Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WELL FOR FRONZEN PRODUCTS / CUBA DE MANTENIMIENTO DE
CONGELADOS / CUVE RÉFRIGÉREE POUR MAINTIEN DES PRODUITS
Ref:
A070200012
Vers.
1
DROP IN
SURGELÉS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour edenox DROP IN

  • Page 1 DROP IN WELL FOR FRONZEN PRODUCTS / CUBA DE MANTENIMIENTO DE CONGELADOS / CUVE RÉFRIGÉREE POUR MAINTIEN DES PRODUITS SURGELÉS Ref: A070200012 Vers.
  • Page 2 Please check your equivalent model in the equivalent table Consulte su modelo equivalente en la tabla de equivalencias Consultez votre modèle équivalent dans le tableau d’équivalences...
  • Page 3 Well for frozen products/ Cuba de mantenimiento de congelados/ Cuve réfrigérée pour maintien des produits surgelés Instruction manual Installation and Operation Manual de instrucciones Uso y mantenimiento Manuel d’instructions Installation et fonctionnement...
  • Page 4 Anex/ Anexo/ Annexe MACHINES DRAWING ELECTRICAL & DRAIN SITUATIONS / PLANOS TÉCNICOS EN SITUACIONES ELÉCTRICAS O DRENAJE / PLAN TECHNIQUE EN SITUATION DU ÉLECTRICITÉ OU VIDANGE Fig 1.
  • Page 5 Anex/ Anexo/ Annexe Fig. 2...
  • Page 6 Anex/ Anexo/ Annexe TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model/ Capacity Dimensions Cut-Out Voltage/ Electrical Cooling Climatic Work Modelo/ (Cubetas)/ (mm)/ Dimensions Voltaje/ Power Power(W) Tª Type/ Class/ Temperature Modèle Capacidad Medidas (mm)/ Voltage (W)/ evap. -30ºC at Clase (ºC)/ (cubetas)/...
  • Page 7 Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN ASSEMBLY / MONTAJE DEL DROP IN / ASSEMBLAGE D’ENCASTREMENT Fig 3.
  • Page 8 Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN DISASSEMBLY / DESMONTAJE DEL DROP IN / DÉMONTAGE D’ENCASTREMENT Fig 4.
  • Page 9 Anex/ Anexo/ Annexe CONTROL PANEL SCROLLING/ DESPLAZAMIENTO PANEL DE CONTROL/ PANNEAU DE COMMANDE DÉFILEMENT Fig. 5...
  • Page 10 Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN MAINTENANCE / MANTENIMIENTO DEL DROP IN / ENTRETIEN D’ENCASTREMENT Fig. 6 The condensing unit can be moved 1,5m from the original position/ la unidad condesadora se puede desplazar 1,5m de su ubicación/ la conduite de la guerre se trouve à 1,5 mètre de distance...
  • Page 11 Anex/ Anexo/ Annexe COLD UNIT VENTILATION/ VENTILACION DE LA UNIDAD DE FRIO/ VENTILATION DE L'UNITÉ FROIDE Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
  • Page 12 Instruction Manual CONTROL PANEL / PANEL DE MANDOS / PANNEAU DE COMMANDE Fig. 8 [10]...
  • Page 13 Instruction Manual HOLE TO ASSEMBLY THE CONTROL PANEL / AGUJERO PARA INSTALAR EL PANEL DE MANDOS / LE TROU POUR ASSEMBLER LE PANNEAU DE COMMANDE Fig. 9 [11]...
  • Page 14: Table Des Matières

    Instruction Manual 1 INDEX INDEX ........................... 12 MACHINE INTRODUCTION ....................13 INTRODUCTION TO MACHINE & MODELS ..............13 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................13 SPECIFICATION CHART ....................13 INSTALLATION ........................13 GENERAL INFORMATION ..................... 13 TRANSPORT, HANDLING, UNPACKING, LOCATION ............. 14 INTENDED USE AND RESTRICTIONS.
  • Page 15: Machine Introduction

    Instruction Manual 2 MACHINE INTRODUCTION 2.1 INTRODUCTION TO MACHINE & MODELS The purpose for which this equipment has been designed is to be built into a self-service buffet and is specially conceived for the display and service of frozen food, maintaining the food in the best temperature condition during the period of the serving.
  • Page 16: Transport, Handling, Unpacking, Location

