Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
NL - NEDERLANDS
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
2
FR - FRANÇAIS
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
3
EN - ENGLISH
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
4
DE - DEUTSCH
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
1D CPU-S
1.780.493

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dibo 1D CPU-S

  • Page 1 1D CPU-S 1.780.493 NL - NEDERLANDS Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! FR - FRANÇAIS Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
  • Page 3: Colofon

    DiBO b.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBO b.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Page 5: Table Des Matières

    Periodiek onderhoud MARKERING DOOR AANDACHTSSYMBOLEN Controle oliepeil / verversing pompolie Reinigen van de waterfilters VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Onderhoud voor rekening DiBO technici Omschrijving dagelijkse controle VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN Frame Water aan- en afvoeren tot stand brengen Ventielen + manometer...
  • Page 6: Garantie

    Garantievoorwaarde bij 1 jaar garantie: • De machine dient regelmatig volgens het onderhoudsschema (minimaal 1 keer per jaar) worden aangeboden voor een onderhoudsbeurt bij DiBO of een erkend service / onderhoud station. • Deze garantieperiode kan enkel worden gegarandeerd vermits het aantonen van een onderhoudsbewijs.
  • Page 7 Er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Page 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Page 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

    Veiligheid–algemene waarschuwingen Algemeen: De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. Een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Page 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Page 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBO verdeler. Let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Page 12 Afdekzeil (optie - indien van toepassing): Het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger NIET gebruikt. Tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Page 13 Ook de periodieke controles en het vervangen van onderdelen moeten opgevolgd worden zoals beschreven. Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Page 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    Als de machine enige tijd heeft stil gestaan, moet het water in de machine boven een afvoer afgelaten worden. Stilstaand water dat tussen de 20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • Spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Page 15: Componenten

    filter). Om ook fijnere vuildeeltjes uit de toevoerleiding te weren, kan het aangevoerde water met een extra waterfilter worden gezuiverd. De unit is tevens uitgerust met een drukregelventiel en dit wordt afgesteld door DiBO. Voor de juiste druk, zie “Technische data” op pagina 23 .
  • Page 16: Bediening

    Controleer tijdens het spuiten regelmatig of de lanskoppeling nog stevig handvast op het pistool zit. ELECTROKASTEN In de electrokasten van de 1D CPU-S unit bevindt zich de door DiBO samengestelde sturing, waaronder de thermische beveiliging en andere noodzakelijke elektrische elementen.
  • Page 17: Drukregelaar

    Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen ervaringen. Elke reinigingstaak is verschillend en specifiek, contacteer daarom DiBO voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Page 18: Buiten Werking Stellen

    MACHINE UITSCHAKELEN Laat de druk van de slangen d.m.v. indrukken van de spuitlans. Raadpleeg een DiBO technicus om de installatie langdurig buiten gebruik te stellen. Deze kan voor u de nodige maatregelen treffen om de machine zonder schade langere tijd stil te laten staan.
  • Page 19: Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen. Om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Page 20: Onderhoud Voor Rekening Dibo Technici

    Indien de pompolie een melkachtige indruk geeft, duidt dit vaak op een interne lek waardoor er water tot in de olie geraakt. Onmiddellijk door DiBO- technici herstellen is dan noodzakelijk.
  • Page 21: Storingstabel

    S TO R I N G S TA B E L     Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Page 22: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 22...
  • Page 23: Dibo Vertegenwoordigingen

    D I B O V E R T E G E N WO O R D I G I N G E N     DiBO vertegenwoordigingen België DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T.
  • Page 24 T E C H N I S C H E DATA 1.152.030 1.152.025 1.152.100 1.152.150 1.152.300 TYPE 1D CPU-S 100/30 1D CPU-S 100/21 1D CPU-S 150/15 1D CPU-S 150/21 1D CPU-S 200/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 25 T E C H N I S C H E DATA 1.152.400 1.152.999 1.152.997 1.152.993 TYPE 1D CPU-S 200/21 1D CPU-S 60/41 1D CPU-S 160/23 1D CPU-S 160/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 26: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) Opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren Trailer Nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- Aandrijving dingstank Ventiel Elektromotor Inhoud recupera- Hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 26...
  • Page 27: Kleurtabel Nozzles

