Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI • USER MANUAL • MANUEL D'INSTRUCTIONS
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni e di conservare questo manuale in
caso di eventuali future consultazioni. Per il corretto funzionamento dell'apparecchio è fondamentale osservare tutte le avvertenze indicate.
Thank you for choosing our products. Please read these instructions carefully and keep them for future consultation. Please follow instructions to ensure
proper functioning of the equipment.
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit et nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions et de conserver ce manuel
en cas d'éventuelles futures consultations. Pour un correct fonctionnement de l'appareil il est fondamental d'observer toutes les informations indiquées.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung im Falle eines späteren Nach-
schlagen auf. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes ist es unbedingt notwending die Anleitungen zu folgen.
Le damos las gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones y guarde este manual en caso de cualquier referencia en el
futuro. Para un correcto funcionamiento del aparato es fundamental tener en cuenta todas las advertencias.
QV12
CODE
QV12
600 x 600 x 155
QV30
600 x 600 x 155
QV40
780 x 780 x 155
QV52
780 x 780 x 155
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE DI CONFORMITÀ CEE
EEC CONFORMITY DECLARATION FROM THE MANUFACTURER
DECLARATION DU FABRIQUANT DE CONFORMITE CEE
HERSTELLERERKLÄRUNG DER CEE KONFORMITÄT
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE DE CONFORMIDAD CEE
Si dichiara che il prodotto è conforme alla seguente direttiva:
We declare that our products are in compliance with the following directive:
Nous déclarons que produit est conforme à la directive suivante:
Man erklärt, dass das Produkt der folgenden Richtlinie entspricht:
Declara la conformidad del producto con la siguiente directiva:
Con riferimento alla norma armonizzata
In reference to the harmonized standard
En se référant à la règle harmonisée
Mit Bezug auf die harmonisierte Norm
Con referencia a la norma armonizada
Strada Antica di None 14 • 10092 Beinasco (TO) • ITALY • Tel. 0039 (0)11 349 67 71 • Fax 0039 (0)11 349 25 67
Quadro Vino
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES
QV30
1
3
4
5
2006/42/CEE
EN 60335 – 1
e successivi emendamenti
and subsequent amendments
et amendements suivants
und nachfolgende Änderungen
y modificaciones posteriores
w w w . e x p o s r l . c o m
www.exposrl.com • info@exposrl.com
QV40
dB
2
19
100 - 240
0
23
100 - 240
0
23
100 - 240
2
19
100 - 240
EXPO' SRL
GREEN
COOLER
QV52
50
238
98
395
98
362
50
198
22
22
35
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXPO Quadro Vino Série

  • Page 1 . e x p o s r l . c o m EXPO’ SRL Strada Antica di None 14 • 10092 Beinasco (TO) • ITALY • Tel. 0039 (0)11 349 67 71 • Fax 0039 (0)11 349 25 67...
  • Page 2: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 1. INFORMAZIONI GENERALI Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per malfunzionamenti dovuti alla mancata osservanza di quanto indicato. Tutti i materiali d’imballaggio impiegati sono ecologici e riciclabili, si prega di contribuire ad uno smaltimento ecologico dell’imballaggio. 2. SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI USATI Ai sensi dell’art.
  • Page 3: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO QV12 INSTALLAZIONE Il Quadro Vino è stato progettato per essere appeso a parete. È necessario fissare sulla parete due tasselli a gancio da scegliere in base alle carat- teristiche del supporto dove verranno inseriti ( mattone forato, calcestruzzo , cartongessoo etc.. ) ed in base al carico che possono sostenere ( indicato sulle diverse tipologie di tasselli ) .
  • Page 4 ITALIANO QV30 - QV40 - QV52 INSTALLAZIONE Il QUADRO VINO è stato progettato per essere appeso a parete. È necessario fissare sulla parete due tasselli a gancio da scegliere in base alle caratteristiche del supporto dove verranno inseriti ( mattone forato, calcestruzzo , cartongessoo etc.. ) ed in base al carico che possono sostenere ( indicato sulle diverse tipologie di tasselli ).
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH 1. GENERAL INFORMATION The manufacturer declines all responsibility for any malfunctioning caused by failing to follow given instructions. All packaging materials used are eco-friendly and recyclable. Please dispose properly of the packaging. 2. DISPOSAL OF END-OF-LIFE EQUIPMENT In accordance with art.13 of Legislative Decree of 25 July 2005, n.151 “Implementing Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE, concerning the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal”.
  • Page 6 ENGLISH QV12 INSTALLATION QUADRO VINO has been designed to be hung on a wall. It is necessary to fix two hooks on the wall by using the appropriate plugs for the type of wall in question (perforated brick , concrete, drywall etc. ..) and depending on the weight it can support (specified on plugs) . The manufacturer declines any liability in regards to product installation.
  • Page 7 ENGLISH QV30 - QV40 - QV52 INSTALLATION QUADRO VINO has been designed to be hung on a wall. It is necessary to fix two hooks on the wall by using the appropriate plugs for the type of wall in question (perforated brick , concrete, drywall etc. ..) and depending on the weight it can support (specified on plugs). The manufacturer declines any liability in regards to product installation.
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 1. INFORMATIONS GENERALES Le fabricant décline toute responsabilité pour un mauvais fonctionnement du au manque d’observation de ce qui est indiqué. Tous les matériels d’emballage employés sont écologiques et recyclables, nous vous prions de contribuer à une élimination écologique de l’em- ballage.
  • Page 9: Reglage, Usage E Fonctionnement

