Télécharger Imprimer la page

Status Display; Widok Od Przodu - Moeller EMR4-AW300-1-C Notice D'installation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

GB
Front view with operating elements
a) without neutral monitoring
b) with neutral monitoring
a Status display
R: LED green – supply voltage, state of relay
F1: LED red – fault message
F2: LED red – fault message
b Setting threshold values for overvoltage
c Setting threshold values for undervoltage
d Setting threshold values for phase unbalance
(2 to 15 %)
e Fine adjustment of delay time (0.1 to 10 s)
f Switchover ON-(
)/OFF-(
Wiring diagrams
a L1, L2, L3 (N)
3-phase measuring voltage/supply voltage
b 15-16/18, 25-26/28
output contacts/closed-circuit principle
Attention!
In case of continuous measuring voltage > 240 V,
resp. > 400 V, lateral spacing to other units has to
be min. 10 mm !
F
Face avant et dispositifs de commande
a) sans surveillance du neutre
b) avec surveillance du neutre
a Témoins de fonctionnement
R : Led verte – tension d'alimentation , état du relais
F1 : Led rouge – message défaut 1
F2 : Led rouge – message défaut 2
b Réglage du seuil de surtension
c Réglage du seuil de sous-tensions
d Réglage du seuil d'asymétrie de phases (2 à 15 %)
e Réglage fin de la temporisation (0,1 á 10 s)
f Commutateur Temporisation à la fermeture (
temporisation à l'ouverture (
Schémas de connexion
a L1,L2,L3 (N)
tension de mesure triphasée/tension d'alimentation
b 15-16-18, 25-26-28
contacts inverseurs de sortie/relais excité au
franchissement du seuil
Attention !
Dans le cas d'une tension permanente mesurée
supérieure à 240 V, respectivement supérieure à
400 V, l'espace latérale par rapport aux autres
modules doit être de 10 mm au minimum !
L1
L2
L3
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 2005 by Moeller GmbH
) delay
)/
)
Neutralleiterüberwachung: Verschiebung des Sternpunktes durch unsymmetrische Last
D
im 3-Phasen-Netz. Neutralleiterbruch wird erkannt.
Neutral monitoring: Displacement of the star point by asymmetrical load in the 3-phase main.
GB
Interrupted neutral will be detected
Surveillance du neutre : Décalage du point neutre par une charge asymétrique dans
F
le réseau triphasé. Une interruption du neutre sera détectée.
Sorveglianza del neutro: Spostamento del centro stella per mezzo di carico sbilanciato
I
nella rete trifase. Un'interruzione del neutro sarà riconosciuta.
Kontrola przewodu neutralnego: Przesunięcie punktu gwiazdowego wskutek
PL
asymetrycznego obciążenia w sieci 3-fazowej. Przerwa w przewodzie neutralnym zostanie wykryta.
I
Vista frontale con gli elementi di comando
a) senza controllo del neutro
b) con controllo del neutro
a Display a LED
R: LED verde – tensione di alimentazione, stato del relè
F1: LED rosso – messaggio di errore
F2: LED rosso – messaggio di errore
b Impostazione del valore di soglia sovratensione
c Impostazione del valore di soglia sottotensione
d Impostazione del valore di soglia per l'asimmetria di fase
(2 a 15 %)
e Regolazione di precisione del tempo di ritardo
(0,1 a 10 s)
f Commutazione ritardo all'eccitazione (
diseccitazione (
Schema di collegamento
a L1, L2, L3 (N)
tensione trifase sottoposta a misura/tensione di
alimentazione
b 15-16/18, 25-26/28
contatti di uscita principio di circuito chiuso
Attenzione!
¡Nel caso che la tensione sottoposta a misura è di
continuo > 240 V, resp. > 400 V, lo spazio laterale
tra un modulo e l'altro deve essere min. 10 mm !

Widok od przodu

PL
a) bez kontroli przewodu neutralnego
b) z kontrolą przewodu neutralnego
a Status
R: LED zielona – napięcie zasilania, stan przekaźnika
F1: LED czerwona – komunikat błędu
F2: LED czerwona – komunikat błędu
b Nastawa wartosci progowej dla funkcji nadnapięciowej
c Nastawa wartosci progowej dla funkcji podnapięciowej
d Nastawa wartosci progowej dla funkcji asymetrii
fazowej (2 do 15 %).
e Dokładna regulacja zwłoki czasowej (0,1 do 10 s)
f Przełącznik ON-(
Diagram przyłączania
a L1,L2,L3 (N)
3-fazowe napięce pomiarowe/zasilające
b 15-16/18, 25-26/28
styki wyjsciowe/styki w położeniu beznapięciowym
Uwaga!
W przypadku napięcia pomiarowego >240 V,
wzgl. > 400 V odległosc do kolejnych urządzeń
musi być min. 10 mm !
Änderungen
03/05 AWA2431-2271
vorbehalten
Printed in the Federal Republic of Germany (03/05)
)/ritardo alla
)
)/OFF –(
)
6/6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Emr4-aw500-1-dEmr4-awn170-1-eEmr4-awn280-1-fEmr4-w300-1-cEmr4-w500-1-dEmr4-w380-1 ... Afficher tout