    Instruction Manual 3.2 TRANSPORT, HANDLING, UNPACKING, LOCATION The application with its packaging in wood makes a heavy item. Be careful in transport, handling and location operations. On receiving the device, make sure that it has not suffered any damage in transport. Otherwise, make all pertinent claims to your supplier or to our company.
  • Page 17: Connections

    Instruction Manual Make sure the floor is level, in this way preventing any vibration or noise. Make sure that the appliance has correct ventilation. Do not block the ventilation grid of the condensing unit. 3.6 CONNECTIONS Once the device has been fitted into the hole of the furniture destined for this purpose, the anchoring is carried out by means of the anchoring system supplied as shown in the Figure 3.
  • Page 18 Instruction Manual The machine is switched on by pushing the on-off bottom of the thermostat for 5 seconds. For maintenance operations, disconnect the machine from the mains, because the machine is in stand-by situation when it is switch off. In the refrigerated equipment, there is delay of 3 minutes till the starting up, this delay is the protection programmed by default, it should not be modified by the user.
  • Page 19: Machine Settings And Programs

    Instruction Manual 4.3 MACHINE SETTINGS AND PROGRAMS COOLING: The evaporator is made of an expanded copper refrigeration pipe directly in the tray. The condensing unit includes a hermetic compressor and an air condenser as its main elements. The gas used in the cooling circuit is described in table 1, with a working pressure of approximately 1.4 bars.
  • Page 20: Troubleshooting Chart

    Instruction Manual The product is made up of metal parts and stone parts. The packaging is made of wood, plastic and cardboard. For any part of the appliance, please note that: • At the end of the product’s life-cycle, make sure it is not dispersed in the environment. •...
  • Page 21 Manual de instrucciones 1 ÍNDICE ÍNDICE ..........................19 INTRODUCCIÓN ........................20 INTRODUCCIÓN ......................20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................... 20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................20 INSTALACIÓN ........................20 INFORMACIÓN GENERAL .................... 20 TRANSPORTE, DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN ............21 USO PREVISTO Y RESTRICCIONES................21 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN ...........
  • Page 22: Introducción

    Manual de instrucciones 2 INTRODUCCIÓN 2.1 INTRODUCCIÓN El objeto para el que se ha diseñado este elemento es el de ser encastrado en un buffet de autoservicio y está especialmente concebido para la exposición y el servicio de alimentos congelados, manteniendo estos últimos en las mejores condiciones de temperatura durante el periodo de tiempo que dura el servicio.
  • Page 23: Transporte, Desembalaje Y Manipulación

    Manual de instrucciones Encontrará las instrucciones de uso del termostato digital junto a este manual. No obstante, NO SE RECOMIENDA LA MANIPULACIÓN DEL TERMOSTATO POR PERSONAL NO CUALIFICADO. Por favor, AVISE A SU DISTRIBUIDOR PARA QUE REALICE LOS AJUSTES NECESARIOS POR USTED. 3.2 TRANSPORTE, DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN El mueble con su embalaje de madera constituye una mercancía pesada.
  • Page 24: Instalación Y Montaje

    Manual de instrucciones Datos en la etiqueta de identificación: 1. Marca 2. Número de serie (código+ año+ número de serie) 3. Código: 4. Modelo: 5. Símbolo CE 6. Símbolo eliminación residuos 7. País de fabricación 8. Gas refrigerante (si procede) 9.
  • Page 25: Funcionamiento

    Manual de instrucciones 4 FUNCIONAMIENTO 4.1 INFORMACIÓN GENERAL La regulación se realiza mediante termostato electrónico de lectura digital, permitiendo ajustar las distintas temperaturas de trabajo del aparato en función de las condiciones ambientales existentes. En la figura 8 puede consultar el teclado del panel de mandos. 4.2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 1.
  • Page 26: Ajustes Y Programas De La Máquina

    Manual de instrucciones Pulsando simultáneamente este comando (8) y el comando SET (3) durante más de 5 segundos, se activa la impresión del informe. PARÁMETROS BÁSICOS MODIFICABLES POR EL USUARIO. “Pro” Pw (Password): Valor por defecto 22. /5 (Selección ºC o ºF): Valor por defecto ºC. “CtL”...
  • Page 27: Mantenimiento

