Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahr ................14 Vor der Inbetriebnahme ............... 16 Gerätebeschreibung ................17 Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider ........20 Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter ........22 Reinigung.................... 25 Lagerung .................... 26 Problembehebung ................26 Service ....................
Page 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................47 Rischi di lesioni ..................54 Prima della messa in funzione .............. 56 Descrizione del dispositivo ..............57 Messa in funzione: uso come tagliaverdure ..........60 Messa in funzione: uso come sorbettiera ..........62 Pulizia ....................
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Page 5
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Gemüseschneiders von Bet- Gebrauch ty Bossi und FUST, mit dem • Der Gemüseschneider ist Sie dank der verschiedenen ausschliesslich für den pri- Messereinsätze Gemüse und vaten Gebrauch bestimmt.
Page 8
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur die • Stellen Sie immer sicher, Zubehörteile und Messerein- dass der Gemüseschneider sätze, die mit diesem Gerät korrekt zusammengebaut ist, bevor Sie ihn in Betrieb mitgeliefert wurden. Die Verwendung von falschem nehmen. Zubehör kann zur Beschädi- •...
Page 9
Sicherheitshinweise Benutzer • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden! Das Gerät darf nur von Perso- nen bedient werden, die mit • Das Gerät und dessen dem Inhalt dieser Gebrauchs- Anschlussleitung sind von anweisung vertraut sind. Kindern fernzuhalten. Kinder und Personen unter Alkohol- oder Medikamenten- Schutz für Kinder einfluss sind nicht befugt, das...
Page 10
Sicherheitshinweise Stromschlag (X) sofort mit Gummihandschu- hen den Netzstecker, bevor Achten Sie darauf, dass Sie Sie ihn berühren! die unter Spannung stehen- • Halten Sie das Gerät von den Teile nie berühren. Ein Hitze, direkter Sonnenein- elektrischer Schlag kann zu strahlung und scharfen Kan- schweren Verletzungen oder ten fern.
Page 11
Sicherheitshinweise • Ziehen Sie nie zuerst den Stromanschluss (I, X) Netzstecker, um das Gerät Ein nicht ordnungsgemäs- auszuschalten, dadurch ser Umgang mit Strom könnte es beschädigt werden. kann tödliche Folgen haben. Schalten Sie das Gerät immer • Schliessen Sie den Ge- erst mit der EIN/AUS-Taste müseschneider nur an eine aus.
Page 12
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass • Als zusätzlichen Schutz keine Flüssigkeit in die Gerä- empfehlen wir die Installation tebasis bzw. auf die elektri- eines Fehlerstrom-Schutz- schalters (max. 30mA). Ihr schen Kontakte gelangt. Elektroinstallateur berät Sie • Ziehen Sie immer den gerne.
Page 13
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass • Reservieren Sie sich für das Gerät sicher und stabil den Gemüseschneider ge- steht, während es in Ge- nügend Arbeitsfläche und brauch ist. achten Sie darauf, dass diese trocken und ausser Reichwei- • Platzieren Sie das Netzka- te von Kindern ist.
Sicherheitshinweise / Verletzungsgefahr Besondere Sicherheits- • Gerät nie leer in Betrieb hinweise zu diesem nehmen. Nach 2 Minuten Gerät Betrieb immer eine Pause einlegen, damit das Gerät • Gerät nie ohne Stopfer abkühlen kann. oder ohne Gemüse bzw. • Bewegen Sie das Gerät Früchte im Einfülltrichter nicht, während es am Strom- benutzen.
Page 15
Verletzungsgefahr • Niemals etwas anderes • Gerät immer mit eingesetz- als den Stopfer bzw. das tem Stopfer verwenden. Gemüse/die Früchte in den • Halten Sie Hände und Fin- Einfülltrichter stecken, solan- ger von den sich bewegen- ge das Gerät am Stromnetz den Teilen und den Schneid- angeschlossen ist bzw.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob der Ge- müseschneider unbeschädigt • Nehmen Sie alle Teile des ist. Wenn nicht, wenden Sie Gemüseschneiders aus der sich an den nächsten FUST- Verpackung und entfernen Kundendienst. Sie alle Verpackungsmateria- •...
Gerätebeschreibung Gemüseschneider Stopfer Einfülltrichter mit Auswurfschacht EIN/AUS-Taste Motoreinheit Messereinsatz Verschluss-Schraube für Messereinsatz Halterung zur Lagerung der Messereinsätze...
