Hatco’s THERM-MAX Salamanders are specially-designed for cooking, grilling, reheating, and keeping foods hot. Their unparalleled startup speed is a direct result of Hatco’s patented “instant on” heating elements located in the upper housing of each salamander. The two pairs of independently-controlled heating elements provide for the benefits of flexibility and energy conservation.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is power at circuit breaker, and allow unit to cool before required on this unit, contact an Authorized hatco Service performing any cleaning, adjustments, or maintenance. Agent or contact the hatco Service Department at •...
MODEL DESCRIPTION All Models Hatco’s THERM-MAX Salamander is specially-designed for Upper Housing versatility in the kitchen with the capabilities to cook, grill, reheat, and keep foods hot. The salamander is constructed of stainless steel for easy cleaning and durability. The four high- powered heating elements are ready for use within 8 seconds.
INSTALLATION General 4. Remove the transport locking screw used to secure the upper housing during shipping. Discard the screw. THERM-MAX Salamanders are shipped with most components pre-assembled. Care should be taken when unpacking the shipping carton to avoid damage to the unit and the components enclosed.
INSTALLATION Wall Installation NOTICE 1. Install the wall mount bracket provided with the unit onto a solid, non-combustible surface using the appropriate Make sure electrical supply matches the voltage and fasteners. There are five mounting holes on the wall mount frequency rating on the specification label.
OPERATION General heating Mode Selector The heating mode selector determines the function of the The THERM-Max Salamander is equipped with two main overhead elements in the salamander. The operation of this functions, COOK and HOlD. On both models, the COOK knob is slightly different for each model.
OPERATION Indicator Lights 5. When time expires, an audible “beep” signal will indicate that the COOK cycle is complete. The heating elements will turn There are three indicators lights on the control panel: off and the lEFT and/or RIGHT indicator light(s) will turn off. lEFT Indicator light —...
The area where the unit is installed must be kept clean as well. This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized hatco Service Agent or contact the hatco Service Department at 414-671-6350; fax 414-671-3976.
TROUBLEShOOTING GUIDE WARNING WARNING This unit must be serviced by qualified personnel only. ELECTRIC ShOCk hAzARD: Turn OFF power switch, Service by unqualified personnel may lead to electric unplug power cord/turn off power at circuit breaker, and shock or burn. allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
Product’s purchase date by registering the Product lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen heat with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole lamp bulbs, xenon light bulbs, lED light tubes, glass discretion.
Page 13
(im Sommer: Juni bis September – Kaufdatum in die folgenden Zeilen. Haben Sie bitte dies 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr (CST) Information zur Hand, wenn Sie Hatco wegen einer Service- Montag bis Donnerstag Unterstützung anrufen. 8.00 Uhr bis 14.30 Uhr (CST) Freitag)
21 °C (70 °F) und höchstens 29 °C (85 °F) beträgt. Falls eine Reparatur dieses Geräts erforderlich sein sollte, wenden • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Dampf oder übermäßig viel Sie sich an Ihren autorisierten hatco Servicebetrieb oder an die Wasser. hatco Serviceabteilung unter +1-414-671-6350 (Telefon) oder +1- •...
MODELLBESChREIBUNG Alle Modelle Oberes Die THERM-Max Salamander von Hatco wurden speziell für Gehäuse die Vielseitigkeit in der Küche entwickelt und können zum Kochen, Grillen, Aufwärmen und Warmhalten von Speisen eingesetzt werden. Der Salamander wird für eine lange lebensdauer und zur leichteren Reinigung aus Edelstahl hergestellt.
AUFSTELLEN DES GERäT 4. Entfernen Sie die Transportschraube zur Sicherung des oberen Gehäuses während des Versands. Entsorgen Sie WARNUNG die Schraube. BRANDGEFAhR : • Installieren Sie das Gerät ausschließlich an und in der Nähe von nicht entzündbaren Oberflächen und mit einer nicht entzündbaren konstruktion.
AUFSTELLEN DES GERäT Installation an der Wand • Bei Installation eines fest verdrahteten Geräts muss ein 2-poliger oder 3-poliger Schalter (je nach Gerät) 1. Installieren Sie die mit dem Gerät mitgelieferte zwischen dem Gerät und der hauptstromversorgung Wandmontagehalterung geeigneten installiert werden. Der Schalter muss die korrekten Befestigungselementen einer stabilen,...
BETRIEB Allgemeines heizmodus-Auswahlknopf Mit dem Heizmodus-Auswahlknopf wird die Funktion der oben Der THERM-MAX Salamander verfügt über die zwei befindlichen Elemente im Salamander festgelegt. Die Hauptfunktionen „COOK“ und „HOlD“. Bei beiden Modellen Bedienung dieses Knopfes unterscheidet sich leicht von Modell wird bei der COOK-Funktion die gesamte Intensität der oben zu Modell.
BETRIEB Leuchtanzeigen Senken Sie das obere Gehäuse ab, Auf dem Bedienfeld befinden sich drei leuchtanzeigen: um die Wärmeintensität zu erhöhen, und heben Sie es an, um die Intensität zu reduzieren. leuchtanzeige lEFT (lINKS) — leuchtet, wenn der Zeitschaltknopf aktiviert ist und das linke Paar der oben befindlichen Elemente zum Heizen ausgewählt ist.
Edelstahlwolle entfernt werden, indem in Richtung der mattierten Oberfläche gerieben wird. • Verwenden Sie bei der Reparatur von hatco Geräten ausschließlich hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine 4. Spülen Sie das Gerät gründlich mit einem Tuch ab, das nur Original-hatco-Ersatzteile verwenden, werden alle mit warmem Wasser befeuchtet ist.
RIChTLINIEN zUR STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG WARNUNG Reparaturen am das Gerät dürfen nur von qualifiziertem GEFAhR VON ELEkTROSChOCkS: Schalten Sie die Personal durchgeführt werden. Von unqualifiziertem Stromversorgung AUS, ziehen Sie das Netzkabel aus der Personal durchgeführte Reparaturen können Steckdose/betätigen Sie den Netzschalter und lassen Sie Elektroschocks oder Verbrennungen führen.
Metall-ummantelte luft-Wärme-Elemente für Schaukästen Die Haftung seitens Hatco und das ausschließliche Rechtsmittel Metall-ummantelte luft-Wärme-Elemente für des Käufers ist nach Ermessen von Hatco oder einer von Hatco Aufbewahrungskästen autorisierten Serviceagentur nur der Ersatz des von der Garantie Eingebaute, metallummantelte Heizschachtelemente —...
Page 24
"de encendido instantáneo" patentados por Hatco, ubicados en la carcasa superior de cada salamandra. los dos pares de elementos de calentamiento con control independiente brindan beneficios de flexibilidad y conservación de la energía.
Si necesita realizar mantenimiento en esta unidad, • APAGUE el interruptor de alimentación, desconecte el cable comuníquese con un agente de servicio autorizado de hatco o con de alimentación o corte la corriente con el disyuntor y aguarde el Departamento de Servicio de hatco al 414-671-6350; fax a que la unidad se enfríe antes de realizar limpieza, ajustes o...
DESCRIPCIÓN DEL MODELO Todos los Modelos Carcasa la salamandra THERM-MAX de Hatco está diseñada superior especialmente para ofrecer versatilidad en la cocina, con capacidad para cocinar, asar, recalentar y mantener calientes las comidas. la salamandra está construida de acero inoxidable para fácil limpieza y mayor durabilidad. los cuatro elementos de calentamiento de alta potencia están listos para...
ESPECIFICACIONES Electrical Rating Chart Modelo Voltaje hercios Fase Vatios Amerios Peso de Envio TMS-1H 50/60 4000 17.4 72 kg (159 lbs.) TMS-1 4000 17.4 50/60 72 kg (159 lbs.) 4000 230/400 50/60 72 kg (159 lbs.) NOTA: El peso de envío incluye el material de embalaje. Dimensiones Ancho Profundidad...
INSTALACIÓN 4. Quite el tornillo de sujeción para el transporte que se usa para asegurar la carcasa superior durante el envío. ADVERTENCIA Deseche el tornillo. RIESGO DE INCENDIO: • Instale la unidad únicamente sobre y cerca de superficies no combustibles y de estructura no combustible.
INSTALACIÓN Instalación en paredes • Si se instala una unidad con conexión permanente, debe instalarse un interruptor de dos o tres polos 1. Instale el soporte para montaje en la pared que se provee (dependiendo de la unidad) entre la unidad y la fuente de con la unidad sobre una superficie sólida y no combustible alimentación eléctrica principal.
