Page 2
TCA-TCE-50-Textos IMPORTANTE: Antes de hacer la instalación se deberá de leer detenidamente este libro de instrucciones. • PAUTAS A SEGUIR • Manipulación y Transporte de la Máquina. • Puesta en servicio. • Utilización y reglaje. • Operaciones de Mantenimiento y Reparación más importantes. DESCRIPCION DE DICHAS PAUTAS •...
Page 3
TCA-TCE-50-Textos • UTILIZACION Y REGLAJE 1. COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Asegurarse siempre que la máquina está parada. Se sujeta con la mano derecha el mando de bajada del eje y con la mano izquierda se introduce en el cono del eje la herramienta mediante un golpe seco, teniendo en cuenta que la lengüeta de la herramienta y el alojamiento del eje para dicha lengüeta estén en posición correcta.
Page 4
TCA-TCE-50-Textos 9. AVANCE MANUAL SENSITIVO FINO. Colocar el selector de avances nº 13 (página DESCRIPCIÓN) en la posición "O" (punto muerto). Embragar el avance automático tal como se indica en los puntos 7 y 8 (según sea con embrague mecánico o electromagnético).
Page 5
TCA-TCE-50-Textos IMPORTANT: Before starting with the installation, you should read this operation handbook carefully. STEPS TO FOLLOW • Machine handling and transport • Machine start-up. • Operation and adjustment. • Most important maintenance and repairs operations. DESCRIPTION OF THE ABOVE STEPS •...
TCA-TCE-50-Textos 2. TABLE HEIGHT ADJUSTMENT AND SUPPORT UNIT TURNING Unlock the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support and with vertical displacement command of the support nr.15 (page DESCRIPTION), adjust the table height. Lock again the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support. 3.
Page 7
TCA-TCE-50-Textos 10. PAIR LIMITER To avoid breaking in the mechanisms (for example in over loading cases), the machine is provided with a pair limiter in the feed box. lf for any reason we need to adjust the pair limiter, we have the nut nr.40.1/43 (page 11H).
Page 8
TCA-TCE-50-Textos IMPORTANT: Avant de procéder à l’installation, il faut lire attentivement ce livre d’instructions. • REGLES A SUIVRE • Manipulation et transport de la machine. • Mise en service. • Utilisation et réglage. • Opérations d’entretien et réparations les plus importantes. DESCRIPTION DES REGLES À...
Page 9
TCA-TCE-50-Textos 2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TABLE ET ROTATION DU SUPPORT. Débloquer les commandes de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support colonne et avec la commande de déplacement vertical du support colonne nr.15 (page DESCRIPTION), régler la hauteur de la table.
TCA-TCE-50-Textos 11. LIMITEUR DE COUPLE. Pour éviter les accidents dans la chaîne cinématique (par exemple en cas de sur-charge), un limiteur de couple est placé dans la boîte d’avances. Si pour une raison quelconque on a besoin de le régler, il faut agir sur l’écrou nr.25 A/58 (page 11D).
TCA-TCE-50-Textos Wichtig: Bevor Sie mit der Aufstellung und Inbetriebnahme beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch. VERFAHREN SIE IN FOLGENDER REIHENFOLGE: • Anheben und Transport der Maschine • Inbetriebnahme • Bedienung und Einstellung • Wartung und die wichtigsten Reparaturen NÄHERE ERLÄUTERUNG ZU DEN GENANNTEN PUNKTEN: •...
Page 12
TCA-TCE-50-Textos 2. EINSTELLUNG DER TISCHHÖHE UND DREHEN DER BOHRERGRUPPE Lösen Sie die Spitzschraube Nr. 10 (Seite BESCHREIBUNG) und stellen Sie die Tischhöhe mit Hilfe des Vorschubrades Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG, wie gewünscht ein. Blockieren Sie die Bohrergruppe nun erneut durch Anziehen der Spitzschraube Nr. 10, Seite BESCHREIBUNG. 3.
Page 13
TCA-TCE-50-Textos 11. AUTOMATISCHER WERKZEUGAUSTREIBER Ziehen Sie den ## ZUGBOLZEN ## Teil Nr. 13, PAGE 4, von der Maschine weg, halten Sie mit der linken Hand das Werkzeug fest, und führen Sie mit dem Vorschubrad im obersten Teil des Spindelhubes einen kurzen, kräftigen Schlag im Uhrzeigersinne aus.
Lista de Materiales: E3Q-0011 400V 50Hz Pos. Cant. Referencia Descripción Fabricante Nombre Dispositivo 5905101 4HP 230-400V 50Hz 1500 AEG MOTOR S.A. 5915208 AX-85 230/400V 50Hz BOSTAK S.L. 6406002 24V 25W STANDART ELEKTRA S.A 6500001 3RT1017-1FA02 SIEMENS -KM1, -KM2, -KM3 6500010 Bloque auxiliar 1A 3RH1910-1AA10 Siemens AG -KM1.1, -KM2.1...
Page 16
-IG1 INTERRUPTOR GENERAL MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL HAUPTSCHALTER -QM1 DISYUNTOR -KM1 CONTACTOR GIRO DERECHA RIGHT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION DROITE SCHÜTZ RECHTSDREHUNG -QM1 -KM2 CONTACTOR GIRO IZQUIERDA LEFT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION GAUCHE I> I> I> SCHÜTZ LINKSDREHUNG MOTOR PRINCIPAL MAIN MOTOR MOTEUR PRINCIPAL HAUPTMOTOR...
Page 17
-FC1 MICRO DEL PROTECTOR DE BROCAS DRILL GUARD SWITCH /1.E6 MICRO DU PROTECTEUR DE FORETS MIKRO DER KLEMMENSICHERUNG STOP EMERGENCIA -FC1 EMERGENCY STOP STOP D'URGENCE NOT-AUS PULSADOR PARO STOP PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ARRET STOPTASTE PULSADOR GIRO DERECHA RIGTH TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION DROITE DRUCKTASTE RECHTSDREHUNG -KM1...
Page 18
Tipo de manguera Nombre manguera Posicion en esquema Puentes Nr: borna Potential Tipo cable Numero cable ERLO Fecha: 23/12/2002 TCA-50 CE HOJA DE BORNAS Dibujado MIKEL Aprob. MIKEL Hoja: E3Q-0011 Nivel Modificado Fecha Mod. Nombre Normas Original: Reemp a: reemp. por: Total:...
Page 22
INSTRUCCIONES DE ENGRASE GREASING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE SCHMIERPLAN 1. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (con engrasador) Punto 1-2-4 Viscosidad mm /seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-10±1. Simbolo DIN 51502 Weekly greasing point. Oil greasing (with greaser) Point 1-2-4 Viscosity mm /seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-10±1.
Page 23
TCA-50 TCE-50 ERLO SG/MG SF/MF SF/MF-MA M14X2 TCA-TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER MASCHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE 1060...
Page 24
TCA / TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Visor de funcionamiento bomba Pump viewer Visseur fonctionement pompe Pumpenbetriebvisier Selector de velocidades Speed selector Sélecteur de vitesses Drehzahlwähler Selector de avances Feed selector Sélecteur d’avances Schalthebel für Vorschubgetriebe Mando de avance manual...
Page 25
EJE INTERMEDIO: VELOCIDAD COUNTERSHAFT : SPEED AXE INTERMÈDE: VITESSE INTERMEDIERENACHSE: GESCHWINDIGKEIT MANDO CAMBIO VELOCIDADES MANDO CAMBIO VELOCIDADES SPEEDCHANGE CONTROL SPEEDCHANGE CONTROL EJE AVANCE COMMANDE POUR VITESSE COMMANDE POUR VITESSE FEEDSPINDLE SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT EJE INTERMEDIO: AVANCE AXE POUR AVANCE COUNTERSHAFT : FEED ACHSE FÜR DER VORSCHUB EJE MOTOR...
Page 26
EJE PORTA HERRAMIENTAS DRILLING SPINDLE AXE PORTE OUTILLAGE BUHRFUTTERACHSE SÓLO en caso de Inversión para Roscado ONLY with Turning for tapping SEULEMENT pour Inversion pour Taraudage NUR mit Umkehrvorrichtung für Gewindeschneiden Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. EJE PORTA HERRAMIENTAS 07-10-04 Fecha ERLO...
