Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5109-1
Page 1
FA - 5109- 1 FA - 5109- 2 OPERATING INSTRUCTIONS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ELECTRIC PIZZA PAN ЕЛЕКТРИЧНА СКОВОРОДА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ПІЦИ GEBRAUCHSANWEISUNG ELEKTRISCHE PIZZAPFANNE MODE D’EMPLOI POÊLE À PIZZA PRAVILA POLÆZOVANIÄ INSTRUCCIONES DE PICCA-SKOVORODA FUNCIONAMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI MOLDE ELÉCTRICO PARA PATELNIA DO PIZZY PIZZAS MANUAL DE UTILIZARE...
Page 2
1. Handle of the cover CAREFULLY 2. Glass cover 3. Metal cover 4. Heat plate PIZZA PAN: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W 5. Handle of the Heat plate . FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W 6. Reflector 7. Socket CONTENT: 8.
2. COOKING PRECAUTION MEASURES AND PROPOSALS 1. After the pan is turned on wait for about 5-10min. When the control lamp is Important information for your safety: the following cautions measures must be extinct, you can start to cook. followed. To avoid electroshock, fire or function error. 2.
• Heating plate Method: PIZZAPFANNE: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Clean the heating plate after using with a wet towel or paper, when it is still FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W hot. If the residues are difficult to clean, put a little water on the plate and turn it on (make sure that non water reaches the inside of the pan).
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE Stellung der Temperaturskala für die jeweilige Speise (VORSICHT: HEISSE OBERFLÄCHE!!) SCALA (°C) SPEISE 1. Deckelgriff über 100 Bratgut, Hamburger usw. 2. Glasdeckel Pfannkuchen, Rührei, 3. Metalldeckel Schinken, Speck usw. 4. Heizplatte 5. Griff der Heizplatte Pizza 6.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE HEIZPLATTE 5. Ist der Temperaturfühler beschädigt oder überhitzt, dann Gerät sofort ausschal- ten. Versuchen Sie nicht den Schaden selbst zu beheben, sondern bringen Sie Die Oberfläche der Heizplatte ist antihaft-beschichtet. Daher ist folgendes zu beach- das Gerät zu einer Fachwerkstätte. ten: 6.
Page 8
3. Ustanovite pokazatel´ ‚kaly temperatury v zavisimosti ot blüda. moΩet byt´ ewö ohen´ gorähim, to pered udaleniem dathika dajte (Kontrol´no-signal´naä lampohka zagoritsä, tem samym budet pokazano, qlektroplitke ostyt´. hto pribor vklühön “ON”) 3. Posle ostyvaniä zakrojte vxod v patron ladon´ü ruki dlä predotvraweniä popadaniä...
Page 9
AVTOMATIHESKIJ REGULÄTOR TEMPERATURY Nikogda ne histite osnovu av-tomahiheskogo regulätora tem-peratury. Inahe moΩet pro-izojte udar qlektriheskim tokom ili vozniknut´ 1. Avtomatiheskij regulätor temperatury ohen´ vysokohuvstvitel´naä poΩar. detal´, poqtomu bud´te ostoroΩny, ne ronäjte pribor, ne podvergajte Posle histki piccy-skovorody obäzatel´no vytrite pribor nasuxo mägkoj ego sil´nym vsträskam ili soträse-niü.
Page 10
PRZED UŻYCIEM DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ. 1. Uchwyt pokrywy 2. Pokrywa szklana PATELNIA DO PIZZY: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W 3. Pokrywa metalowa FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W 4. Gorąca płyta 5. Uchwyt gorącej płyty 6.
Page 11
3. PO UŻYCIU 2. Następnie włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego z uziemieniem 220-240 Volt. 3. Skalę temperatur nastawić odpowiednio do potrawy. (Zaświeci się lampka 1. Po użyciu upewnić się, czy skala temperatury została kontrolna, która wskaże, że urządzenie zostało włączone (EIN)). nastawiona na OFF.
