Fixer Le Couvercle Supérieur Gauche - Kyocera JS-710 Guide D'installation

Table des Matières

Publicité

A
F
15. Insert job separator (A) in the direction of the
arrow and secure it with two M4 × 10-tap-
tight S (F) screws.
15. Insérer le séparateur de travaux (A) dans la
direction de la flèche et le fixer à l'aide des
deux vis S taraudées M4 × 10 (F).
15. Inserte el separador de trabajos (A) en la
dirección de la flecha y asegúrelo con dos
tornillos de ajuste M4 × 10 S (F).
15. Jobtrenner (A) in Pfeilrichtung einsetzen und
mit zwei M4 × 10 Blechschrauben S (F)
befestigen.
15. Inserite il separatore (A) nella direzione della
freccia e fissatelo con due bulloni di fissag-
gio senza dado S M4 × 10 (F).
15.ジョブセパレータ (A) を矢印の方向へ挿入
し、 ビス M4 × 10 タップタイト S(F)2 本で固
定する。
G
A
18
19
20
16. Attach wire saddle (G) to the left side of the
MFP.
17. Anchor the wires at the left side of job sepa-
rator (A) with wire saddle (G) and connect
connector (18) with connector (19).
18. Place the cables and connectors in the rear
side of the MFP and secure the cable with a
wire saddle (20).
16. Fixer le serre-cable (G) sur le cote gauche
du MFP.
17. Fixer les cables sur le cote gauche du sepa-
rateur de travaux (A) a l'aide du serre-cable
(G) et brancher le connecteur (18) au con-
necteur (19).
18. Placer les câbles et les connecteurs à
l'arrière du MFP et fixer le câble à l'aide d'un
serre-câble (20).
16. Monte la pinza del cable (G) en el lado
izquierdo del MFP.
17. Sujete los cables en el lado izquierdo del
separador de trabajos (A) con la pinza del
cable (G) y conecte el conector (18) con el
conector (19).
18. Coloque los cables y conectores en el lado
trasero del MFP y asegure el cable con una
pinza de cable (20).
16. Kabelschelle (G) an der linken Seite des
MFP befestigen.
17. Kabel an der linken Seite des Jobtrenners
(A) mit Kabelschelle (G) fixieren und Steck-
verbinder (18) mit Steckverbinder (19) ver-
binden.
18. Kabel und Steckverbinder an der Rückseite
des MFP verlegen und Kabel mit Kabel-
schelle fixieren (20).
16. Montate un fermacavo (G) sul lato sinistro
dell'MFP.
17. Ancorate i fili sul lato sinistro del separatore
(A) con il fermacavo (G) e collegate il con-
nettore (18) con il connettore (19).
18. Posizionate i cavi e i connettori nel lato
posteriore dell'MFP e fissate il cavo con un
fermacavo (20).
16.ワイヤーサドル (G) を MFP 本体左側へ取り
付ける。
17.ジョブセパレータ左側のコネクタ (18) をワ
イヤーサドル (G) へ通して固定し、 MFP 本体
左側のコネクタ (19) と接続する。
18.ケーブルとコネクタを MFP 本体の奥へ入れ、
ケーブルをワイヤーサドル (20) で固定す
る。
22
21
17
Attaching the upper left cover JS.
19. Remove the screw (21) from the rear side of
upper left cover (17) that has been removed
in Procedure 14 to remove engaging fitting
(22).
Fixer le couvercle supérieur gauche
JS.
19. Oter la vis (21) a l'arriere du couvercle supe-
rieur gauche (17), qui a ete retiree lors de la
procedure 14, pour enlever le support de
fixation (22).
Instalación de la cubierta superior
izquierda JS.
19. Extraiga el tornillo (21) del lado trasero de la
cubierta superior izquierda (17) que se ha
desmontado en el Procedimiento 14 para
retirar el herraje de acoplamiento (22).
Anbringen der oberen linken Abde-
ckung JS.
19. Schraube (21) von der Ruckseite der in
Schritt 14 ausgebauten oberen linken Abde-
ckung (17) herausdrehen, um den Einsatz
(22) herauszunehmen.
Montaggio del coperchio superiore
sinistro JS.
19. Rimuovete la vite (21) dal lato posteriore del
coperchio superiore sinistro (17) che e stato
rimosso nella Procedura 14 per rimuovere
l'accessorio di innesto (22).
左上カバーJS の取り付け
19.手順 14 で外した左上カバー(17) 裏側のビス
(21)1 本を外し、 引っ掛け金具 (22) を取り外
す。
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières