Page 1
CL390 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 400A AC/DC Auto-Ranging Auto Ranging Digital Clamp Meter Meter Meter True RMS Measurement Technology -40° – 1832°F -40° – 1000°C • AC/DC CURRENT • HIGH VISIBILITY DISPLAY • NON-CONTACT VOLTAGE TESTING • DC MICRO-AMPS • AUTO-RANGING •...
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL390 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC/DC current via the clamp, AC/DC voltage, DC microamps, resistance, continuity, frequency, capacitance, tests diodes via test-leads, and temperature via a thermocouple probe. It features a high visibility, reverse contrast LCD display that optimizes viewability both in dark or bright ambient lighting.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 400.0mV 0.1mV ±(1.8% + 5 digits) 4.000V 0.001V ±(1.5% + 5 digits) AC Voltage 40.00V 0.01V (V AC) ±(1.2% + 5 digits) 400.0V 0.1V 600V ±(1.5% + 5 digits) 400.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 4.000V 0.001V DC Voltage...
Page 4
ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 40.00nF 0.01nF ±(4% + 25 digits) 400.0nF 0.1nF 4.000μF 0.001μF Capacitance ±(4% + 8 digits) 40.00μF 0.01μF 400.0μF 0.1μF 4.000mF 0.001mF ±(5% + 9 digits) Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC -40°...
Page 5
WARNINGS - GENERAL • Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter. • Do not use the meter during electrical storms or in wet weather. • Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged. •...
Page 6
ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Current Resistance (in Ohms) Non-Contact Voltage tester Audible Continuity Double Insulated Class II DC Microamps μA Warning or Caution Risk of Electrical Shock Suitable for uninsulated hazardous live conductors Diode Capacitance Frequency Duty-cycle Voltage (Volts) Amperage (Amps) °F °C...
Page 7
FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 4000 count LCD display "REL/ZERO" button Function selector switch HOLD/Brightness button Clamp Clamp trigger "COM" jack Arrow markings "VΩμA" jack "SEL/NCV" button "RANGE" button NCV Light "MAX/MIN" button NCV Sensing Antenna...
ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. The Auto- Power Off icon will be visible in the display.
FUNCTION BUTTONS MAX/MIN The "MAX/MIN" function can be used when measuring with voltage, current, resistance, temperature, and DC μA functions. When the "MAX/MIN" button is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values, and the difference between the Maximum and Minimum values while continuing to take samples.
Page 10
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TESTING IN CAT III MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk. 5/32" (4 mm) TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS To measure current: 1. Rotate the Function Selector switch to the 400A setting. 2. Place clamp around wire. The current measurement will be shown in the display. NOTE: The meter defaults to AC measurement. Press the SEL/NCV button to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the display indicates which mode is selected.
Page 12
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into VΩμA jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the setting for AC or DC measurements. The meter defaults to AC measurement.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩμA jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into VΩμA jack 5 , and BLACK test lead into COM jack 4 , and rotate function selector switch 2 to the Continuity/ Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. To measure capacitance, press the "SEL/NCV"...
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS FREQUENCY / DUTY-CYCLE 1. Insert RED test lead into VΩμA jack and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Frequency/Duty-Cycle setting. NOTE: The meter defaults to Frequency testing in this mode. To enter Duty-Cycle testing mode, press the "SEL/NCV"...
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 17
CL390 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de rango automático go automático o automático de 400 A CA/CD Tecnología ía de medición ió ón media cuadrática át tica real -40° – 1832 °F -40° – 1000 °C • CORRIENTE CA/CD • PANTALLA DE ALTA VISIBILIDAD •...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL390 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con las pinzas, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar.
ADVERTENCIAS GENERALES Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
Page 22
ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MEDIDOR Corriente CA/CD Resistencia (en ohmios) Probador de voltaje sin contacto Indicador de continuidad audible Doble aislamiento Clase II Microamperios CD μA Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico Apto para conductores activos peligrosos sin aislamiento Diodo Capacitancia Frecuencia Ciclo de servicio...
Page 23
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el el medidor no contiene en su interior piezas que e usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento Botón “REL/ZERO” (RELATIVO/CERO) de 4000 Botón “HOLD” (RETENER)/de brillo Perilla selectora de función Gatillo de las pinzas Pinzas...
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición “OFF” (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático será...
BOTONES DE FUNCIONES 1. Presione el botón “RANGE” (RANGO) 6 para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón “RANGE” (RANGO) 6 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado. 2.
Page 26
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. 5/32"...
Page 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para medir la corriente realice lo siguiente: 1. Gire la perilla selectora de función a la posición de 400 A. 2. Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: el valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Page 28
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición V para medir voltaje CA o CD.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
Page 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” 4 (COMÚN), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia.
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 33
CL390 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince et à échelle automatique utomatique omatique 400 A c.a./c.c. Technologie de mesure vraie -40° à 1000 °C -40° à 1832 °F • COURANT C.A. / C.C. • ÉCRAN À HAUTE VISIBILITÉ • TEST DE TENSION SANS CONTACT • COURANT C.C. (μA) (μA...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL390 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à échelle automatique et à valeur efficace vraie qui mesure le courant c.a. / c.c. à l’aide d’une pince, la tension c.a. / c.c., le courant c.c. (μA), la résistance, la continuité, la fréquence ainsi que la capacité, et qui teste les diodes à...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX our garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
FRANÇAIS SYMBOLES SUR L’APPAREIL Courant c.a./c.c. Résistance (ohms) Testeur de tension sans contact Indicateur sonore de continuité Double isolation, classe II μA Courant c.c. (microampères) Avertissement ou mise en garde Risque de choc électrique Appareil compatible avec les conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux Diode Capacité...
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions au réglage OFF (Arrêt). L’icône d’arrêt automatique apparaîtra à...
BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN (MAX./MIN.) Cette fonction peut être utilisée lors de la prise de mesures à l’aide des fonctions de mesure de la tension, du courant, de la résistance, de la température et du courant c.c. en μA. Lorsque le bouton MAX/MIN (Max. / Min.) 7 est enfoncé, le multimètre mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la différence entre ces deux valeurs, tout en continuant à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT. III/CAT. IV augmente le risque d’arc électrique. 5/32" (4 mm) TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. II Les écrans de protection CAT. III/CAT. IV peuvent être retirés des emplacements CAT. II pour des tests sur des conducteurs encastrés, p. ex.
Page 43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. / C.C (MOINS DE 400 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée ;...
Page 44
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (MOINS DE 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩμA et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V pour la mesure de tensions c.a.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩμA et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Capacité/Test de diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Assurez-vous que l’icône de Test de continuité...
Page 46
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩμA et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité / Résistance / Capacité / Test de diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩμA et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Fréquence / Cycle de service REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov/recycle SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390366 Rev 10/21 C...