Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Refsta Puro Plus 600

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 90 cm Fig.1 5 mm Fig.2 - 3 -...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4 3 mm Fig.5 - 4 -...
  • Page 5 Fig.6 30.5 mm Fig.7 - 5 -...
  • Page 6 Fig.8 Fig.9 Fig.10 - 6 -...
  • Page 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- ITALIANO compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio GENERALITÀ di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene se- guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Page 8: Uso E Manutenzione

    dell’apparecchio disinserire i filtro/i antigrasso (Fig.8). • Se l’apparecchio è dotato della luce ambiente questa può essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale • Fissaggio a parete: dell’ambiente. • Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della Tracciare il lato inferiore della cappa sul muro (tenendo conto della distanza minima dal piano di cottura) figura 2 - fase 1.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste DEUTSCH Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen ALLGEMEINES für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur...
  • Page 10 Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen. Falls ein den Fettpartikel zu fangen, daher kann er in unterschiedlichen Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch des Geräts. Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den - Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen mindestens alle unteren gestülpt werden.
  • Page 11: Instrucciones Para La Instalación

    verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros y constituye un riesgo de incendio. zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
  • Page 12: Uso Y Mantenimiento

    AZUL = N neutro fíjela mediante los tornillos H figura 7 - fase 12. AMARILLO/VERDE = tierra USO Y MANTENIMIENTO El cable neutro debe conectarse al borne con el símbolo N mientras que el cable AMARILLO/VERDE, debe conectarse al borne cerca del símbolo de tierra • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de de proceder a la cocción de un alimento cualquiera.
  • Page 13: Géneralités

    momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F 2. Attention! y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la être dangereux.
  • Page 14: Emploi Et Entretien

    comme suit: respectant les valeurs indiquées sur la figure 7 - phase 10, fixer MARRON = L ligne les 2 chevilles à expansion A, positionner l'étrier S et le fixer au BLEU = N neutre. mur avec les 2 vis B figura 7 - phase 11. - Enfiler la cheminée décorative supérieure à...
  • Page 15: Safety Precaution

    démarre en 1 vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les - This device must be connected to the supply network through ère boutons F et C doivent clignoter en même temps. A la fin de either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase spur protected ce temps, le moteur s’arrête et la diode électroluminescente by 3A fuse.
  • Page 16: Use And Maintenance

    BROWN = L line the measurements indicated in figure 7 - phase 10. Fix the 2 BLUE = N neutral. expansion plugs A, position the bracket S and fix it to the wall with the 2 screws B figure 7 - phase 11. Insulation class I - Insert the top decorative flue into the bottom decorative flue.
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten paraten gevaarlijk zijn. A) Probeer niet om de filters te controleren terwijl de minutes and so on. By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal afzuigkap werkt.
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimensioneerd zijn • Bevestiging van de decoratieve telescoopverbindingen: voor de belasting en voldoen aan de van kracht zijnde normen. - Zorg ervoor dat de elektrische voeding zich in de ruimte be- De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitge- vindt die door de decoratieve verbinding in beslag genomen voerd worden: wordt.
  • Page 19: Advertências Para A Segurança

    E circa 2 seconden ingedrukt houdt, dan zal deze functie ater-se às disposições vigentes no seu País. gedurende 6 minuten geactiveerd worden waarna terug- gekeerd wordt naar de eerder ingestelde snelheid. Wanneer Antes de ligar o modelo à rede eléctrica: de functie actief is, knippert het LED.
  • Page 20: Uso E Manutenção

    que referem-se à classe de isolamento I. são adequadas ao tipo de parede (ex. cimento armado, gesso cartonado, etc). No caso de os parafusos e as buchas serem Classe de isolamento II fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados - O aparelho é...
  • Page 21 por 6 minutos e, a seguir, retorna à velocidade anteriormente configurada. O LED pisca quando a função for ativa. Para interrompê-la antes dos 6 minutos, pressionar novamente a tecla E. Para alguns modelos, é possível ativar a função mesmo com a primeira e a segunda velocidade. Pressionar a tecla F por 2 segundos (com o exaustor des- ligado) e ativa-se a função “clean air”.
  • Page 22 - 22 -...
  • Page 24 3LIK1724_ rev2 18-03-15...

Ce manuel est également adapté pour:

Puro plus 9004256p

Table des Matières