OPERACIÓN Generalidades Selector de modo de calentamiento El selector de modo de calentamiento determina la función de la salamandra THERM-MAX está equipada con dos funciones los elementos superiores de la salamandra. El uso de esta principales: COCCIóN y CAlEFACCIóN. En ambos modelos, perilla es ligeramente distinto para cada modelo.
MANTENIMIENTO Luces indicadoras Baje la carcasa superior para aumentar Hay tres luces indicadoras en el panel de control: la intensidad del calor y súbala para disminuirla. luz indicadora lEFT (IZQUIERDA): se ilumina cuando la perilla de temporización está activa y el par izquierdo de elementos superiores está...
Esta unidad no tiene piezas a las que el usuario pueda realizar mantenimiento. Si necesita realizar mantenimiento en esta unidad, comuníquese con un agente de servicio autorizado de hatco o con el Departamento de Servicio de hatco al 414-671-6350; fax 414-671-3976. Nº de formulario. TMSCEM-0911...
GUíA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sólo personal calificado debe realizar mantenimiento a la PELIGRO DE DESCARGA ELéCTRICA: APAGUE el unidad. El mantenimiento realizado por personal no interruptor de alimentación, desconecte el cable de calificado puede causar descargas eléctricas alimentación o corte la corriente con el disyuntor y aguarde quemaduras.
ADECUACIóN PARA UN FIN PARTICUlAR O PATENTE U con las instrucciones por escrito de Hatco, o por 18 meses a partir OTRA INFRACCIóN DEl DERECHO DE PROPIEDAD de su envío por Hatco. El comprador debe establecer la fecha de INTElECTUAl.
Page 35
Équipés d'éléments chauffants « à activation instantanée » brevetés par Hatco et situés dans la partie supérieure de chaque appareil, ils bénéficient d'une vitesse de mise en marche incomparable. les deux paires d'éléments chauffants contrôlés indépendamment garantissent...
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. dotés d'une distance d'ouverture minimale de 3 mm (1/8 pouces). Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur hatco agréé ou le Service après-vente hatco au +1 414-671-6350 ; • Mettez l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon télécopieur +1 414-671-3976.
Véritable outil de cuisine polyvalent, l'appareil Salamander Partie supérieure THERM-MAX d'Hatco est spécialement conçu pour vous permettre de cuire, griller, réchauffer et maintenir au chaud les aliments. Il est composé d'acier inoxydable, ce qui facilite son nettoyage et prolonge sa durée de vie. Ses quatre éléments chauffants haute puissance sont prêts à...
INSTALLATION Généralités 3. Nettoyez abondamment l'unité afin d'éliminer toute trace d'enduit protecteur industriel. REMARQUE: Utilisez la plupart des éléments des appareils Salamander uniquement des nettoyants non abrasifs et des THERM-MAX sont pré-assemblés lors de leur expédition. chiffons doux. Veillez à ne pas endommager l'unité ou ses composants lors 4.
INSTALLATION Installation murale • Lors de l'installation d'une unité câblée, un interrupteur bipolaire ou tripolaire (selon l'unité) doit être installé 1. Installez le support mural fourni avec l'unité sur une surface entre l'unité et l'alimentation électrique principale. La solide et non combustible à l'aide des fixations adéquates. puissance de l'interrupteur doit être adaptée et il doit le support mural comprend cinq trous de fixation.
MODE D'EMPLOI Généralités Sélecteur du mode de chauffage le sélecteur du mode de chauffage détermine la fonction des l'appareil Salamander THERM-MAX compte deux fonctions éléments supérieurs l'appareil Salamander. principales, CUISSON et CONSERVATION. Sur les deux fonctionnement de ce bouton diffère légèrement selon les modèles, la fonction CUISSON exploite l'intensité...
MODE D'EMPLOI Indicateur lumineux Baissez la partie supérieure pour augmenter l'intensité de chauffage, le panneau de commande possède trois indicateurs lumineux: montez le boîtier pour diminuer l'intensité. l'indicateur lumineux GAUCHE s'allume lorsque le bouton du minuteur est activé et que la paire gauche d'éléments est sélectionnée pour chauffer.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur hatco agréé ou le Service après-vente hatco au +1 414-671-6350 ; télécopieur +1 414-671-3976. Formulaire n° TMSCEM-0911...
