.03.2011 også...
  • Page 45 Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, www.bosch-pt.com avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 7 inn. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Et svakt trykk på på-/av-bryteren 7 fører til et lavt turtall. Tur- bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Page 46 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 47 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 48 Certification Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua por- taattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskyt- kintä 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käynnistyskytkimen 7 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kier- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rosluvun. Paineen kasvaessa, nousee kierrosluku. 02.03.2011 Sisäänkiertosyvyyden asetus (katso kuva B)
  • Page 49 áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. www.bosch-pt.com ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò...
  • Page 50 ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 51 Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 52 ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò 6, ðáôÞóôå óýíôïìá ôï äéáêüðôç ON/OFF 7 êé áêïëïýèùò áöÞóôå ôïí åëåýèåñï. Ñýèìéóç áñéèìïý óôñïöþí Ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ïìáëÜ ôïí áñéèìü óôñïöþí ôïõ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division åõñéóêüìåíïõ óå ëåéôïõñãßá çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ, áíÜëïãá D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011 ìå...
  • Page 53 Aç klanan uyar lara ve talimat åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Page 54 Aleti yanl şl kla çal şt rmaktan kaç n n. Ak m ikmal Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize al p d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 55 3 601 ... D45 0.. D45 1.. D45 2.. Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses bas nc seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K= dB(A) Koruyucu kulakl k kullan n! 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 56 8 halinde ayarlanabilir. Her kademe vidalama derinliğini 0,25 mm değiştirir. Ayar kovan 3 saat hareket yönünde çevrilince daha büyük bir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vidalama derinliği, saat hareket yönünün tersine çevrilince D-70745 Leinfelden-Echterdingen daha küçük bir vidalama derinliği ayarlan r.
  • Page 57 (z Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch mulatorami (bez przewodu zasilającego). elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 58 Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 59 Należy stosować środki ochronne słuchu! Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone została zgodnie z normą EN 60745: Wkręcanie: <2,5 <2,5 Wartość emisji drgań a Błąd pomiaru K = 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Za pomocą tulei 3 można ustalić głębokość zanurzenia główki śruby/wkrętu w materiale. Na każdy obrót przypada 8 stopni. Przekręcenie o jeden stopień zmienia głębokość wkręcania o Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0,25 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Obracanie tulei 3 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 02.03.2011...
  • Page 61 Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést www.bosch-pt.com k úrazům. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém razie pytań związanych z zakupem produktu, jego explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 62 Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. kontroly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 63 údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může pracovních procesů. zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Nastavení počtu otáček Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 7.
  • Page 65 64 | Slovensky Czech Republic zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Elektrická bezpečnosť K Vápence 1621/16 Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 692 01 Mikulov musí...
  • Page 66 Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo 3 Objímka na nastavenie dorazu skrutkovacej hĺbky ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú 4 Doraz skrutkovacej hĺbky menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 67 časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď Robert Bosch GmbH, PT/ESC, náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 68 Potrebné nastavenie zistíte najlepšie vykonaním praktickej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skúšky skrutkového spoja. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011 Pokyny na používanie Montáž...
  • Page 69 Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád berendezés felett. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Elektromos biztonsági előírások produktov a príslušenstva.
  • Page 70 Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra- oldalon található képére vonatkozik. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 71 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 72 8 beugró fokozatban előre be lehet állítani. Minden egyes fokozat a becsavarozási mélység 0,25 mm-es változásának felel meg. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A 3 beállító hüvelynek az óramutató irányával megegyező D-70745 Leinfelden-Echterdingen elforgatása nagyobb, az ellenkező irányba történő elforgatás 02.03.2011...
  • Page 73 òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ www.bosch-pt.com ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával èñïîëüçîâàíèÿ. kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 74 èçîëèðîâàííûå ðó÷êè. Êîíòàêò øóðóïà ñ íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò çàðÿæàòü Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 75 íåäîñòîâåðíîñòü K= äÁ(À) Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà! Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé), îïðåäåëåííûå ñîãëàñíî ÅN 60745: Çàâîðà÷èâàíèå: Çíà÷åíèå ýìèññèè êîëåáàíèÿ a ì/ñ <2,5 <2,5 Håäîñòîâåðíîñòü K = ì/ñ 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Ñ ïîìîùüþ ãèëüçû 3 ìîæíî ïðåäâàðèòåëüíî âûáðàòü ãëóáèíó çàâèí÷èâàíèÿ ãîëîâêè øóðóïà â äåòàëü 8 ôèêñèðîâàííûìè øàãàìè íà îáîðîò. Îäèí øàã ñîîòâåòñòâóåò èçìåíåíèþ ãëóáèíû çàâèí÷èâàíèÿ íà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0,25 ìì. 02.03.2011 Ïðè âðàùåíèè ãèëüçû 3 ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå ãëóáèíà...
  • Page 77 Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå www.bosch-pt.com 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è àäåêâàòíîìó ïðåäïèñàíèþ ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 78 ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 79 Çà÷åïëåííÿ ãâèíòîì ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Äîáðå òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä. Ïðè çàêðó÷óâàíí³ ³ ðîçêðó÷óâàíí³ ãâèíò³â ìîæóòü êîðîòêî âèíèêàòè âèñîê³ ðåàêö³éí³ ìîìåíòè. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 80 àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå...