    FRANÇAIS QV12 INSTALLATION Le QUADRO VINO a été conçu pour être accroché sur le mur. Il est nécessaire de fixer deux crochet sur le mur avec chevilles à choisir en fonction des caractéristiques du substrat où ils seront placés (brique pleine ou creux, béton, carton-plâtre etc ..) et en fonction de la charge qu’ils peuvent supporter (indiqué...
  • Page 10 FRANÇAIS QV30 - QV40 - QV52 INSTALLATION Le QUADRO VINO a été conçu pour être accroché sur le mur. Il est nécessaire de fixer deux crochet sur le mur avec chevilles à choisir en fonction des caractéristiques du substrat où ils seront placés (briquepleineoucreux , béton , carton-plâtreetc...) et en fonction de la charge qu’ils peuvent supporter ( indiqué...
  • Page 11 DEUTSCH 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch die Nichteinhaltung der Anweisungen entstehen. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar, wenden Sie sich bitte an eine umweltfreundliche Entsorgung der Verpackung bei. 2. DIE ENTSORGUNG VON VERWENDETE GERÄTEN Nach Art. 13 der Gesetzesverordnung 25. Juli 2005 n. 151 “Die Umsetzung der 2002/95 / EG, 2002/96 / EG und 2003/108 / EG über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie die Abfallentsorgung.
  • Page 12: Mögliche Ursache

    DEUTSCH QV12 EINBAU Der Quadro Vino wurde entwickelt um an die Wand gehängt zu werden. Zwei Dübelhaken müssen an der Wand befestigt werden, es gibt verschiedene Haken, je nach Zusammensetzung der Wand (Lochstein, Beton, Gipsplatten- wand etc..) und nach Last die diese Haken tragen können. (ist auf die Verpackung der Haken immer angegeben). Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung in Bezug auf die Installation des Gerätes.
  • Page 13 DEUTSCH QV30 - QV40 - QV52 EINBAU Der Quadro Vino wurde entwickelt um an die Wand gehängt zu werden. Zwei Dübelhaken müssen an der Wand befestigt werden, es gibt verschiedene Haken, je nach Zusammensetzung der Wand (Lochstein, Beton, Gipsplattenwand etc..) und nach Last die diese Haken tragen können. (ist auf die Verpack- ung der Haken immer angegeben).
  • Page 14: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN GENERAL El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por mal funcionamiento debido a la falta de cumplimiento de las recomendaciones. Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables, por favor contribuyen a una eliminación ecológica de los embalajes. 2.
  • Page 15 ESPAÑOL QV12 INSTALACIÓN El Quadro Vino ha sido diseñado para ser colgado en la pared. Se tiene que fijar en la pared dos ganchos pasadores que tienen que ser elegidos en función de las características del sustrato en el que se deben insertar (ladrillo perforado, hormigón, placas de yeso, etc ..) y en función de la carga que puede sopor- tar (indicado en los diferentes tipos de ganchos).
  • Page 16 ESPAÑOL QV30 - QV40 - QV52 INSTALACIÓN El Quadro Vino ha sido diseñado para ser colgado en la pared. Se tiene que fijar en la pared dos ganchos pasadores que tienen que ser elegidos en función de las características del sustrato en el que se deben insertar (ladrillo perforado, hormigón, placas de yeso, etc ..) y en función de la carga que puede sopor- tar (indicado en los diferentes tipos de ganchos).

Ce manuel est également adapté pour:

Qv 12Qv 30Qv 40Qv 52

Table des Matières