GUIDE DE DéPANNAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La réparation de cet appareil doit être confiée DANGER DéChARGE éLECTRIqUE: Mettez exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon des personnes non qualifiées peuvent provoquer des d'alimentation/coupez le courant au disjoncteur, et laissez décharges électriques et des brûlures.
écrites de INTEllECTUEllE. Sans limitation quand aux garanties pré- Hatco ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de l'usine citées, DE TEllES GARANTIES NE COUVRENT PAS: les Hatco. l'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par ampoules à...
THERM-MAX un fornello portatile a risparmio energetico e facile da usare. I fornelli portatili THERM-MAX di Hatco sono il risultato di ricerca e collaudo sul campo esaurienti. I materiali utilizzati sono stati selezionati per garantire la massima durata, un design attraente e prestazioni eccellenti.
Se l’unità richiede un intervento di assistenza mettersi in contatto manutenzione, disattivare l'alimentazione, staccare il cavo di con un Agente di assistenza autorizzato di hatco o con il Reparto alimentazione o disattivare l'interruttore di circuito e lasciare di assistenza di hatco al numero telefonico 414-671-6350;...
DESCRIzIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli Il fornello portatile THERM-MAX di Hatco è ideato Custodia appositamente per avere versatilità in cucina grazie alle superiore funzioni per cuocere, grigliare, riscaldare e mantenere gli alimenti caldi. Il fornello portatile è costruito in acciaio inossidabile per una pulitura facile e una lunga durata.
DATI TECNICI Tabella di corrispondenza electtrica Modello Tensione hertz Fase Watts Ampere Peso di Spedizione TMS-1H 50/60 4000 17.4 72 kg (159 lbs.) TMS-1 4000 17.4 50/60 72 kg (159 lbs.) 4000 230/400 50/60 72 kg (159 lbs.) NOTA: Il peso di spedizione comprende l'imballaggio. Dimensioni Larghezza Profondità...
INSTALLAzIONE Informazioni Generali 3. Pulire bene l’unità per rimuovere tutto il grasso industriale di protezione. AVVISO: usare solo panni e detergenti I fornelli portatili THERM-MAX vengono spediti con gran parte non abrasivi. dei componenti preassemblati. Fare attenzione quando si sballa 4.
INSTALLAzIONE Installazione a parete • quando si installa un’unità cablata, è necessario inserire un commutatore a 2 o 3 poli (a seconda 1. Installare la staffa per il montaggio a parete fornita con dell’unità) tra l’unità e l’alimentazione elettrica l’unità su una superficie solida non infiammabile usando principale.
FUNzIONAMENTO Informazioni Generali Selettore della modalità di riscaldamento Il selettore della modalità di riscaldamento stabilisce la funzione Il fornello portatile THERM-MAX è dotato di due funzioni degli elementi superiori del fornello portatile. Questa manopola principali, COOK (CUOCI) e HOlD (MANTIENI). Su entrambi i modelli, la funzione COOK (CUOCI) utilizza tutta l'intensità...
FUNzIONAMENTO Spie luminose Abbassare la custodia superiore Sul pannello di controllo sono presenti tre spie luminose: per aumentare l’intensità del calore, alzarla per ridurre l'intensità. Spia luminosa lEFT (SINISTRA): si illumina quando la manopola del timer è attiva e quando si selezionano per la cottura i due elementi superiori sinistri.
“l’utente” può intervenire. Se l’unità richiede un intervento di assistenza mettersi in contatto con un Agente di assistenza autorizzato di hatco o con il Reparto di assistenza di hatco al numero telefonico 414-671-6350; fax 414-671-3976. N. di pubblicazione TMSCEM-0911...
GUIDA ALLA SOLUzIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA AVVERTENZA Interventi sull’unità devono essere eseguiti solo da parte di ELECTRIC ShOCk hAzARD: Turn OFF power switch, personale qualificato. Interventi da parte di persone non unplug power cord/turn off power at circuit breaker, and qualificate possono risultare in scossa elettrica o ustione.
) esclusivamente alla sostituzione della parte di ricambio con parti nuove o rigenerate, a scelta di Hatco, da parte di Hatco stessa Elementi del pozzo riscaldato incorporato — o di un centro di servizio autorizzato in relazione alla richiesta serie HWB (con protezione di metallo) effettuata entro il succitato periodo di garanzia pertinente.