Page 18
Gerätebeschreibung Messereinsätze A hellgrüner Messereinsatz für dünne, glatte Scheiben Ideal für: Karotten, Zucchini, Kartoffel, Gurken, Paprika, Zwiebel, Rüben, Kohl, Äpfel und Hartkäse. grüner Messereinsatz für dicke, wellige Scheiben Ideal für: Karotten, Zucchini, Kartoffel, Gurken, Paprika, Zwiebel, Rüben, Kohl, Äpfel und Hartkäse. roter Messereinsatz für grobes Raspeln Ideal für: Karotten, Zucchini,...
Page 19
Gerätebeschreibung Sorbet- Förderschnecke Gerät mit Sorbet-Aufsatz Stopfer für Sorbet-Aufsatz Trichter 10 Sorbet-Aufsatz mit inliegender Sorbet-Förderschnecke 11 Ausgabedeckel...
Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider Ein Stromschlag kann tödlich Um den Einfülltrichter wieder sein. Befolgen Sie bitte die zu entfernen: Sicherheitsvorschriften. • Um den Einfülltrichter wieder ab- zunehmen, drehen Sie ihn wieder im Gebrauch Uhrzeigersinn in die 14-Uhr-Position als Gemüseschneider (a), damit ist er entriegelt und lässt sich aus der Motoreinheit nehmen.
Page 21
Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider d) Schieben Sie nun die Verschluss- • Schneiden Sie das Gemüse/den Schraube auf die Antriebswelle und Salat in die passende Grösse, so drehen Sie sie im Gegenuhrzeiger- dass es in den Trichter passt. Der sinn (Richtung „Lock“), bis sie einras- Stopfer sollte griffbereit sein.
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Prüfen Sie, dass die Gummidich- Achtung! tung korrekt im Ausgabedeckel sitzt. Dann setzen Sie den Ausgabedeckel Benutzen Sie den Gemüseschnei- auf den Auswurfschacht, so dass der der maximal 2 Minuten, dann Pfeil am Deckelrand über dem Pfeil den Motor abkühlen lassen, bevor am Auswurfschacht steht.
Page 23
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Drehen Sie den Sorbet-Aufsatz • Legen Sie den Stopfer griffbereit im Gegenuhrzeigersinn, so dass er neben sich. senkrecht nach oben zeigt (12-Uhr- • Stellen Sie ein Gefäss unter den Position) und einrastet. Ausgabedeckel und stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steck- dose.
Page 24
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Wenn das Obst durchgedrückt ist, Achtung! EIN/AUS-Taste loslassen, kurz den Stopfer aus dem Trichter nehmen, Fassen Sie niemals mit der Hand neues Obst nachfüllen und dann in den Einfülltrichter! Schieben erneut die EIN/AUS-Taste gedrückt Sie das Obst nur mit dem Stopfer halten, während Sie gleichzeitig den nach unten.
Reinigung Reinigung Achtung! Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ge- Keines der Teile ist für die Reini- zogen ist. gung in der Spülmaschine geeig- net! 1. Bauen Sie das Gerät auseinander. Gemüseschneider auseinander- 3. Die Motoreinheit darf nur mit bauen: einem leicht feuchten Tuch gereinigt •...
Lagerung Verschluss- Lagerung Schraube • Die Messereinsätze können in der Halterung platzsparend aufbewahrt werden. • Legen Sie als Abschluss die Ver- schluss-Schraube auf die Halterung. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, am besten in der Ori- ginalverpackung, um es vor Staub zu schützen, ausserhalb der Reich- weite von Kindern.
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce coupe-légumes l‘eau. pratique de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra de Usage couper, râper des légumes et •...
Page 28
Directives de sécurité non appropriés peut entraî- • Ne touchez jamais les ner un endommagement de lames des différents acces- l’appareil. soires – elles sont très tran- chantes. Vous pourriez vous • Veuillez prendre soin que blesser ! le socle de l’appareil n’entre jamais en contact avec de •...
Page 29
Directives de sécurité Utilisateurs • Tenez l’appareil et son cor- don à l’écart des enfants. Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes Protection des enfants familiarisées avec le contenu de ce mode d’emploi. Les Les appareils électriques ne enfants et les personnes sous sont pas des jouets pour les influence de l’alcool ou de...
