Page 1
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. CAVAVIN has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. CAVAVIN (2000) INC.
Dégivrage et hygrométrie ................... 19 Anomalies d’opération ..................19 Pannes de courant ..................... 20 Tablettes ......................20 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................21 LA GARANTIE CAVAVIN ..................22 ENREGISTREMENT DE GARANTIE ..............42 English version of this manual begins at page 24...
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de suivre les mesures de sécurité...
− Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil. − L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères. − Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Page 5
Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consultez le manuel d'instruction avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être suivies. Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale. ...
Économisez temps et argent. Avant de faire appel à nos services, vérifiez la liste des problèmes de fonctionnement mineurs faciles à résoudre dressée dans le présent guide. Date de livraison / ramassage V-024WDZFG V-041WDZFG Numéro du modèle : Numéro de série :...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes : − Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. − Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger, même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
électrique. Il est donc recommandé d’utiliser un protecteur de surtension pour éviter ce type de problèmes. − Si le cellier à vin CAVAVIN encastrable est dissimulé derrière une porte en bois, une trappe d’air doit être installée afin d’assurer une bonne ventilation. −...
Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Cavavin agréé. Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à...
Page 12
protecteur de surtension que vous choisirez doit être muni d'un bloc protecteur de surtension suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est branché. Pour toute question concernant le modèle ou la taille du protecteur de surtension approprié pour vos besoins, communiquez avec un électricien agréé de votre région. Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et annuleront la garantie du produit.
Les celliers CAVAVIN respectent les standards internationaux en matière de bruit pour ce type d’appareil. CAVAVIN tentera toujours de satisfaire sa clientèle, mais ne reprendra pas possession d’un appareil si la raison d’une plainte est basée sur les bruits normaux de fonctionnement.
Gardez un petit espace entre les parois et les bouteilles pour permettre la circulation de l’air. Comme pour les celliers souterrains, la circulation de l’air est importante pour éviter les moisissures et pour maintenir une température homogène à l’intérieur du cellier. Veuillez noter que selon la quantité...
INFORMATION IMPORTANTE À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE Votre cellier CAVAVIN a été conçu pour garantir des conditions convenables de conservation et/ou de service pour vos vins. Les bons vins requièrent un vieillissement long et délicat dans des conditions très particulières pour atteindre leur plein potentiel.
Page 16
PANNEAU DE CONTRÔLE : V-024WDZFG Bouton MARCHE/ARRÊT : Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour démarrer ou arrêter l’appareil. Bouton réglage de la zone supérieure : Chaque pression sur le bouton fera baisser la température intérieure (fenêtre 3) de 1° degré jusqu’à la température minimum possible avant de remonter à la température maximum.
Page 17
PANNEAU DE CONTRÔLE : V-041WDZFG Bouton MARCHE/ARRÊT : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour arrêter. Veuillez noter : Toutes les fonctions, mis à part l’éclairage, prennent fin lorsque l’appareil est éteint. Appuyez rapidement pour remettre l’appareil en marche. Bouton de réglage pour augmenter la température de la zone supérieure : Appuyez une fois sur le bouton, la température affichée à...
ENTRETIEN DE L’APPAREIL Déplacement de l’appareil Videz l’appareil. Fixez à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif. Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport.
IMPORTANT : Toute intervention effectuée par un technicien non-autorisé par CAVAVIN mènera à une annulation complète de la garantie. Pannes de courant En cas d’interruption de courant, tous les réglages de température seront automatiquement effacés et le cellier retournera à sa configuration par défaut. (Voir fiche technique) La plupart des pannes de courant sont corrigées après un court laps de temps.
La porte automatique 1. Actionnez la porte automatique lorsque votre appareil est en état de marche. 2. Le bouton d’ouverture se trouve sur la vitre, en haut de la porte. Appuyez deux fois pour ouvrir la porte. Attention : vérifiez que le contrôleur se soit rétracté avant de refermer la porte (voir images ci-dessous). Vérifiez que le contrôleur se soit rétracté...
GUIDE DE DÉPANNAGE Les problèmes courants ont souvent une solution très simple, ce qui vous permettra possiblement d’éviter de devoir payer pour un appel de service. Lisez attentivement le manuel d’instruction et referrez-vous au tableau du guide de dépannage. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’unité...
Pendant 12 mois, à compter de la date de Entre la fin des 12 mois de garantie sur les livraison par le propriétaire d’origine, CAVAVIN pièces et la main-d’œuvre et jusqu’à 3 ans (36 réparera ou remplacera, à son gré, toute partie de mois) suivant la livraison, CAVAVIN remplacera l’appareil...
IMPORTANT SAFETY RULES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: −...
Page 26
− Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolour the interior. − Do not use this apparatus for other than its intended purpose. FLAMMABLE REFRIGERANT GAS For your safety observe the following recommendations. −...
Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself. Delivery / Pick up Date : V-024WDZFG V-041WDZFG Model Number : Serial Number : Contact Us We're proud of our service and want you to be pleased.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: - Read all instructions before using the wine cellar. - DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. - Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous.
It is therefore advised to use a power surge protector to avoid problems of this nature. − Air vent on door must be provided for any Cavavin built-in wine unit when a wood door is installed in front of the unit. −...
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Cavavin service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three- prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Cavavin wine cellars and beverage centers are in line with international standards for such appliance. Cavavin will always do its utmost to satisfy its customers but will not retake possession of the goods due to complaints based on normal operating noise occurrences.
12 ºC. They can also be set to provide ideal serving temperature for full enjoyment of the wine’s qualities. Unless stated by the wine maker on the bottle, CAVAVIN recommends 7 ºC for your champagne, 12 ºC for whites and 18 ºC for reds.
0.5ºC to 1ºC. IMPORTANT INFORMATION REGARDING TEMPERATURE Your Cavavin wine cellar has been designed to guarantee optimum conditions for storing and/or serving your wines. Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential.
Page 36
Control board: V-024WDZFG ON/OFF the power button: Hold the button for 3 seconds to power on / off. Upper zone temperature setting up button: Each time, the temperature inside will drop 1 degree, until reduced to a minimum to then return to the highest temperature.
Page 37
Control board: V-041WDZFG ON/OFF Power Button: Press the button for 3 seconds to power off (Window ④ digital countdown displays 3, 2, 1). Press again (without delay), the power turns on. Upper Zone Temperature UP Button: Press once on the button, the temperature displayed in the window [4] increase of 1 degree Celsius or Fahrenheit, to the desired level by the customer.
CARE INSTRUCTIONS Moving your wine cellar Remove all items (bottles) and tape down all loose items inside your unit. Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage and tape the door shut. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. If you absolutely need to transport the cellar horizontally, transport the cellar on its back (door on top).
If your wine cellar appears to be malfunctioning, unplug it and contact your Cavavin’s after sales service. Any intervention on the cold circuit should be performed by a refrigeration technician who should carry out an inspection of the circuit sealing system. Similarly, any intervention on the electrical circuit should be performed by a qualified electrician.
Page 40
Auto-door operating instruction 1. Operate the auto-door in the power-on state. 2. Look for the pressing sign on the door. Press two times to push the door out and open it with hand. Before closing the door, make sure the top auto-scaling rod has retracted. Do not close the door before the auto-scaling rod retracts.
TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common wine cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM CAUSE POSSIBLE The unit does not operate. Not plugged in.
3 YEAR WARRANTY PARTS & LABOUR COMPRESSOR For 1 year (12 months) from the date of delivery by the original owner, CAVAVIN will, at its option, repair For the 2 through the 3 year from date of or replace any part of the unit, which proves to be...
ENREGISTREMENT DE GARANTIE Nous conserverons le numéro de modèle et la date de livraison de votre nouveau produit CAVAVIN dans nos dossiers pour vous aider à obtenir ces renseignements dans l’éventualité d’un appel de service ou une réclamation d’assurance à la suite d’un incendie ou d’un vol.
WARRANTY REGISTRATION We will keep the model number and date of purchase of your new CAVAVIN product on file to help you refer to this information in the event of a service call or an insurance claim such as fire or theft.