Page 1
CL360 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 200A AC Open Jaw Fork Meter True RMS Measurement Technology • AUTO-RANGING • DATA HOLD • NON-CONTACT VOLTAGE TESTER • AUDIBLE CONTINUITY IP40 600V 1000V 200A Ω ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS p. 25 CAT III CAT II...
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL360 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital open jaw fork meter that measures AC current via the fork, AC/DC voltage, continuity, and resistance via test-leads, and can detect the presence of voltage via the integrated non-contact voltage (NCV) tester.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy AC Voltage 600.0V 0.1V ±(1.2% + 3 digits) (V AC) Input Impedance: ≥10MΩ Frequency Range: 40 to 400Hz Maximum Input: 600V AC RMS or 1000V DC Accuracy specified from 5% to 100% of the measuring range 6.000V 0.001V 60.00V...
Page 4
ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
Page 5
FEATURE DETAILS - METER FRONT BACK NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 6000 count LCD display NCV (Non-Contact Voltage Testing) Sensor Function selector switch Open jaw fork NCV (Non-Contact Voltage Testing) visual indicator "COM" jack "VΩ" jack Data Hold / Backlight button NCV (Non-Contact Voltage Testing) Arrow markings Button...
ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF from To power ON the meter, rotate the Function Selector switch the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 15 minutes of inactivity. If the meter automatically powers OFF while in a measurement setting, press any button to power ON the meter.
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
Page 8
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 200A) AC Current is measured by positioning the open jaw fork around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the wire passes perpendicularly through the center of the open jaw fork in line with the arrow markings To measure current: 1.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS AC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the AC voltage V setting. Note "AC" on the display. Black lead Red lead 2.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity setting. The Continuity icon will appear on the display. 2. Remove power from circuit. 3.
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 13
CL360 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro de horquilla de mordaza abierta de 200 A CA True RMS Tecnología de medición • RANGO AUTOMÁTICO • RETENCIÓN DE DATOS • PROBADOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO • INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE 3 m IP40...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El CL360 de Klein Tools es un multímetro digital de horquilla de mordaza abierta de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA a través de la horquilla, voltaje CA/CD, continuidad y resistencia a través de cables de prueba, y puede detectar la presencia de voltaje a través del probador de voltaje sin contacto (NCV) integrado.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolu- Precisión ción Voltaje CA 600,0 V 0,1 V ± (1,2 % + 3 dígitos) (V CA) Impedancia de entrada: ≥10 MΩ Rango de frecuencia: 40 Hz a 400 Hz Entrada máxima: 600 V CA RMS o 1000 V CD Precisión especificada de 5 % a 100 % del rango de medición 6,000 V 0,001 V 60,00 V...
Page 16
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - MULTÍMETRO PARTE DELANTERA PARTE TRASERA NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 6000 Sensor NCV (prueba de voltaje sin contacto) Perilla selectora de función Horquilla de mordaza abierta Indicador visual NCV (prueba de voltaje sin contacto)
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición “OFF” (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
Page 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
Page 20
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA (MENOS DE 200 A) La corriente CA se mide colocando la horquilla de mordaza abierta alrededor de un cable que conduce corriente. Al medir, se debe tener cuidado para garantizar que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la horquilla de mordaza abierta y quede alineado con las marcas de flecha Para medir la corriente realice lo siguiente:...
Page 21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de voltaje CA V . En la pantalla se visualizará...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad .
Page 23
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben eliminar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 25
CL360 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre à fourche à mâchoire ouverte de 200 A c.a. Technologie de mesure à valeur effi cace vraie • ÉCHELLE AUTOMATIQUE • MAINTIEN DES DONNÉES • TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL360 de Klein Tools est un multimètre numérique à fourche à mâchoire ouverte à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a. à l’aide d’une fourche, la tension c.a./c.c., la continuité et la résistance à l’aide de fils de test, et pouvant détecter la présence de tension à...
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision Tension c.a. 600,0 V 0,1 V ± (1,2 % + 3 chiffres) (V c.a.) Impédance en entrée : ≥ 10 MΩ Plage de fréquences : 40 Hz à 400 Hz Courant d’entrée maximal : 600 V c.a. RMS (valeur efficace) ou 1000 V c.c. Précision indiquée pour la plage de mesure de 5 % à 100 % 6,000 V 0,001 V 60,00 V...
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES – MULTIMÈTRE AVANT ARRIÈRE REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Écran ACL jusqu’à 6000 lectures Capteur de test de tension sans contact Commutateur de sélection de fonctions Fourche à mâchoire ouverte Indicateur visuel de test de tension sans contact Prise COM Prise VΩ...
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS DE TEST N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils de test dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV...
Page 32
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 200 A) Le courant c.a. est mesuré en positionnant un fil sous tension dans la mâchoire ouverte de la fourche . Lors de la mesure, il faut veiller à ce que le fil passe perpendiculairement à travers le centre de la fourche et soit aligné...
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A. (INFÉRIEURE À 600 V) 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V (tension c.a.).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité . L’icône Continuité...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur de pile faible apparaît sur l’écran ACL, remplacez les piles. 1. Desserrez la vis pour retirer le couvercle du compartiment à piles. 2. Retirez et recyclez les piles à plat. 3. Mettez en place 2 nouvelles piles AAA de 1,5 V (tenez compte de la polarité).
Page 36
NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390225 Rev 03/18 A...