Page 30
Directives de sécurité Risque de décharge des gants en caoutchouc, électrique (X) avant de le toucher ! • Evitez d’exposer l’appareil Faites attention à ne pas tou- directement aux rayons du cher les parties sous tension. soleil. Tenez-le à l’écart de la Une décharge électrique chaleur et de rebords tran- peut provoquer de graves...
Page 31
Directives de sécurité Risque d’endommagement de Branchement électrique l’appareil. Eteignez l’appareil (I, X) toujours tout d’abord avec la Une mauvaise utilisation touche MARCHE/ARRET. d’un branchement élec- • Débranchez toujours l’ap- trique peut provoquer la pareil lorsqu’il n’est pas mort. utilisé. L’appareil est alors dé- •...
Page 32
Directives de sécurité • Prenez soin que du liquide • Afin de garantir une pro- ne s’introduise pas dans le tection supplémentaire, nous socle de l’appareil ou sur les vous recommandons d’utiliser un interrupteur de sécurité contacts électriques. avec une sensibilité différen- •...
Page 33
Directives de sécurité • Prenez soin que l’appareil • Réservez-vous suffisamment soit placé de manière stable de surface de travail pour et sécurisée lorsqu’il est en l’appareil, et assurez-vous marche. qu’elle est sèche et hors de portée des enfants. • Placez le cordon d’ali- mentation de telle façon que •...
Directives de sécurité / Risque de blessures Directives de sécurité le lave-vaisselle. Ne plongez particulières pour le également jamais le socle de coupe-légumes l’appareil dans de l’eau. • Ne mettez jamais l’appa- • N’utilisez jamais l’appa- reil en marche à vide. Après reil sans poussoir ou sans 2 minutes de fonctionnement légumes ou fruits dans la...
Page 35
Risque de blessures vertance et vous blesse en • Respectez la durée de cas de non-respect de cette fonctionnement indiquée consigne ! (2 minutes) et laissez toujours l’appareil refroidir avant de • Ne mettez jamais rien le remettre en marche. d’autre que le poussoir ou des légumes / fruits dans la •...
Avant la mise en service Avant la mise en service • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement • Sortez l’appareil de son humide puis séchez bien le emballage et retirez tous tout. les matériaux d’emballage. • Ne plongez jamais le socle Assurez-vous que les enfants de l’appareil dans de l’eau.
Description de l’appareil Coupe-légumes Poussoir Cheminée de remplissage avec cheminée d’éjection Touche MARCHE/ARRET Bloc moteur Tambour Vis de verrouillage pour le tambour Support pour ranger les tambours...
Page 38
Description de l’appareil Tambours A Tambour vert clair pour des tranches fines et lisses Idéal pour : les carottes, les courgettes, les pommes de terre, les concombres, les poivrons, les oignons, les navets et betteraves, les choux, les pommes et les fromages à...
Page 39
Description de l’appareil vis transporteuse de la sorbetière Appareil avec l’accessoire pour sorbet (râpe pour granités) Poussoir pour l’embout sorbet Entonnoir 10 Embout sorbet avec vis transporteuse intégrée 11 Couvercle de sortie...
Mise en service : Utilisation comme coupe-légumes Une décharge électrique peut guilles d’une montre pour qu’elle soit être mortelle ! Veuillez suivre les à l’horizontale (position 12 heures) consignes de sécurité. et qu’elle s’enclenche. Pour retirer la cheminée de remplis- Utilisation comme sage : coupe-légumes •...
Page 41
Mise en service : Utilisation comme coupe-légumes d) Insérez ensuite la vis de verrouil- • Coupez les légumes / la salade lage sur l’arbre d’entraînement et en morceaux pouvant être introduits tournez-la dans le sens inverse des dans la cheminée de remplissage. Le aiguilles d’une montre (en direction poussoir doit être à...
Mise en service : Utilisation comme râpe pour granités couvercle de sortie sur l’embout sor- Attention ! bet, pour que la flèche située sur le rebord du couvercle soit en face de Utilisez le coupe-légumes pendant la flèche située sur l’embout. Tournez maximum 2 minutes, laissez en- le couvercle dans le sens inverse suite refroidir le moteur avant de...
Page 43
Mise en service : Utilisation comme râpe pour granités • Tournez l’embout sorbet dans • Laissez le poussoir à portée de le sens inverse des aiguilles d’une mains. montre pour qu’il soit à l’horizontale • Placez un récipient en dessous (position 12 heures) et qu’il s’en- du couvercle de sortie et branchez clenche.