    K L E U R TA B E L N O Z Z L E S     Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood Lichtgroen Zwart Oranje Lichtblauw Donkergrijs Lichtgrijs Beige Opaalgroen Donkergroen * Zie PDF voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 27...
  • Page 29: Colophon

    écrit de DiBO b.v.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBO b.v.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Page 31 MARQUAGE PAR DES SYMBOLES ATTIRANT En général L’ATTENTION L’entretien périodique Contrôle du niveau d’huile/rafraîchissements SÉCURITÉ–AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Nettoyage des filtres d’eau L’entretien pour compte DiBO techniciens AVANT L’UTILISATION La définition contrôle quotidien L’arrivée et l’évacuation de l’eau Châssis Réaliser l’arrivée de l’eau Valves + manomètre Évacuation d’eau...
  • Page 32: Garantie

    Conditions de garantie à 1 ans: • La machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBO B.V. ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Page 33 La présente documentation ne décrit pas comment y répondre mais donne les informations nécessaires à cet effet sur l’appareils. En cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Page 34: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Page 35: Sécurité-Avertissements Généraux

    S É C U R I T É –AV E R T I S S E M E N T S G É N É R AU X Sécurité–Avertissements généraux Général : Un nettoyeur à haute pression DiBO est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. Un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été...
  • Page 36 Les éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. Le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Page 37 (par ex en portant un masque de protection, type FFP Class 2 ou supérieur). La lance DiBO est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Page 38 JAMAIS lors de son utilisation! Lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Page 39 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. Les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. Nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Page 40: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. L’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • Nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • Enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Page 41: Composants

    “Données techniques” à la page 23 . 1 manomètre 2 pompe à haute pression 3 démarreur progressive 4 cabinet interrupteur principal 5 filtre (tamis) 6 valve de régler la pression 7 moteur électrique 1 interrupteur principal 2 manomètre DiBO 15...
  • Page 42: Commande

    Contrôler régulièrement au cours de vaporiser si l’accouplement de la lance est encore fermé fixe à main sur le pistolet. CABINETS D’ÉLECTRIQUES Dans les cabinets d’électriques d’un 1D CPU-S inox on se trouve le commande composé par DiBO, lequel les protections thermiques et l’autres éléments électriques nécessaires.
  • Page 43: Régulateur Du Pression

    Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBO pour la meilleure solution de votre application. • Utiliser les détergents (le cas échéant): pulvérisez la solution de détergent sur la surface à...
  • Page 44: Mettre Hors Service

    DÉBRANCHER MACHINE Laisser la pression du tuyaux au moyen de presser la lance de seringue. Consulte un technicien de DiBO pour mise hors service l’installation longtemps. Ceci peut arranger pour vous les mesures nécessaires pour se trouver laisser la machine silencieuse et sans des dommages.
  • Page 45: Entretien

    fiable, si c’est le cas la fiabilité sera apporté par des contrôles et un entretien réguliers. Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBO, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBO expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Page 46: L'entretien Pour Compte Dibo Techniciens

    L’entretien pour compte DiBO techniciens Pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien. La maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution. En cas de circonstances ou situations exceptionnelles, il sera toujours possible de faire appel au fabricant.
  • Page 47: Tableau De Dérèglement

    Tableau de dérèglement Lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBO. FONCTION CAUSE SOLUTION •...
  • Page 48: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 22...
  • Page 49: Dibo Représentations

    D I B O R E P R É S E N TAT I O N S     DiBO représentations Belgique DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 50 D O N N É E S T E C H N I Q U E S 1.152.030 1.152.025 1.152.100 1.152.150 1.152.300 TYPE 1D CPU-S 100/30 1D CPU-S 100/21 1D CPU-S 150/15 1D CPU-S 150/21 1D CPU-S 200/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 51 D O N N É E S T E C H N I Q U E S 1.152.400 1.152.999 1.152.997 1.152.993 TYPE 1D CPU-S 200/21 1D CPU-S 60/41 1D CPU-S 160/23 1D CPU-S 160/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 52: Légende

    / moteur Puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir Entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 26...
  • Page 53: Table De Couleurs De Buses

    BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair Noir Orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir PDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 27...
  • Page 55 This expenditure has been composed with all possible care. DiBO Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Page 57 MARKING THROUGH ATTENTION SYMBOLS Control of oil level / refreshing of pump oil Cleaning of the water filters SAFETY – GENERAL WARNINGS Maintenance at expense of DiBO technicians Description daily control BEFORE COMMISIONING Frame Accomplish water supply and water discharge...
  • Page 58: Guarantee

    Guarantee conditions at 1 year guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBO or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Page 59 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Page 60: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Page 61: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings General: The DiBO high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Page 62 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBO according to the safety standards. Never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Page 63 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Page 64 (durability). Avoiding the hazards, possible repairs, failures of the cleaner, will improve the reliability of the machine. Regularly performing a maintenance procedure moreover extends the durability of a machine. DiBO 12...
  • Page 65 Always follow the maintenance and / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 13...
  • Page 66: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 14...
  • Page 67: Components

    filter in order to keep also finer dust particles away from the supplying pipe. The unit is equipped with a pressure regulating valve and this is adjusted by DiBO. See “Technical data” on page 23 .for the appllcable pressure. 1 Pressure gauge...
  • Page 68: Operation

    SET TO WORK Some of the basic components the 1D CPU-S unit has been made up with, are intended for the operation of the machine. The control devices are described hereafter. Control devices which are not described (such as valves) cannot be modified with regard to their settings.
  • Page 69: Pressure Regulator

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBO for the best solution in your application sector. • Using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Page 70: Turn Off

    Release the pressure of the hoses by means of pressing the lance. Consult a DiBO technician for switching off the machine for a long time. This can take the necessary measures for shutting down the machine for a long time without damage.
  • Page 71: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBO a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBO technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Page 72: Maintenance At Expense Of Dibo Technicians

    • CE- certificate Remarks: We advise the owner/user at strongest to make an appointment with DiBO against reaching the given up company hours, to be able to guarantee a good and regular maintenance concerning a maintenance turn. DESCRIPTION DAILY CONTROL Frame Check the frame in its entirety at loose bolts and/or cracks of the welds.
  • Page 73: Malfunction Table

    M A L F U N C T I O N TA B L E     Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO technician and/or a recognized DiBO representative. MALFUNCTION...
  • Page 74: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 22...
  • Page 75: Dibo Representations

    D I B O R E P R E S E N TAT I O N S     DiBO representations Belgium DiBO b.v. DiBO Belgium b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 76 T E C H N I C A L DATA 1.152.030 1.152.025 1.152.100 1.152.150 1.152.300 TYPE 1D CPU-S 100/30 1D CPU-S 100/21 1D CPU-S 150/15 1D CPU-S 150/21 1D CPU-S 200/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 77 T E C H N I C A L DATA 1.152.400 1.152.999 1.152.997 1.152.993 TYPE 1D CPU-S 200/21 1D CPU-S 60/41 1D CPU-S 160/23 1D CPU-S 160/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 78: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer Nozzle Power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation Hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 26...
  • Page 79: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR Pink White Brown Yellow Dark blue Purple Light green Black Orange Light blue Dark grey Light grey Beige Opal green Dark green * See PDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 27...
  • Page 81 Veröffentlichung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Diese Veröffentlichung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DIBO b.v.® übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler in dieser Veröffentlichung oder für mögliche Folgeschäden. Datum der Veröffentlichung: 25/02/22 Überarbeitung des Handbuchs:REV 0.
  • Page 83 Allgemein Wartungsplan GARANTIE Allgemein Periodische Wartung WARN- UND HINWEISSYMBOLE Kontrolle Ölstandes/Erneuerung Pumpenöls Reinigung der Wasserfilter SICHERHEIT–ALLGEMEINE WARNUNGEN Wartung durch DiBO Techniker Beschreibung der täglichen Kontrolle VOR INBETRIEBNAHME Gehäuse Wasser zu- und abfluss Ventile + Manometer Wasseranschluss herstellen Hochdruckpumpe Wasserabfluss Hoch- & Niederdruck Elemente Maßnahme gegen Legionella- Bakterien...
  • Page 84: Garantie

    Garantiebedingungen bei 1 jahre Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBO B.V. oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Page 85 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Page 86: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des Hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Page 87: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C H E R H E I T–A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Sicherheit–Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten Personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen...
  • Page 88 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die Lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBO- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBO. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • PH- Wert von 6-9 •...
  • Page 89 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der Heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBO- Händler. Achten Sie darauf, dass bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte Luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Page 90 Verdeckplane (Optional - falls zutreffend): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim Transport des Anhängers und NIEMALS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Page 91 Befolgen Sie immer die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von Teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Page 92: Vor Inbetriebnahme

    Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich Legionelllen entwickeln (Bakterien, die die Legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich Leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Page 93: Abbildung

    Extra wasserfilter gesäubert werden, auch um feinere Schmutzteilchen ab zu wehren vom zufuhrleitung. Die Einheit wird auch mit einem Regelventil des Drucks ausgerüstet und dieses wird durch DiBO eingestellt. Sehen Sie “Technische Daten” auf Seite 23 für den Druck.
  • Page 94: Bedienung

    Überprüfen Sie während des Sprühens regelmäßig, ob die Kupplung noch fest an der Spritzpistole sitzt. ELEKTRISCHEN SCHRANK Innerhalb des elektrischen Schrank der 1D CPU-S Einheit kann man die zusammengesetzte Lenkung finden durch DiBO, unter anderem die thermische Sicherheit und andere notwendige elektrische Bauteile.
  • Page 95: Druckregulierung

    Wirkungsvolle Hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBO für die besten Lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen Oberfläche sollte gespritzt werden, so das Produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Page 96: Ausserbetriebnahme

    GERÄT AUSSCHALTEN Geben Sie den Druck der Schläuche frei mittels Betätigen der Spritzpistole. Beraten Sie einen DiBO Techniker für die Anlage eine lange Zeit Außerbetrieb zu stellen. Die Techniker kann die notwendigen Maßnahmen ergreifen für die Maschine ohne Beschädigung für eine lange Zeit abzuschalten.
  • Page 97: Wartung

    Ölstandglases oder mit dem Ölmeßstab. Der Ölstand muss mit der Marke auf dem Ölstab übereinstimmen. Wenn das nicht der Fall ist, bitte das Öl bis zur Markierung auffüllen. Wenn das Öl milchig ist, sofort einen DiBO Techniker konsultieren. Bei einem Ölwechsel, gehen Sie wie folgt vor : •...
  • Page 98: Wartung Durch Dibo Techniker

    Für weitere Wartungsarbeiten (Hochdruckpumpe und Teile, die mit der Sicherheit zu tun haben) raten wir Ihnen, Kontakt mit der technischen Abteilung von DiBO bzgl. eines Wartungsvertrages aufzunehmen. Die Wartung gilt für normale Betriebszustände. Schwere Mißstände können Sie melden, damit wir sie in Augenschein nehmen können.
  • Page 99: Störungstabelle

    Bei einer eventuellen Störung kann man die unten angeführte Tabelle zu Rate ziehen. Falls Sie anhand dieser keine Lösung finden, raten wir Ihnen, einen DiBO- Techniker und/oder einen anerkannten DiBO Repräsentanten zu kontaktieren. Aufgepaßt! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! STÖRUNG...
  • Page 100: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. DiBO 22...
  • Page 101: Dibo Vertretung

    D I B O V E R T R E T U N G     DiBO vertretung Belgien DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T. +32 (0)3 354 18 18...
  • Page 102 T E C H N I S C H E DAT E N 1.152.030 1.152.025 1.152.100 1.152.150 1.152.300 TYPE 1D CPU-S 100/30 1D CPU-S 100/21 1D CPU-S 150/15 1D CPU-S 150/21 1D CPU-S 200/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 103 T E C H N I S C H E DAT E N 1.152.400 1.152.999 1.152.997 1.152.993 TYPE 1D CPU-S 200/21 1D CPU-S 60/41 1D CPU-S 160/23 1D CPU-S 160/15 1020 x 635 x 445 1020 x 635 x 445...
  • Page 104: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor Leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse Netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- Hydraulikmotor tion Tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 26...
  • Page 105: Farbtabelle Düsen

    FA R B TA B E L L E D Ü S E N     Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett Hellgrün Schwarz Orange Hellblau Dunkelgrau Hellgrau Beige Opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im PDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 27...

Ce manuel est également adapté pour:

1.780.493

Table des Matières