Page 12
CZYSZCZENIE PO UŻYCIU PRAWIDŁOWE ZASILANIE 220-240V • Upewnić się, czy zasilanie jest na prąd zmienny o napięciu 220-240V, 1500 Watt. Po użyciu należy następująco wyczyścić urządzenie: Po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę. Nie używać w tym samym gniazdku zasilania, do którego podłączone jest już urządzenie o wysokim poborze mocy. Opis metoda uwagi...
Page 13
ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL SE RECOMANDĂ CITIREA CU ATENŢIE A Mânerul capacului INSTRUCŢIUNILOR Capac de sticlă Capac de metal TIGAIE PENTRU PIZZA: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Plita FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Mânerul plitei Reflector CONTENU: Mufă...
2. GĂTIREA MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI SUGESTII După ce tigaia a fost pornită, aşteptaţi 5-10min. Când ledul de control este stins Informaţie importantă pentru siguranţa dumneavoastră: următoarele măsuri de puteţi începe să gătiţi. precauţie trebuie urmate, pentru a evita electrocutarea, focul sau erorile de Dacă...
Page 15
• Plita Metodă: KEPTUVĖ PICAI: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W după folosire curăţaţi plita cu o hârtie sau prosop ud, cât este încă fierbinte. FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Dacă rămăşiţele sunt greu de înlăturat, puneţi puţină apă pe plită şi porniţi-o TURINYS: (asiguraţi-vă...
Page 16
DALIŲ APRAŠYMAS IR VEIKIMAS Patiekalų temperatūros (ATSARGIAI: ĮKAITĘ PAVIRŠIAI!) SKALĖ (°C) PATIEKALAI Dangčio rankena > 100 kepsniai, mėsainiai ir pan. Stiklo dangtis Metalo dangtis blynai, kiaušinienė Kaitinamoji plokštelė kumpis, lašiniai ir pan. Kaitinamosios plokštelės pica rankena Reflektorius Termostatas šilumai palaikyti Laikiklis Laikiklio lazdelė...
Page 17
SAUGOS PRIEMONĖS NAUDOJANT KAITINAMĄJĄ PLOKŠTELĘ Sugedus arba perkaitus temperatūros jutikliui, nedelsdami išjunkite prietaisą. Nemėginkite remontuoti patys, o perduokite prietaisą į taisyklą. Prieš tvirtindami temperatūros reguliatorių, įsitikinkite, kad jis nustatytas į padėtį Kaitinamosios plokštelės paviršius padengtas nesvylančia danga. Todėl: „OFF“, kad prietaisas neperkaistų ir nesugestų. •...
PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO PAMĀCĪBU UN UZGLABĀJIET TO PIEEJAMĀ VIETĀ GADĪJUMIEM, JA JUMS RASTOS NESKAIDRĪBAS PAR Vāka rokturis IERĪCES LIETOŠANU Stikla vāks Metāla vāks ELEKTRISKĀ PICAS PANNA: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Sildvirsma FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Sildvirsmas rokturis Reflektors SATURA RĀDĪTĀJS Ietvars SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ..............
Page 19
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ SILDVIRSMU Atzīmes temperatūras skalā atbilstoši ēdiena veidam Karsējamās pannas virsma ir ar pretpiedeguma pārklājumu. Tādēļ ir jāievēro šādas Skala (°C) Ēdiens norādes: • neizmantojiet metāliskus priekšmetus (ja ir jāsagriež bifšteks, tad griešanai virs 100 Cepti ēdieni, hamburgeri utt. novietojiet ēdienu uz cita šķīvja), pankūkas, kultenis, •...
Page 20
"OFF", pretējā gadījumā ierīce var pārkarst vai sabojāties. TEPSIJA ZA PIZZU : FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W IERĪCES TĪRĪŠANA PĒC TĀS LIETOŠANAS Pēc lietošanas notīriet pannu, ievērojot šādas norādes: Sadržaj:...
OPIS I FUNKCIJA DELOVA Podešavanje temperaturne skale za određena jela (PAŽNJA: VRUĆE POVRŠINE!!) Skala (°C) Jelo Ručka poklopca preko 100 Pečenja, hamburger itd. Stakleni poklopac Palačinke, kajgana Metalni poklopac šunka, slanina itd. Grejna ploča Roštilj, pizza Ručka grejna ploče Reflektor Termostat Za održavanje toplote Utičnica...
MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA GREJNU PLOČU Neka temperaturni senzor i viljuške utičnice budu čisti. Ako je temperaturni senzor oštećen ili pregreva, odmah isključite uređaj. Ne Površina grejne ploče je obložena slojem protiv lepljenja. Zato vodite računa o pokušavajte sami da otklonite kvar, već odnesite uređaj u specijalizovani servis. sledećem: Pre nego što postavite regulator temperature, uverite se da podešenje temperature stoji na Off, jer u suprotnom može doći do pregrevanja i kvara na...
Page 23
Преди употреба внимателно прочетете инструкцията. Поставете показателя на скалата на температурата на “OFF“ и поставете стабилно автоматичния ТХНИЧСКИ ДАННИ: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W регулатор на температурата в патрона. (A). FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Ако съедините неправилно, може да се получи...
СЛЕД УПОТРЕБА: Употребявайте само автоматичния регулатор на температурата, който е приспособен След употребата поставете температурната скала в Когато включите автоматичния терморегулатор трябва да сте сигорни, че е позиция “OFF” поставен на правилното място. При нужда не пипайте кабела а хванете копчето След...
Page 26
Якщо лампочка мигає, це не помилка. Автоматичний регулятор НЕОБХІДНИЙ РІВЕНЬ НАПРУГИ 220-240В температури дуже добре функціонує. • рівень напруги повинен становити 220-240В. Після використання, відключіть Якщо, під час використання, ви чуєте шум, це не помилка, а звук, який прилад від електричної розетки. Не використовуйте продовжувач із кількома виходить...
DESIGNATION ET FONCTION DES PIECES Position de l’échelle des températures pour l’aliment correspondant (PRUDENCE : SURFACES CHAUDES!!) Echelle (°C) Aliment 1. Poignée du couvercle sur 100 Aliment à frire, Hamburger etc. 2. Couvercle en verre omelettes, oeufs brouillés 3. Couvercle métallique jambons, lardons etc.
MESURES DE PREVENTION POUR LA PLAQUE CHAUFFANTE LE RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE La surface de la plaque chauffante est anti-adhésive. C’est pourquoi il faut respecter 1. Le régulateur automatique de température est une pièce hautement sensible. ce qui suit : Veillez en conséquence à...
Remarque : Ne jamais nettoyer le module du régulateur car cela peut conduire à un choc MOLDE PARA PIZZAS FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W électrique ou à un feu. FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Après le nettoyage, sécher soigneusement la poêle à pizza avec un chiffon doux.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN - Si la lámpara parpadea, esto no es un error. El regulador de temperatura automática funciona perfectamente. DE LOS COMPONENTES - Si escucha un aviso mientras la usa, esto no es un error; el sonido procede del 1.
• Cubierta MANEJO CUIDADOSO DEL CABLE Método: • No deje que el cable cuelgue por los bordes • Cuando desconecte el aparato, rogamos use el enchufe. Límpiela con una esponja suave y detergente. Comentario: NO SUMERJA LA PLACA CALORÍFICA EN AGUA No use ningún disolvente, benceno, detergente o paño con productos químicos;...
Page 33
ينبغي قراءة هذه التعليمات بعناية؛ وذلك قبل استخدام هذا الصنف ) منظم احلرارةB ) مصباح التحكمC : 032 فولت • 05 هرتز • 0051 واتFA-5109-1 :مقالة لعمل البيتزا ) كابل كهربيD : 022-042 فولت • 06/05 هرتز • 0051 واتFA-5109-2 )) قابس...
Page 34
3. بعد االستخدام 3. تأكد من تركيب املنظم األوتوماتيكي للحرارة في املكان الصحيح؛ وذلك عند توصيل املنظم إلى اجلهاز. التفصل املنظم عن طريق جذب الكابل؛ بل أمسك قابس (فيشة) املنظم واجذبه إلى اخلارج. التستخدم القوة املفرطة في .؛ وذلك بعد االستخدامofF 1. ضع تدريج احلرارة على وضع 2.