Page 44
Mise en service : Utilisation comme râpe pour granités • Lorsque tous les fruits ont été Attention ! enfoncés, relâchez la touche MARCHE/ARRET, retirez pour un Ne mettez jamais vos mains dans instant le poussoir, ajoutez des fruits la cheminée de remplissage ! dans la cheminée de remplissage Enfoncez les fruits uniquement à...
Nettoyage Nettoyage Attention ! Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il est débranché. Aucun des éléments ne peut être lavé dans le lave-vaisselle ! 1. Démontez l’appareil. Démonter le coupe-légumes : 3. Le bloc moteur ne peut être net- • Retirez le poussoir, dévissez pru- toyé...
Rangement vis de Rangement verrouillage • Les tambours peuvent être rangés sur le support prévu à cet effet pour économiser de la place. • Placez la vis de verrouillage au-dessus des tambours sur le sup- port. • Rangez l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans son embal- lage d’origine, pour le protéger de la poussière.
Istruzioni di sicurezza Caro cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per l‘acquisto contatto con acqua. di questo pratico tagliaverdu- re di Betty Bossi e FUST, con il quale, grazie ai vari inserti • Il tagliaverdure è destinato a lama, è...
Page 48
Istruzioni di sicurezza • Utilizzare solo gli accessori • Assicurarsi sempre che il e inserti a lama in dotazione tagliaverdure sia montato con questo dispositivo. L’uso correttamente prima di met- terlo in funzione. di accessori non originali può danneggiare l’apparec- •...
Page 49
Istruzioni di sicurezza Utenti • Il dispositivo non deve esse- re utilizzato da bambini. L’apparecchio deve essere uti- lizzato solamente da persone • L’apparecchio e il suo al- che sono familiari con queste lacciamento elettrico sono da istruzioni per l’uso. Bambini tenere lontani da bambini.
Page 50
Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) • Tenere l’apparecchio lon- tano da calore, raggi diretti Fare attenzione di non tocca- del sole e bordi appuntiti. re mai le parti sotto tensione. • Non immergere mai il cavo Una scossa elettrica può elettrico, la spina di alimenta- provocare gravi ferite o addi- zione o la base del dispositi-...
Page 51
Istruzioni di sicurezza • Staccare sempre la spina Allacciamento elettrico dalla presa di corrente, quan- (I, X) do l’apparecchio non è in Un uso improprio della funzione, solo così l’apparec- corrente può avere conse- chio è definitivamente spento. guenze mortali. •...
Page 52
Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che nessun caduto nell’acqua. Staccare liquido penetri nella base sempre la spina prima di del dispositivo o finisca sui tirarlo fuori dall’acqua. contatti elettrici. • Come protezione supple- • Scollegare sempre la spina mentare si raccomanda di di rete prima di montare o installare un interruttore di rimuovere accessori o parti...
Page 53
Istruzioni di sicurezza • Non posizionare l’appa- tenuto lontano dalla portata recchio mai nelle vicinanze dei bambini, animali o perso- di apparecchi che emanano ne con disabilità. calore, per esempio forni, • Riservare per il tagliaverdu- fornelli a gas, piastre elettri- re abbastanza superficie da che ecc..
Istruzioni di sicurezza / Rischi di lesioni Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare mai il dispo- particolare per il taglia- sitivo vuoto. Dopo 2 minuti di verdure funzionamento, fare sempre una breve pausa per consen- • Non utilizzare mai il di- tire al dispositivo di raffred- spositivo senza un pestello o darsi.
Page 55
Rischi di lesioni • Non inserire niente al • Tenere le mani e le dita di fuori del pestello o alle lontane dalle parti in movi- verdure/frutta nella tramog- mento e lontani dalle lame da taglio, così come capelli, gia di riempimento finché l’apparecchio è...
Prima della messa in funzione Prima della messa • Non immergere la base in funzione dell’apparecchio in acqua. Non utilizzare detergenti • Estrarre il tagliaverdure abrasivi o aggressivi. dalla confezione ed elimi- • Assicurarsi che il tagliaver- nare tutte le parti dell’imbal- dure non sia danneggiato.
Page 57
Descrizione del dispositivo Tagliaverdure Pestello Tramoggia di riempimento con bocchetta di erogazione Tasto ON/OFF Unità motore Inserto a lama Vite di chiusura per inserto a lama Supporto per custodia degli inserti a lama...