  • Page 81 Çà äîïîìîãîþ âòóëêè 3 ãëèáèíó çàêðó÷óâàííÿ ãîëîâêè www.bosch-pt.com ãâèíòà â ìàòåð³àë ìîæíà çàäàâàòè ó 8 ñòóïåí³â çà îäèí Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè îáåðò. Çà îäèí êðîê ãëèáèíà çàêðó÷óâàííÿ ì³íÿºòüñÿ íà çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ 0,25 ìì.
  • Page 82 Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele E-Mail: pt-service@ua.bosch.com electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- de electrocutare.
  • Page 83 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul Service nostru de accesorii. Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 84 în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea Robert Bosch GmbH, Power Tools Division considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul D-70745 Leinfelden-Echterdingen de lucru.
  • Page 85 înşurubare www.bosch-pt.com de 0,25 mm. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Prin rotirea manşonului de ajustare 3 în sensul mişcării acelor întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea de ceasornic se obţine o adâncime de înşurubare mai mare, în produselor şi accesoriior lor.
  • Page 86 OBJ_BUCH-137-006.book Page 85 Monday, March 21, 2011 10:51 AM Áúëãàðñêè | 85 Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî România ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch SRL Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå Bosch Service Center êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34, 013937 Bucureşti...
  • Page 87 Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- îòâîðåíà. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 88 ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè. èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 89 ãëàâàòà â äåòàéëà ìîæå äà áúäå ðåãóëèðàíà íà 8 ñòåïåíè çà åäèí îáîðîò. Âñÿêà ñòåïåí ñúîòâåòñòâà íà ïðîìÿíà íà äúëáî÷èíàòà íà çàâèâàíå 0,25 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çàâúðòàíå íà ðåãóëèðàùàòà âòóëêà 3 ïî ïîñîêà íà...
  • Page 90 îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 91 10 Univerzalni dršač umetka* „slepljuju“ i lakše se vode. *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim 02.03.2011...
  • Page 93 ćete i pod: Podešavanje broja obrtaja www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje 7.
  • Page 94 Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte tveganje električnega udara. brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 95 Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Nastavitev števila vrtljajev Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako Robert Bosch GmbH, Power Tools Division globoko ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011 Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 7 ima za posledico nizko število vrtljajev.
  • Page 97 Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Page 98 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje električnim alatom. prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 99 Na taj se način može osjetno smanjiti električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se rada. 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 100 Okretanjem čahure za namještanje 3 u smjeru kazaljke na satu dobije se veća dubina uvijanja, okretanjem suprotno smjeru kazaljke na satu dobije se manja dubina uvijanja. Potrebno namještanje možete najbolje odrediti probnim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uvijanjem. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.03.2011 Upute za rad Montaža...
  • Page 101 Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 102 Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 103 Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division suurendada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka 02.03.2011...
  • Page 104 Kruvide lahtikeeramiseks seadke reverslüliti 8 vasakule käigule ja tõmmake sügavuspiirik 4 suunaga ette maha, ilma et pööraksite reguleerimishülssi. Võite töötada ka koos paigaldatud sügavuspiirikuga 4, kui kohandate kruvi sissekeeramissügavust. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 105 Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- nominālās slodzes. kajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie- skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 107 Tas var ievērojami samazināt vibrā- cijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu D-70745 Leinfelden-Echterdingen no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet...
  • Page 108 0,25 mm. www.bosch-pt.com Griežot regulējošo aptveri 3 pulksteņa rādītāju kustības Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt virzienā, ieskrūvēšanas dziļums palielinās, bet, griežot vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu aptveri pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 109 Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į Robert Bosch SIA kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Elektrosauga LV-1021 Rīga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Tālr.: + 371 67 14 62 62...
  • Page 110 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Aptarnavimas programoje. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 111 Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo D-70745 Leinfelden-Echterdingen laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo 02.03.2011...
  • Page 112 Įjungimas ir išjungimas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo- jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių išjungimo jungiklį 7 ir laikykite jį nuspaustą. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Norėdami užfiksuoti nuspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį...
  • Page 113 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Engineering Certification .‫ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺃﻗﻞ‬ .‫ﻳﻔﻀﻞ ﺍﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ ﲡﺮﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺭﻛﺰ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻄﻔﺄﺓ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬  02.03.2011 .‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻨﺰﻟﻖ‬...
  • Page 115 = K ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ : EN 60745 ‫ﺗﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﻴﻢ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ )ﳎﻤﻮﻉ ﺍﳌﺘﺠﻬﺎﺕ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺍﲡﺎﻫﺎﺕ( ﺣﺴﺐ‬ :‫ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺑﺘﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ‬ ٢ 2,5> 2,5> ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ = K ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ٢ 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 116 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬  .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)
  • Page 117 ‫ﮔﺮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻋﻤﻖ ﭘﯿﭻ ﻛﺎﺭی 4 ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺳﺮﭘﻮﺵ‬ ‫)ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻄﺮﻑ ﺟﻠﻮ ﺑﻜﺸﯿﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ،‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻋﻤﻖ ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی 4 ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﻋﻤﻖ ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﮐﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ‬ 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 118 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩی ﺩﯾﮕﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻭﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ، ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬...
  • Page 119 .‫ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 2 609 932 794 | (21.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 120 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 794 | (21.3.11)

Ce manuel est également adapté pour:

Gsr 6-45 te professionalGsr 6-25 te professional