Deze handleiding bevat instructies voor de installatie, veiligheid, en bedieningsinstructies voor THERM-MAX Salamanders. Hatco beveelt aan dat u voor het installeren of gebruiken van een eenheid alle voorschriften rond de installatie, de veiligheid en het gebruik die in deze handleiding opgenomen zijn, leest.
Als het apparaat moet worden hersteld neemt • Schakel de stroom UIT, trek de stekker uit het stopcontact/ schakel u contact op met een erkend hatco servicevertegenwoordiger of de stroomonderbreker uit en laat de eenheid afkoelen voordat u de hatco serviceafdeling op het nummer +1-414-671-6350;...
MODELBESChRIJVING Alle Modellen Bovenste De THERM-MAX Salamanders van Hatco zijn speciaal behuizing ontworpen voor veelzijdigheid in de keuken met de mogelijkheden om te braden, te grillen, op te warmen en voedsel warm te houden. De Salamander is gemaakt van roestvrij staal voor gemakkelijk onderhoud en een lange levensduur.
INSTALLATIE Algemeen 3. Maak het toestel grondig schoon om het beschermende industriële vet te verwijderen. OPMERKING: Gebruik THERM-MAX Salamanders worden verstuurd met de meeste enkel niet-schurende poetsmiddelen en -lappen. onderdelen vooraf geassembleerd. Wees voorzichtig tijdens het 4. Verwijder de borgschroef die tijdens het transport wordt uitpakken van het karton om beschadiging aan het toestel of de gebruikt ter bescherming van de bovenste behuizing.
INSTALLATIE Muurinstallatie • Bij het installeren van een toestelaansluiting met vaste bedrading moet een tweepolige of een driepolige 1. Installeer de bijgeleverde muurklem op een stevig, schakelaar (afhankelijk van het type toestel) geïnstalleerd onbrandbaar oppervlak aangewezen worden tussen het toestel en het elektriciteitsnet. De bevestigingsmiddelen.
WERkING Algemeen keuzeschakelaar verwarmingsstand De keuzeschakelaar voor de verwarmingsstand bepaalt de De THERM-Max Salamander heeft twee hoofdfuncties, functie van de bovenste verwarmingselementen in de BRADEN en WARM HOUDEN. Bij beide modellen gebruikt de Salamander. De bediening van deze knop verschilt enigszins BRAAD-functie de volledige intensiteit van de bovenste voor de verschillende modellen.
WERkING Controlelampen Verlaag de bovenste behuizing om Er zijn drie controlelampen op het bedieningspaneel: de verwarmingsintensiteit te vermeerderen, verhoog om te verminderen. lINKSE controlelamp -- brandt wanneer de timerknop actief is en het linkse paar verwarmingselementen geselecteerd werd om te verwarmen. RECHTSE controlelamp -- brandt wanneer de timerknop actief is en het rechtse paar verwarmingselementen geselecteerd werd om te verwarmen.
Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Als het apparaat moet worden hersteld neemt u contact op met een erkend hatco servicevertegenwoordiger of de hatco serviceafdeling op het nummer +1-414-671-6350; fax +1-414-671-3976.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Onderhoud aan en herstellingen van dit apparaat mogen GEVAAR VOOR ELEkTRISChE SChOkkEN: Schakel de alleen worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Als stroom UIT, trek de stekker uit het stopcontact/ schakel de onbevoegd personeel het onderhoud of de herstelling stroomonderbreker uit en laat de eenheid afkoelen voordat uitvoert kan dat tot elektrische schokken of brandwonden u met onderhoud, aanpassingen of schoonmaakwerk...
In de context van deze beperkte garantie betekent “opgewerkt” HWB-serie (met metalen bekleding) een onderdeel of Product dat door Hatco of een door Hatco b) Eén jaar (1) garantie op onderdelen en uurloon PLUS erkend serviceagentschap terug volgens de originele specificaties is ingesteld.Hatco aanvaardt geen geretourneerde...
Page 68
PARA El PROPIETARIO para obtener informatción. S'inscrire en ligne! Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations. Registrare l’unità online! HATCO CORPORATION Per i dettagli, consultare la sezione INFORMAZIONI P.O. Box 340500 IMPORTANTI PER Il PROPRIETARIO. Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.