Page 58
Descrizione del dispositivo Inserti a lama A Inserto a lama verde chiaro per fette sottili e lisce Ideale per: carote, zucchine, patate, cetrioli, peperoni, cipolle, rape, cavoli, mele e formaggi duri. Inserto a lama verde per fette spesse e ondulate Ideale per: carote, zucchine, patate, cetrioli, peperoni, cipolle, rape, cavoli, mele...
Page 59
Descrizione del dispositivo Trasportatore a coclea Dispositivo con supporto per sorbetto Pestello del supporto per sorbetto Imbuto 10 Supporto per sorbetto con trasportatore a coclea interna 11 Coperchio di erogazione...
Messa in funzione: uso come tagliaverdure Una scossa elettrica può essere Per rimuovere nuovamente mortale! Osservare le norme di la tramoggia: sicurezza. • Per rimuovere la tramoggia, ruo- tarla in senso orario fino alla posi- Uso come tagliaverdure zione ore 14 (a), in modo che sia sbloccata e possa essere rimossa 1.
Page 61
Messa in funzione: uso come tagliaverdure d) Far scorrere la vite di chiusura • Collocare un contenitore sotto sull’albero motore e ruotarla in senso l’inserto a lama o la bocchetta di antiorario (in direzione “Lock”) fino erogazione. all’innesto, in modo che l’inserto a •...
Messa in funzione: uso come sorbettiera • Controllare che la guarnizione in Achtung! gomma sia correttamente posizio- nato nel coperchio di erogazione. Utilizzare il tagliaverdure per un Quindi posizionare il coperchio massimo di 2 minuti, quindi la- di erogazione sulla bocchetta di sciare raffreddare il motore prima erogazione in modo che la freccia di procedere con il processo di...
Page 63
Messa in funzione: uso come sorbettiera • Ruotare il supporto per sorbetto • Collocare il pestello a portata di in senso antiorario in modo che sia mano. rivolto verticalmente verso l’alto (po- • Collocare un contenitore sotto il sizione ore 12) e scatti in posizione. coperchio di erogazione e inserire la spina di rete in una presa adatta.
Page 64
Messa in funzione: uso come sorbettiera • Quando la frutta è stata passata, Attenzione! rilasciare il tasto ON/OFF, togliere brevemente il pestello dalla tramog- Non inserire la mano nella tra- gia, inserire frutta nuova, quindi pre- moggia, spingere la frutta verso il merla con il pestello verso il basso basso solo con il pestello.
Pulizia Pulizia Attenzione! Prima di pulire il dispositivo, assicu- rarsi che la spina di alimentazione Nessuna delle parti è adatta per sia scollegata. il lavaggio in lavastoviglie! 1. Smontare il dispositivo. 3. L‘unità motore può essere pulita Smontare il tagliaverdure: solo con un panno leggermente •...
Deposito vite di Deposito chiusura • Gli inserti a lama possono essere riposti nel supporto per risparmiare spazio. • Posizionare come ultimo la vite di chiusura sul supporto di custodia. • Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, preferibilmente nella sua confezione originale per pro- teggerlo dalla polvere, fuori dalla portata dei bambini.
Page 67
Reparatur / Réparation / Riparazione Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Page 69
Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Gemüseschneider mit Sorbet-Aufsatz Art.-Nr. 250’867 / 10644598 Netzspannung 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Leistung 150 W Gehäusematerial Kunststoff Kabellänge 1,2 m Abmessungen (H x B x T) Gemüseschneider 26,5 x 18,5 x 19,5 cm Sorbet-Zubereiter 28,5 x 18,5 x 22 cm Gewicht (inkl.
Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Coupe-légumes et râpe pour granités Art.-Nr. 250’867 / 10644598 Tension nominale 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale 150 W Matériau du boîtier matière plastique Longueur du cordon 1,2 m Dimensions (H x L x P) Coupe-légumes 26,5 x 18,5 x 19,5 cm Râpe pour granités...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Tagliaverdure con inserto per sorbetto Art.-Nr. 250’867 / 10644598 Tensione nominale 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza nominale 150 W Materiale involucro materia plastica Lunghezza del cavo 1,2 m Dimensioni (A x L x P) Tagliaverdure 26,5 x 18,5 x 19,5 cm Sorbettiera...