    Manual de instrucciones 5 MANTENIMIENTO 5.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Elimine el plástico protector y los residuos adhesivos que cubren el acero. Limpie cuidadosamente antes de usar siguiendo las instrucciones específicas que se detallan más adelante en este manual. Antes de realizar cualquier operación en la máquina, siempre consulte el manual que contiene los procedimientos correctos y contiene información importante sobre seguridad.
  • Page 28 Manual de instrucciones El motor eléctrico del aparato lleva incorporado un protector electro térmico que se dispara en caso de sobre intensidad o calentamiento excesivo. Cuando este protector actúa es necesario desconectar el aparato para evitar averías. Vuelva a conectar el aparato al cabo de una hora y avise a su servicio técnico en caso de que el problema persista.
  • Page 29: Indice

    Notice d’utilisation 1 INDICE INDICE ..........................27 INTRODUCTION ........................28 INTRODUCTION ......................28 INFORMATION DE SÉCURITÉ ..................28 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES..................28 INSTALLATION ........................28 INFORMATION GÉNÉRAL ..................... 28 TRANSPORT, DÉBALLAGE, MANIPULATION ..............29 RESTRICTION D’USAGE ....................29 ÉTIQUETTES TECHNIQUES INDUSTRIELLES ..............29 INSTALLATION ET MONTAGE ..................
  • Page 30: Introduction

    Notice d’utilisation 2 INTRODUCTION 2.1 INTRODUCTION L’objet pour lequel cet élément a été conçu est d’être encastré dans un buffet self-service et il est spécialement conçu pour l’exposition et le service d’aliments congelés, en maintenant ceux- ci dans les meilleures conditions de température pendant la période de temps du service. Ces conditions dépendront de la température initiale des produits au moment de leur exposition et des conditions environnementales du local.
  • Page 31: Transport, Déballage, Manipulation

    Notice d’utilisation LA MANIPULATION DU THERMOSTAT PAR UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ N’EST TOUTEFOIS PAS RECOMMANDÉE. VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR POUR QU’IL RÉALISE LES RÉGLAGES NÉCESSAIRES. 3.2 TRANSPORT, DÉBALLAGE, MANIPULATION Le meuble et son emballage en bois constituent une marchandise lourde. Faites attention lors des opérations de transport, de manipulation et de mise en place.
  • Page 32: Installation Et Montage

    Notice d’utilisation 3.5 INSTALLATION ET MONTAGE Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources directes de chaleur, de froid, d’humidité ou dans un endroit exposé aux rayons solaires et ultraviolets. Les radiateurs de tout type, l’air conditionné, sources d’air, etc. Peuvent avoir des effets négatifs sur son fonctionnement. Vérifiez le bon nivellement du sol afin d’éviter les vibrations et les bruits.
  • Page 33 Notice d’utilisation 4- Fonction ECO 5- On-Off éclairage 6- Programmation et désamorçage du de son//alarme 7- UP ▲ 8- DOWN ▼ dégivrage manuel (seulement en réfrigération) L'allumage et l’extinction de l'appareil est réalisé au moyen du bouton de mise en fonctionnement intégré...
  • Page 34: Programmation

    Notice d’utilisation 4.3 PROGRAMMATION RÉFRIGÉRATION : L’évaporateur est réalisé à l’aide de tube frigorifique en cuivre expansé directement sous la cuve. L’unité de condensation est principalement constituée d’un compresseur hermétique et d’un condensateur à air. Le circuit frigorifique utilise du gaz spécifié dans le Tableau 1, avec une pression de travail compris entre 1,4 bars environ dépendant du modèle.
  • Page 35: Traitement Des Déchets

    Notice d’utilisation • Il est très important de maintenir le groupe frigorifique propre, en particulier le condensateur, afin d’en optimiser le fonctionnement et de réduire la consommation d’énergie électrique. Utilisez pour ce faire des brosses à poils souples ou un aspirateur. 5.2 TRAITEMENT DES DÉCHETS Le produit est composé...

Ce manuel est également adapté pour:

De6-cc4De7-cc4Cmcgi

Table des Matières