Page 36
Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ 2501085 VIS REGLAGE EJECTEUR 5011063 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 6011118 GUIDE COMMANDE CHANGEMENT 6410006 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-47 2501089 BAGUE DE SERRAMENT DE LA TIGE 5011064 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 6011119 RESSORT 6410008 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-52...
Page 37
Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL 2501085 AUSSTOSSER-REGULIERSCHRAUBE 5011063 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 6011118 SCHALTSTEUERUNGFÜHRUNG 6410006 ELASTISCHRING DIN 472 I-47 2501089 ROHRKLEMMLAGER 5011064 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 6011119 FEDER 6410008 ELASTISCHRING DIN 472 I-52 2501090 ROHRKLEMMLAGER 5011065 ZAHENINGRIFF 6113011 NIPPEL Ref.5020 3/8 6410014 ELASTISCHRING DIN 472 I-75...
Page 38
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012095 CREMALLERA TOOTHED RACK 6422001 POMO Ø26x23 KNOB Ø26x23 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 6404003 ESPÁRRAGO M6x135 STUD M6x135 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 6203003 TUERCA DIN 934 M6 NUT DIN 934 M6...
Page 39
16 26 Dibujado Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 09-09-2003 BRAZO SOPORTE Comprobado ERLO SG-MG Fecha 09-09-2003 Modelo TCA/TCE-50 Nivel Revisión Azkoitia Nº Máquina Nº Serie Fecha...
Page 40
Nº CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 4512653 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER COUVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 4512654 MANIVELA HANDLE MANIVELLE HANDKRUBEL...
Page 41
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012096 SINFÍN ENDLESS...
Page 42
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012096 SINFÍN ENDLESS...
Page 43
Dibujado Denominación: COLUMNA Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 19-11-2003 ERLO TCA/TCE-50 MA Modelo N° Máquina Azkoitia 19-11-2003 Revisión Fecha N° Serie...
Page 44
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 1 4512650 BASE BASE BASE BASIS 2 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID COUVERCLE DU RESERVOIR TANKDECKEL 3 5012033 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE BRIDE DE COLONNE SÄULENFLANSCH 4 5012350 COLUMNA COLUMN COLONNE SÄULE 5 5012352 SOPORTE HUSILLO SPINDLE SUPPORT SUPPORT À...
Page 45
20 18 Dibujado Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 09-09-2003 SOPORTE BRAZO Comprobado ERLO SG-MG MA Fecha 09-09-2003 Modelo TCA/TCE-50 Nivel Revisión Azkoitia Nº Máquina Nº Serie Fecha...
Page 46
Nº CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE SUPPÉMENT BRIDE SCHABER FLANCH 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 4512664 TORNILLO GIRATORIO SOPORTE BRAZO GYRATORY SCREW ARM SUPPORT VIS TOURNANTE SUPPORT BRAS ARMSTÄNDER-SCHWENKBARE-SCHRAUBE...
Page 47
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 4010000 MESA TABLE 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 5012356 TAPA DEL SOPORTE...
Page 48
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 5012356 TAPA DEL SOPORTE...
Page 49
Cod: TC-TRANSPORTE GRUA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARITIMO GRUE EMBALLAGE COLIS EMBALLAGE MARITIME CRANE CAGE PACKING SEAWORTHY PACKING KRAN KAFIGVERPAKKUNG MEERVERPAKKUNG MODO DE MANIPULACION MODE DE MANUTENTION MANIPULATION WAY HANDHABUNG ART GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK CRANE OR LIFT TRUCK...
Page 50
MODELO MÁQUINA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARÍTIMO MODEL MACHINE CAGE PACKING SEAWORTHY PAGKING MODEL MACHINE EMBALLAGE COLLIS EMBALLAGE MARITIME MODELL MASCHINE KAFIGVERPAKKUNG MEER VERPAKKUNG S.18/25/30 200 kg 230 kg 320 kg SE-SEA.25/30 200 kg 230 kg 320 kg SG/SEG/SEAG -- SM/SEM/SEAM 205 kg 235 kg 350 kg...