Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 14 Gerätebeschreibung ................15 Bedienfeld ................... 16 Programme/Timer-Einstellung ..............17 Inbetriebnahme: Reis kochen ..............18 Inbetriebnahme: Gemüse steamen ............20 Warmhalte-Funktion ................22 Zeitverzögertes Kochen ................. 22 Stop- bzw.
Page 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................43 Prima della messa in funzione ............... 50 Descrizione dell’apparecchio ..............51 Pannello di controllo ................52 Programmi/Impostazioni timer ............... 53 Messa in funzione: cottura riso .............. 54 Messa in funzione: cottura a vapore di verdure ........56 Funzione di mantenimento del calore .............
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
Wir gratulierten Ihnen zum Wasser in Kontakt. Der De- Kauf dieses praktischen Mini- ckel und Garbehälter werden Garers „QuickFIT“ von Betty bei Gebrauch heiss! Achten Bossi und FUST, mit dem Sie Sie darauf, sich nicht an unkompliziert und in kurzer diesem Zubehör, am heissen...
Page 8
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das turen dürfen nur Original- Originalzubehör oder Zu- Ersatzteile benutzt werden, behör, das ausdrücklich anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst vom Hersteller empfohlen wird. Die Verwendung von verletzt werden. falschem Zubehör kann zur •...
Page 9
Sicherheitshinweise tigt werden oder bezüglich Stromschlag (X) des sicheren Gebrauchs des Achten Sie darauf, dass Sie Geräts unterwiesen wurden die unter Spannung stehen- und die daraus resultierenden den Teile nie berühren. Ein Gefahren verstanden haben. elektrischer Schlag kann zu Kinder dürfen nicht mit dem schweren Verletzungen oder Gerät spielen.
Page 10
Sicherheitshinweise das Netzkabel nicht ein und Netzstecker, bevor Sie ihn schützen Sie es vor heissen berühren! Gegenständen. Achtung: • Eine Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Wenn Sie den Deckel Feuer und/oder Stromschlag nach Gebrauch öffnen, verursachen. läuft Kondenswasser vom • Ziehen Sie den Stecker Deckel auf das Gehäuse.
Page 11
Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Netzkabel • Verwenden Sie niemals ein nicht herunterhängen, damit defektes Stromkabel. Im Falle niemand das Gerät herun- einer Beschädigung kontak- terziehen oder sich daran tieren Sie bitte den FUST- verletzen kann. Reparaturdienst. • Das Netzkabel darf nicht •...
Page 12
Sicherheitshinweise • Als zusätzlichen Schutz Flammen fern. Benutzen Sie empfehlen wir die Installation das Gerät daher nicht auf eines Fehlerstrom-Schutz- einem Herd. schalters (max. 30mA). Ihr • Stellen Sie das Gerät Elektroinstallateur berät Sie auf eine feste Oberfläche, gerne. nicht auf einen weichen Untergrund wie z.B.
Page 13
Sicherheitshinweise oder zur nächsten Wand und • Gerät immer mit geschlos- decken Sie das Gerät nicht senem Deckel verwenden. • Niemals Dampfauslassöff- • Stellen Sie das Gerät wäh- nungen abdecken. rend des Gebrauchs nicht • Während und nach dem unter einen Küchen-Hänge- Garen ist der Deckel mit schrank.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Hinweis: • Nehmen Sie den Mini- Das Innenteil des Deckels Garer aus der Verpackung ist aus Aluminium und und entfernen Sie alle Verpa- kann zur Reinigung ent- ckungsmaterialien. Achten nommen werden. Achten Sie darauf, dass mit diesen Sie darauf, die Aluminium- keine Kinder spielen, vor Platte mit Dichtungsring...
Übersicht / Gerätebeschreibung Entriegelungstaste a Deckel mit Entriegelungstaste b Dampfauslassöffnung c Deckel-Innenabdeckung aus Aluminium mit Silikon-Dichtungsring und -Abdeckungen d Garbehälter mit Antihaftbeschichtung e Gehäuse Bedienfeld mit Funktionstasten und LED-Display g Heizplatte mit NTC-Sensor h Messbecher Schöpflöffel ohne Abbildung: k Gareinsatz zum Steamen von Gemüse separates Netzkabel mit Kaltgerätestecker...
Bedienfeld LED-Display Digital-Timer Programm- Anzeige Timer-Taste Programmwahl- Taste, auch zum Einstellen der Zeit Start/Stop- Taste Generell gilt: • Jedes Drücken der Tasten wird von einem Signalton begleitet. • Ist ein Programm beendet, ertönen 3 Signaltöne.
Programme / Timer-Einstellung Programme Timer-Einstellung Die Programme können mit der Je nach Programm hat die Timer- -Taste eingestellt werden. Sobald Taste eine unterschiedliche Funktion: Sie den Netzstecker in die Steckdose • Garzeit im Programm Gemüse stecken, blinkt das Symbol für das steamen in 1-Minuten-Intervallen Programm „Reis kochen“...
Inbetriebnahme / Reis kochen 3. Drücken Sie die Entriegelungstas- Ein Stromschlag kann tödlich sein. Befolgen Sie bitte die te auf dem Deckel, damit sich dieser Sicherheitsvorschriften. öffnet. 4. Nehmen Sie den Garbehälter aus Generell gilt: dem Gerät und füllen Sie den Reis hinein.
Page 19
Reis kochen • Überfüllen Sie den Garbehälter Hinweis: nicht. Füllen Sie ihn höchstens bis zur obersten Markierung Sollten Sie den Netzstecker schon „2 cups“. vorher eingesteckt haben und das 6. Wischen Sie die Aussenseite des Symbol für Reis kochen blinkt Garbehälters mit einem sauberen nicht im Display, drücken Sie die Tuch ab, damit nichts in das Ge-...
Reis kochen / Gemüse steamen Gemüse steamen Schöpflöffel um, bevor Sie ihn ent- nehmen. Wenn Sie den Reis nicht 1. Waschen und zerkleinern Sie bei sofort verzehren und noch warmhal- Bedarf das Gemüse. ten wollen, halten Sie den Deckel 2. Drücken Sie die Entriegelungstas- geschlossen und schalten Sie das te auf dem Deckel, damit sich dieser Gerät nicht aus, so hält die Warm-...
Page 21
Gemüse steamen 7. Schliessen Sie den Deckel, so das Gemüse nun bis zu 9 Stunden dass er auf dem Gehäuse aufliegt. und 59 Minuten warm, danach Die Dampfauslassöffnung sollte nicht schaltet sich das Gerät aus. in die Richtung des Kochs zeigen. 12.
Warmhalte-Funktion / Zeitverzögertes Kochen Warmhalte-Funktion 1. Geben Sie den Reis mit Wasser einschalten in den Garbehälter, wie bei „Reis kochen“ beschrieben. 1. Wenn Sie die Warmhalte-Funk- 2. Stecken Sie den Netzstecker in tion allein einschalten wollen, so stecken Sie den Netzstecker in eine eine Steckdose.
Stop- bzw. Cancel-Funktion / Reinigung 5. Danach läuft das Reiskoch- Programm, wie im Kapitel „Reis ko- chen“ beschrieben. Wichtig: Verwenden Sie beim zeitverzöger- ten Kochen keine leicht verderbli- chen Lebensmittel! Stop- bzw. Cancel-Funktion Sie können jedes eingestellte Pro- gramm und jede Funktion jederzeit stoppen, indem Sie die Start/ Tipp: Stop-Taste...
Lagerung / Problembehebung Lagerung packung, um es vor Staub zu schüt- zen, ausserhalb der Reichweite von • Lagern Sie das saubere und tro- Kindern. ckene Gerät an einem trockenen Ort, am besten in der Originalver- • Stellen Sie nichts auf das Gerät. Problembehebung Problem Abhilfe...
Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce mini-cuiseur l‘eau. Le couvercle et la cuve pratique « QuickFIT » de de cuisson chauffent pendant Betty Bossi et FUST qui vous l’utilisation. Veillez à ne pas permettra de préparer tout vous brûler avec ces acces-...
Directives de sécurité fabricant. L‘utilisation d‘ac- • Maintenez l‘appareil cessoires non conformes peut propre et tout particulière- endommager l‘appareil. ment les éléments qui entrent en contact avec les aliments. • Ne laissez jamais de l’eau s’introduire dans le corps de •...
Directives de sécurité Ne laissez jamais les enfants Risque de décharge jouer avec l‘appareil. Il est in- électrique (X) terdit aux enfants de moins de Faites attention à ne pas tou- 8 ans de nettoyer ou entrete- cher les pièces sous tension. nir l‘appareil.
Directives de sécurité • L’endommagement du Attention : cordon d’alimentation peut provoquer un court circuit, un Lorsque vous ouvrez le incendie et/ou une décharge couvercle après utilisation, électrique. de l’eau de condensation s’écoule du couvercle sur • Ne débranchez jamais le châssis.
Page 29
Directives de sécurité • Le cordon d‘alimentation • N‘utilisez jamais de cor- ne doit jamais toucher les don d‘alimentation défec- surfaces et pièces chaudes de tueux. Contactez le service l‘appareil. après-vente de FUST en cas d‘un mauvais fonctionne- • Ne pliez pas le cordon ment.
Page 30
Directives de sécurité • Afin de garantir une pro- • N’utilisez pas cet appareil tection supplémentaire, nous à l’extérieur et protégez-le vous recommandons d’utiliser de la chaleur et des flammes. N’utilisez donc pas l’appa- un interrupteur de sécurité différentielle de maximum reil sur un réchaud.
Directives de sécurité s’échappent de l’appareil. Risque de blessures Utilisez un emplacement bien Afin d‘éviter des brûlures, aéré pour l’appareil avec un suivez toujours les conseils de espace de 20 cm minimum sécurité suivants: jusqu’au prochain objet ou le • Lorsque l’appareil est en prochain mur, et ne couvrez marche, de la vapeur chaude pas l’appareil.
Avant la mise en service • Ne transportez pas l’appa- Remarque : reil quand il est rempli du riz ou du plat chaud. La partie intérieure du couvercle est en alumi- • Laissez toujours l’appareil nium et peut être retirée refroidir avant de sortir la pour être nettoyée.
Page 33
Aperçu / Description de l’appareil Touche de déverrouillage a Couvercle avec touche de déverrouillage b Ouverture d’évacuation de la vapeur c Partie intérieure du couvercle en alumini- um avec joint d’étanchéité et caches en silicone d Cuve de cuisson avec revêtement antiadhésif e Corps de l’appareil Tableau de commande avec touches de...
Tableau de commande Ecran LED Minuterie numérique Affichage du programme Touche de sélection Touche du programme, de la minuterie également pour programmer la minuterie Touche start/stop D’une manière générale : • A chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit. •...
Programmes / Réglage de la minuterie Programmes Réglage de la minuterie Les programmes peuvent être sé- Selon le programme, la touche minu- lectionnés avec la touche . Dès terie a différentes fonctions : que vous branchez l’appareil dans • Temps de cuisson sur le pro- une prise secteur, le symbole du gramme de cuisson à...
Mise en service / Cuisson du riz 4. Retirez la cuve de cuisson de Une décharge électrique peut être mortelle ! Veuillez suivre les l’appareil et mettez-y le riz. Secouez consignes de sécurité. un peu la cuve pour répartir unifor- mément le riz.
Cuisson du riz 10. Appuyez sur la touche start/ pour qu’il n’y ait pas des ingrédients qui parviennent dans l’intérieur de stop pour mettre en marche la l’appareil. cuisson du riz, la cuisson commence et le temps de cuisson compte à re- 7.
