Introductions Introductions When this system is installed on the printer, air is blown to dry the printed media faster. Lorsque ce système est installé sur l’imprimante, de l’air est soufflé sur le support imprimé pour le This guide describes the steps taken following delivery, from unpacking to first use. sécher plus rapidement.
Introduzione Einführung Quando questo sistema viene installato sulla stampante, viene soffiata aria per asciugare il supporto Wenn dieses System auf dem Drucker installiert wird, wird Luft eingeblasen, damit die ausgedruckten stampato più velocemente. Medien schneller trocknen. Questa guida descrive i passaggi successivi alla consegna, dal disimballaggio al primo utilizzo. In diesem Handbuch werden die nach der Lieferung vorzunehmenden Schritte - vom Auspacken bis zum Erstgebrauch - beschrieben.
Page 4
Introducción Introduções Cuando se instala este sistema en la impresora, se aplica una corriente de aire para secar rápidamente Quando o sistema é instalado na impressora, o ar é soprado para secar mais rapidamente os el soporte impreso. documentos impressos. En esta guía se describen los pasos que se han de seguir tras la entrega, desde el desembalado hasta Este guia descreve os passos a realizar após a entrega, a partir da retirada da embalagem antes da la primera vez que se usa el producto.
Inleiding Введение Als dit systeem op de printer is geïnstalleerd, wordt er lucht geblazen om de afgedrukte media sneller Когда данная система установлена на принтере, на отпечаток раздувается воздух чтобы te laten drogen. сократить время его высыхания. Deze handleiding beschrijft de te nemen stappen na ontvangst: van het uitpakken tot aan eerste В...
Page 6
Кіріспе 簡介 Осы жүйені принтерге орнатқанда, басылған материалдарды тезірек құрғату үшін ауа 當此系統安裝在印表機上時,將會送風使列印介質迅速乾燥。 үрленеді. 本手冊說明了交付之後從清點配件到首次使用的各個步驟。 Бұл нұсқаулықта жеткізуден кейін орындалатын әрекеттер (орамадан шығарудан бірінші рет пайдалануға дейін) сипатталған. 安全說明 Қауіпсіздік нұсқаулықтары 組裝此產品前,請完整閱讀這些指示說明,並且在使用此產品時務必遵守 進階使用說明 中的安 全說明。 Өнімді құрастыру алдында осы нұсқаулықтарды толығымен оқып шығыңыз және өнімді...
Page 7
ご使用の前に 소개 本製品をプリンターに装着すると、送風で印刷後のメディアの乾燥を速めます。 이 유닛을 프린터에 설치하면 공기가 주입되어 인쇄된 출력물이 빨리 건조됩니다. 이 설명서는 배송 후 포장 풀기에서 처음 사용까지의 단계를 설명합니다. 本書では、梱包箱から本製品を取り出して設置するまでの作業について説明しています。使用 時には、プリンターに付属の『ユーザーズガイド』 (PDF)も合せてご覧ください。 안전 주의사항 マークの意味 제품을 조립하기 전에 아래 지시사항을 읽고, 제품을 사용할 때 프린터 설치가이드에 있는 ‘주요 안전 지시사항’의...
Page 9
Unpacking Déballage Disimballaggio Auspacken Desembalado Desembalagem Орамадан шығару 梱包内容の確認 Uitpakken Распаковка 清點配件 포장 풀기 Before assembling this product, clear the work area by putting away the Caution Keep the original box and packing materials, since you will use them when transporting the product. removed packing materials and bundled items.
Page 11
Installation Installation Installazione Installation Instalación Instalação 取り付け Орнату Installatie Установка 安裝 설치하기 [ 7 ] [ 8 ] SC-S80600 Series [ 9 ] SC-S60600 Series SC-S40600 Series SC-S80600L Series [ 11 ] SC-S60600L Series [ 9 ] [ 10 ] [ 13 ]...
Page 12
Installation Installation Installazione Installation Instalación Instalação 取り付け Орнату Installatie Установка 安裝 설치하기 [ 11 ] If a cover is currently installed, remove it as shown in the illustration below. Be sure to reinstall the cover after Als er een kap is geplaatst, verwijdert u deze zoals getoond in de onderstaande afbeelding. Zorg ervoor dat u connecting the cable (B).
Page 13
Installation Installation Installazione Installation Instalación Instalação 取り付け Орнату Installatie Установка 安裝 설치하기 [ 12 ] [ 13 ] Warning Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Avertissements Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Avvertenze Utilizzare solo alimentazione elettrica del tipo indicato sull’etichetta della stampante.
Turn On and Off Mise sous et hors tension Accensione e spegnimento Ein- und Ausschalten Encendido y apagado Ligar e Desligar Қосу және өшіру 起動と終了 In- en uitschakelen Включение и выключение 開啟和關閉 전원 켜기 및 끄기 ❏ Additional Print Drying System does not have a power switch. It is linked to the power button of the printer. The air blowing starts automatically at the same time as printing.
Page 16
付録 Қосымша Appendix Annexe Appendice Anhang Apéndice Anexo Bijlage Приложение 附錄 부록 Use the equipment at an altitude of 2000 m or less. Gebruik het apparaat op een hoogte van maximaal 2.000 m. Utilisez le matériel à une altitude inférieure ou égale à 2000 m. Используйте...
Page 17
адресу в Интернете: пайдалану кезінде ол тудыратын индустриалды кедергілер Назарыңыздаболсын Сәйкестік ЕО мәлімдемесінің ақпараты басқа техникалық құралдардың қызметін бұзуы м үмкін. Ондай жағдайда тұтынушы өзі тиісті шаралар қолдануы керек. Осы жабдықтың сәйкестік ЕО мәлімдемесінің толық мәтіні келесі интернет мекенжайында қолжетімді. www.epson.eu/conformity...
Page 18
“Об электромагнитной совместимости технических устройств” (ТР ТС 020/2011)” сайтқа келесідей кіріңіз: www.epson.kz/ Веб-сайт технической поддержки Epson обеспечивает помощь в решении проблем, которые не могут быть решены при использовании документации по продукту. Если у вас есть Web- Өнімді тасымалдау браузер и вы можете подключиться к Интернет, то обратитесь к этому сайту по адресу: Бастапқы...