Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS
ELECTRIC PIZZA PAN
GEBRAUCHSANWEISUNG
ELEKTRISCHE PIZZAPFANNE
PRAVILA POLÆZOVANIÄ
PICCA-SKOVORODA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PATELNIA DO PIZZY
MANUAL DE UTILIZARE
TIGAIE ELECTRICĂ PENTRU
PIZZA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINĖ KEPTUVĖ PICAI
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ PICAS PANNA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TEPSIJA ZA PIZZU
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ТАBИЧКА ЗА ПИЦА
ENGLISH ................. PAGE 2
LIETUVIU K. ................. P. 29
DEUTSCH ............... SEITE 7
LATVIAN ................... LPP. 34
РУССКИЙ ................ СТР. 12
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 39
POLSKI............. STRONA 18
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 44
ROMANESTE ..... PAGINA 24
УКРАЇНСЬКА......... СТОР. 48
FA - 5109- 1
FA - 5109- 2
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЕЛЕКТРИЧНА СКОВОРОДА
ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ПІЦИ
MODE D'EMPLOI
POÊLE À PIZZA
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MOLDE ELÉCTRICO PARA
PIZZAS
‫تعليمات التشغيل‬
‫مقالة كهربائية لعمل البيتزا‬
FRANÇAIS ............ PAGE 53
ESPAÑOL ............PÁGINA 59
64 ‫العربية......................... الصفحة‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5109-1

  • Page 1 FA - 5109- 1 FA - 5109- 2 OPERATING INSTRUCTIONS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ELECTRIC PIZZA PAN ЕЛЕКТРИЧНА СКОВОРОДА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ПІЦИ GEBRAUCHSANWEISUNG ELEKTRISCHE PIZZAPFANNE MODE D’EMPLOI POÊLE À PIZZA PRAVILA POLÆZOVANIÄ INSTRUCCIONES DE PICCA-SKOVORODA FUNCIONAMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI MOLDE ELÉCTRICO PARA PATELNIA DO PIZZY PIZZAS MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2 1. Handle of the cover CAREFULLY 2. Glass cover 3. Metal cover 4. Heat plate PIZZA PAN: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W 5. Handle of the Heat plate . FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W 6. Reflector 7. Socket CONTENT: 8.
  • Page 3: After Using

    2. COOKING PRECAUTION MEASURES AND PROPOSALS 1. After the pan is turned on wait for about 5-10min. When the control lamp is Important information for your safety: the following cautions measures must be extinct, you can start to cook. followed. To avoid electroshock, fire or function error. 2.
  • Page 4: Table Des Matières

    • Heating plate Method: PIZZAPFANNE: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Clean the heating plate after using with a wet towel or paper, when it is still FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W hot. If the residues are difficult to clean, put a little water on the plate and turn it on (make sure that non water reaches the inside of the pan).
  • Page 5: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE Stellung der Temperaturskala für die jeweilige Speise (VORSICHT: HEISSE OBERFLÄCHE!!) SCALA (°C) SPEISE 1. Deckelgriff über 100 Bratgut, Hamburger usw. 2. Glasdeckel Pfannkuchen, Rührei, 3. Metalldeckel Schinken, Speck usw. 4. Heizplatte 5. Griff der Heizplatte Pizza 6.
  • Page 6: Vorsichtsmassnahmen Und Ratschläge

    VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE HEIZPLATTE 5. Ist der Temperaturfühler beschädigt oder überhitzt, dann Gerät sofort ausschal- ten. Versuchen Sie nicht den Schaden selbst zu beheben, sondern bringen Sie Die Oberfläche der Heizplatte ist antihaft-beschichtet. Daher ist folgendes zu beach- das Gerät zu einer Fachwerkstätte. ten: 6.
  • Page 7 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Для приготовления пищи. 1 Ruhka kry‚ki Не для коммерческого и промышленного использования. 2. Steklännaä kry‚ka 3. Metalliheskaä kry‚ka PICCA-SKOVORODA: FA-5109-1: 230В • 50Гц • 1500Вт 4. Qlektroplitka FA-5109-2: 220-240В • 50/60Гц • 1500Вт 5. Ruhka qlektroplitki 6. Reflektor SODERˇANIE 7.
  • Page 8 3. Ustanovite pokazatel´ ‚kaly temperatury v zavisimosti ot blüda. moΩet byt´ ewö ohen´ gorähim, to pered udaleniem dathika dajte (Kontrol´no-signal´naä lampohka zagoritsä, tem samym budet pokazano, qlektroplitke ostyt´. hto pribor vklühön “ON”) 3. Posle ostyvaniä zakrojte vxod v patron ladon´ü ruki dlä predotvraweniä popadaniä...
  • Page 9 AVTOMATIHESKIJ REGULÄTOR TEMPERATURY Nikogda ne histite osnovu av-tomahiheskogo regulätora tem-peratury. Inahe moΩet pro-izojte udar qlektriheskim tokom ili vozniknut´ 1. Avtomatiheskij regulätor temperatury ohen´ vysokohuvstvitel´naä poΩar. detal´, poqtomu bud´te ostoroΩny, ne ronäjte pribor, ne podvergajte Posle histki piccy-skovorody obäzatel´no vytrite pribor nasuxo mägkoj ego sil´nym vsträskam ili soträse-niü.
  • Page 10 PRZED UŻYCIEM DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ. 1. Uchwyt pokrywy 2. Pokrywa szklana PATELNIA DO PIZZY: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W 3. Pokrywa metalowa FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W 4. Gorąca płyta 5. Uchwyt gorącej płyty 6.
  • Page 11 3. PO UŻYCIU 2. Następnie włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego z uziemieniem 220-240 Volt. 3. Skalę temperatur nastawić odpowiednio do potrawy. (Zaświeci się lampka 1. Po użyciu upewnić się, czy skala temperatury została kontrolna, która wskaże, że urządzenie zostało włączone (EIN)). nastawiona na OFF.
  • Page 12 CZYSZCZENIE PO UŻYCIU PRAWIDŁOWE ZASILANIE 220-240V • Upewnić się, czy zasilanie jest na prąd zmienny o napięciu 220-240V, 1500 Watt. Po użyciu należy następująco wyczyścić urządzenie: Po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę. Nie używać w tym samym gniazdku zasilania, do którego podłączone jest już urządzenie o wysokim poborze mocy. Opis metoda uwagi...
  • Page 13 ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL SE RECOMANDĂ CITIREA CU ATENŢIE A Mânerul capacului INSTRUCŢIUNILOR Capac de sticlă Capac de metal TIGAIE PENTRU PIZZA: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Plita FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Mânerul plitei Reflector CONTENU: Mufă...
  • Page 14: După Utilizare

    2. GĂTIREA MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI SUGESTII După ce tigaia a fost pornită, aşteptaţi 5-10min. Când ledul de control este stins Informaţie importantă pentru siguranţa dumneavoastră: următoarele măsuri de puteţi începe să gătiţi. precauţie trebuie urmate, pentru a evita electrocutarea, focul sau erorile de Dacă...
  • Page 15 • Plita Metodă: KEPTUVĖ PICAI: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W după folosire curăţaţi plita cu o hârtie sau prosop ud, cât este încă fierbinte. FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Dacă rămăşiţele sunt greu de înlăturat, puneţi puţină apă pe plită şi porniţi-o TURINYS: (asiguraţi-vă...
  • Page 16 DALIŲ APRAŠYMAS IR VEIKIMAS Patiekalų temperatūros (ATSARGIAI: ĮKAITĘ PAVIRŠIAI!) SKALĖ (°C) PATIEKALAI Dangčio rankena > 100 kepsniai, mėsainiai ir pan. Stiklo dangtis Metalo dangtis blynai, kiaušinienė Kaitinamoji plokštelė kumpis, lašiniai ir pan. Kaitinamosios plokštelės pica rankena Reflektorius Termostatas šilumai palaikyti Laikiklis Laikiklio lazdelė...
  • Page 17 SAUGOS PRIEMONĖS NAUDOJANT KAITINAMĄJĄ PLOKŠTELĘ Sugedus arba perkaitus temperatūros jutikliui, nedelsdami išjunkite prietaisą. Nemėginkite remontuoti patys, o perduokite prietaisą į taisyklą. Prieš tvirtindami temperatūros reguliatorių, įsitikinkite, kad jis nustatytas į padėtį Kaitinamosios plokštelės paviršius padengtas nesvylančia danga. Todėl: „OFF“, kad prietaisas neperkaistų ir nesugestų. •...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO PAMĀCĪBU UN UZGLABĀJIET TO PIEEJAMĀ VIETĀ GADĪJUMIEM, JA JUMS RASTOS NESKAIDRĪBAS PAR Vāka rokturis IERĪCES LIETOŠANU Stikla vāks Metāla vāks ELEKTRISKĀ PICAS PANNA: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Sildvirsma FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Sildvirsmas rokturis Reflektors SATURA RĀDĪTĀJS Ietvars SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ..............
  • Page 19 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ SILDVIRSMU Atzīmes temperatūras skalā atbilstoši ēdiena veidam Karsējamās pannas virsma ir ar pretpiedeguma pārklājumu. Tādēļ ir jāievēro šādas Skala (°C) Ēdiens norādes: • neizmantojiet metāliskus priekšmetus (ja ir jāsagriež bifšteks, tad griešanai virs 100 Cepti ēdieni, hamburgeri utt. novietojiet ēdienu uz cita šķīvja), pankūkas, kultenis, •...
  • Page 20 "OFF", pretējā gadījumā ierīce var pārkarst vai sabojāties. TEPSIJA ZA PIZZU : FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W IERĪCES TĪRĪŠANA PĒC TĀS LIETOŠANAS Pēc lietošanas notīriet pannu, ievērojot šādas norādes: Sadržaj:...
  • Page 21: Opis I Funkcija Delova

    OPIS I FUNKCIJA DELOVA Podešavanje temperaturne skale za određena jela (PAŽNJA: VRUĆE POVRŠINE!!) Skala (°C) Jelo Ručka poklopca preko 100 Pečenja, hamburger itd. Stakleni poklopac Palačinke, kajgana Metalni poklopac šunka, slanina itd. Grejna ploča Roštilj, pizza Ručka grejna ploče Reflektor Termostat Za održavanje toplote Utičnica...
  • Page 22: Mere Predostrožnosti I Saveti

    MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA GREJNU PLOČU Neka temperaturni senzor i viljuške utičnice budu čisti. Ako je temperaturni senzor oštećen ili pregreva, odmah isključite uređaj. Ne Površina grejne ploče je obložena slojem protiv lepljenja. Zato vodite računa o pokušavajte sami da otklonite kvar, već odnesite uređaj u specijalizovani servis. sledećem: Pre nego što postavite regulator temperature, uverite se da podešenje temperature stoji na Off, jer u suprotnom može doći do pregrevanja i kvara na...
  • Page 23 Преди употреба внимателно прочетете инструкцията. Поставете показателя на скалата на температурата на “OFF“ и поставете стабилно автоматичния ТХНИЧСКИ ДАННИ: FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W регулатор на температурата в патрона. (A). FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Ако съедините неправилно, може да се получи...
  • Page 24: След Употреба

    СЛЕД УПОТРЕБА: Употребявайте само автоматичния регулатор на температурата, който е приспособен След употребата поставете температурната скала в Когато включите автоматичния терморегулатор трябва да сте сигорни, че е позиция “OFF” поставен на правилното място. При нужда не пипайте кабела а хванете копчето След...
  • Page 25: Інструкції Щодо Використання

    ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАНУ 3. Металева кришка ІНСТРУКЦІЮ. 4. Нагрівна плита 5. Ручка нагрівної плити СКОВОРОДА ДЛЯ ПІЦИ: FA-5109-1: 230В • 50Гц • 1500Вт 6. Рефлектор FA-5109-2: 220-240В • 50/60Гц • 1500Вт 7. Гніздо 8. Штифт гнізда ЗМІСТ: ВАЖЛИВІ...
  • Page 26 Якщо лампочка мигає, це не помилка. Автоматичний регулятор НЕОБХІДНИЙ РІВЕНЬ НАПРУГИ 220-240В температури дуже добре функціонує. • рівень напруги повинен становити 220-240В. Після використання, відключіть Якщо, під час використання, ви чуєте шум, це не помилка, а звук, який прилад від електричної розетки. Не використовуйте продовжувач із кількома виходить...
  • Page 27: A Lire Absolument Avant Utilisation Et A Conserver En Cas D'eventuelles Questions Ulterieures

    всередину та очистіть плиту м’якою тканиною з очисним засобом. D’EVENTUELLES QUESTIONS ULTERIEURES • Кришка POÊLE À PIZZA : FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W Метод: FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Очищайте м’якою тканиною з очисним засобом. Замітка: CONTENU : Не...
  • Page 28: Designation Et Fonction Des Pieces

    DESIGNATION ET FONCTION DES PIECES Position de l’échelle des températures pour l’aliment correspondant (PRUDENCE : SURFACES CHAUDES!!) Echelle (°C) Aliment 1. Poignée du couvercle sur 100 Aliment à frire, Hamburger etc. 2. Couvercle en verre omelettes, oeufs brouillés 3. Couvercle métallique jambons, lardons etc.
  • Page 29: Mesures De Prevention Pour La Plaque Chauffante

    MESURES DE PREVENTION POUR LA PLAQUE CHAUFFANTE LE RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE La surface de la plaque chauffante est anti-adhésive. C’est pourquoi il faut respecter 1. Le régulateur automatique de température est une pièce hautement sensible. ce qui suit : Veillez en conséquence à...
  • Page 30: Medidas Importantes De Protección

    Remarque : Ne jamais nettoyer le module du régulateur car cela peut conduire à un choc MOLDE PARA PIZZAS FA-5109-1: 230V • 50Hz • 1500W électrique ou à un feu. FA-5109-2: 220-240V • 50/60Hz • 1500W Après le nettoyage, sécher soigneusement la poêle à pizza avec un chiffon doux.
  • Page 31: Descripción Y Función De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN - Si la lámpara parpadea, esto no es un error. El regulador de temperatura automática funciona perfectamente. DE LOS COMPONENTES - Si escucha un aviso mientras la usa, esto no es un error; el sonido procede del 1.
  • Page 32: El Regulador De Temperatura Automático

    • Cubierta MANEJO CUIDADOSO DEL CABLE Método: • No deje que el cable cuelgue por los bordes • Cuando desconecte el aparato, rogamos use el enchufe. Límpiela con una esponja suave y detergente. Comentario: NO SUMERJA LA PLACA CALORÍFICA EN AGUA No use ningún disolvente, benceno, detergente o paño con productos químicos;...
  • Page 33 ‫ينبغي قراءة هذه التعليمات بعناية؛ وذلك قبل استخدام هذا الصنف‬ ‫) منظم احلرارة‬B ‫) مصباح التحكم‬C ‫: 032 فولت • 05 هرتز • 0051 وات‬FA-5109-1 :‫مقالة لعمل البيتزا‬ ‫) كابل كهربي‬D ‫: 022-042 فولت • 06/05 هرتز • 0051 وات‬FA-5109-2 )‫) قابس...
  • Page 34 ‫3. بعد االستخدام‬ ‫3. تأكد من تركيب املنظم األوتوماتيكي للحرارة في املكان الصحيح؛ وذلك عند توصيل املنظم إلى اجلهاز. التفصل‬ ‫املنظم عن طريق جذب الكابل؛ بل أمسك قابس (فيشة) املنظم واجذبه إلى اخلارج. التستخدم القوة املفرطة في‬ .‫؛ وذلك بعد االستخدام‬ofF ‫1. ضع تدريج احلرارة على وضع‬ ‫2.

Ce manuel est également adapté pour:

Fa-5109-2