Cuisson du riz / Cuisson de légumes à la vapeur 4. Remplissez la cuve avec de l’eau Attention : jusqu’au niveau inférieur de l’acces- Lorsque vous ouvrez le couvercle soire pour cuire à la vapeur. après utilisation, de l’eau de con- densation s’écoule du couvercle Attention : sur le châssis.
Cuisson de légumes à la vapeur / Programme de maintien au chaud Appuyez sur la touche de sélection tement et voulez les maintenir au du programme jusqu’à ce que le chaud, laissez le couvercle fermé symbole pour la cuisson de légumes et n’éteignez pas l’appareil.
Programme de maintien au chaud / Cuisson avec départ en différé 1. Mettez le riz et l’eau dans la en marche, branchez l’appareil dans une prise secteur. Un signal so- cuve de cuisson, comme indiqué nore retentit, le programme standard dans le chapitre «...
Programme d’arrêt ou d’annulation / Nettoyage 4. Appuyez sur la touche start/stop • La partie intérieure du couvercle , le processus de cuisson du riz est en aluminium et peut être retirée se met automatiquement en marche pour être nettoyée. Prenez soin de la et est accompagné...
Rangement / Dépannage Rangement Ne plongez jamais dans l‘eau ni le mini-cuiseur, ni le cordon d‘alimen- • Rangez l’appareil propre et sec tation, ni la fiche de réseau. Ne les dans un endroit sec, de préférence passez jamais sous l‘eau courante. dans son emballage d’origine, pour Si, par accident, la plaque chauf- le protéger de la poussière.
Ci congratuliamo per l’acqui- contatto con acqua. Il coper- sto di questa mini-vaporiera chio e il recipiente di cottura cuociriso “QuickFIT“ da Betty diventano bollenti durante Bossi e FUST, con la quale Lei l’uso. Badare a non bruciarsi può cuocere ed essere in gra-...
Page 44
Istruzioni di sicurezza • Utilizzare unicamente parazioni possono essere uti- accessori originali o pezzi lizzati solo pezzi di ricambio di ricambio esplicitamente originali, in caso contrario il dispositivo potrebbe essere raccomandati dal fabbrican- te. L‘uso di accessori non danneggiato o si potrebbero originali può...
Page 45
Istruzioni di sicurezza da persone non a conoscenza • I bambini devono essere dell’apparecchio o inesper- sorvegliati, affinché non gio- te, se vengano sorvegliati o chino con l’apparecchio. abbiano potuto beneficiare Scossa elettrica (X) di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio e abbiano Fare attenzione di non tocca- compreso i pericoli risultan- re mai le parti sotto tensione.
Page 46
Istruzioni di sicurezza tazione e proteggerlo da bagnata od umida, staccare oggetti caldi. subito la spina di corrente con guanti in gomma, prima • Un danneggiamento del che Lei la tocca! cavo elettrico può provocare un corto circuito, incendio Attenzione: e/o una scossa elettrica.
Page 47
Istruzioni di sicurezza • Non lasciare pendere il • Non utilizzare mai un cavo di alimentazione affin- cavo elettrico danneggiato. ché nessuno possa tirare giù In presenza di un danno si l’apparecchio e ferirsi. prega di contattare il servizio di riparazione FUST. •...
Page 48
Istruzioni di sicurezza • Come protezione supple- me aperte. Non utilizzare la mentare si raccomanda di vaporiera su un forno. installare un interruttore di • Collocare l’apparecchio su protezione della corrente una superficie stabile. Non residua (30 mA massimo). posizionarlo su un piano Si prega di rivolgersi ad un morbido, ad esempio su una elettricista.
Page 49
Istruzioni di sicurezza • Durante l’uso, l’apparec- • Durante e dopo la cottura chio non deve essere posizio- il coperchio con l’apertura di nato sotto i pensili da cucina. uscita del vapore è bollente. • Assicurarsi che nulla possa • Il vapore che fuoriesce cadere sull’apparecchio e dall’apparecchio è...
Prima della messa in funzione Prima della messa Nota: in funzione La parte interna del co- • Estrarre la mini-vaporiera perchio è in alluminio e dalla confezione e eliminare può essere rimossa per tutte le parti dell’imballaggio. la pulizia. Assicurarsi di Fare attenzione che i bambi- reinserire correttamente la ni non giochino con queste...
Descrizione dell’apparecchio Pulsante di rilascio a Coperchio con pulsante di rilascio b Apertura di uscita del vapore c Copertura interna del coperchio in alluminio con guarnizione e coperture in silicone d Recipiente di cottura con rivestimento antiaderente e Base dell’apparecchio Pannello di controllo con tasti funzione e display a LED g Piastra riscaldante con sensore NTC...
Pannello di controllo Display a LED Timer digitale Visualizzazione programma Tasto di selezione programma, Tasto Timer anche per l‘impostazione del tempo Tasto Start/Stop Generalmente vale: • Ogni pressione dei tasti è accompagnata da un segnale acustico. • Al termine di un programma, vengono emessi 3 segnali acustici.
Programmi / Impostazione timer Programmi Impostazione timer I programmi possono essere impo- A seconda del programma, il tasto stati con il tasto . Non appena si timer ha una funzione diversa: inserisce la spina nella presa, il sim- • Il tempo di cottura nel programma bolo del programma “cottura riso“...
Messa in funzione / Cottura riso 3. Premere il pulsante di rilascio sul Una scossa elettrica può essere mortale! Osservare le norme di coperchio per aprirlo. sicurezza. 4. Estrarre il recipiente di cottura dall‘apparecchio e inserire il riso. Generalmente vale: Agitare leggermente il recipiente in modo che il riso si distribuisca uni- •...
Page 55
Cottura riso 6. Pulire l’esterno del recipiente Nota: di cottura con un panno pulito per evitare che degli ingredienti entrino Se la spina di alimentazione è nell’apparecchio. già stata inserita e il simbolo 7. Introdurre il recipiente di cottura per la cottura del riso nell’apparecchio.
Page 56
Cottura riso / Cottura a vapore di verdure 12. Aprire il coperchio premendo Cottura a vapore di verdure il pulsante di rilascio e mescolare il 1. Lavare e, se necessario, tagliare riso con il mestolo prima di rimuo- le verdure. verlo.
Page 57
Cottura a vapore di verdure Attenzione: il coperchio deve rima- funzione di mantenimento del calore nere chiuso durante tutto il processo mantiene la temperatura delle verdu- di cottura! re fino a 9 ore e 59 minuti, dopodi- 8. Inserire la spina di alimentazio- ché...
Funzione di mantenimento del calore / Avvio ritardato Attivare la funzione di programmare il timer per “cottura mantenimento del calore ritardata”. 1. Se si desidera attivare solamente 1. Inserire il riso con acqua nel re- la funzione di mantenimento del ca- cipiente di cottura come descritto in lore, inserire la spina in una presa.
Funzione Stop o Cancel / Pulizia automaticamente con 3 segnali acu- vo. L’apertura per l’uscita del vapore stici non appena è trascorso il tempo della piastra in alluminio deve esse- impostato e dopo che il display ha re inserita nell’apertura per l’uscita contato alla rovescia il tempo.
Deposito / Risoluzione problemi Deposito nale per proteggerlo dalla polvere, fuori dalla portata dei bambini. • Conservare il dispositivo pulito e asciutto in un luogo asciutto, preferi- • Non collocare nulla sul dispositi- bilmente nella sua confezione origi- Risoluzione problemi Problema Risoluzione Il riso è...
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät der Steckdose. Kontaktieren Sie den aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Mini-vaporiera « QuickFIT » Art.-Nr. 250‘855 / 10515444 Tensione nominale 220-240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale 300 W Protezione minima Dimensioni 189,5 x 159,5 x 190,0 mm (altezza x larghezza x profondità) Lunghezza del cavo elettrico ca.