Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VDL
L500S
SMO
OKE MAC
ROO
OKMACH
MAC
CHINE À
MÁQ
QUINA D
NEB
ELMASC
USER M
MANUAL
GEBRU
IKERSHAND
NOTICE
E D'EMPLOI
MANUA
AL DEL USUA
BEDIEN
NUNGSANLE
SM
CHINE
INE
FUMÉE
DE HUMO
O
CHINE
DLEIDING
ARIO
ITUNG
3
6
 
9
 
1
2
 
1
5
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ Power VDL500SM

  • Page 1 L500S OKE MAC CHINE OKMACH CHINE À FUMÉE MÁQ QUINA D DE HUMO ELMASC CHINE USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING   NOTICE E D’EMPLOI   MANUA AL DEL USUA ARIO   BEDIEN NUNGSANLE ITUNG  ...
  • Page 2 VDL500SM Rev. 01 23.12.2010 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for buying the e VDL500SM! It t is a time contr rolled smoke ma achine for creatin ng thick smoke f from a special smoke liquid.
  • Page 4: Mounting The Device

    VDL500SM Rev. 01 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    VDL500SM Rev. 01 • It may happen that the standby lamp on the remote control is off and the smoke emission stops, even while you are holding the button. In this case the device is warming up again and will be ready to resume operation in a few minutes' time.
  • Page 6 Dank u vo oor uw aankoop! ! De VDL500SM M is een rookmac chine met timer w waarmee u van e een speciale rookvloeis stof een dikke ro ook kunt maken.
  • Page 7: Installatie

    VDL500SM Rev. 01 • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel waar het niet is blootgesteld aan extreme temperaturen (zie “8. Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 50 cm tussen het toestel en de dichtstbijzijnde muren of personen.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    VDL500SM Rev. 01 • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. 6. Gebruik Sluit het toestel aan op het lichtnet en zet de stroomschakelaar achteraan het toestel op ON. Na de opwarmtijd (± 5-8 minuten) is het toestel klaar voor gebruik. Het groene waaklampje licht nu op: •...
  • Page 9: Dire Ectives Gén Nérales

    és locales pou r élimination. Nous vou s remercions de votre achat ! Vo otre VDL500SM est une machin e à fumée avec minuteur qui cré ée une fumée de ense d'un liquide à fumée spécial .
  • Page 10: Liquide De Fumée

    • Transportez l'appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDL500SM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    VDL500SM Rev. 01 6. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez l'interrupteur au dos de l'appareil sur ON. Après le délai de chauffe (±. 5-8 minutes) l'appareil est prêt à l'emploi. L'indicateur vert s'allume: • Démarrez/arrêtez la production de fumée avec le bouton-poussoir.
  • Page 12 VDL500 v. 01 NUAL DEL L USUAR 1. Intr roducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe Importa antes informac ciones sobre e el medio ambie ente concernie ente este prod ucto Este símbolo en este aparato o o el embalaje indica que, si ti ra las muestras s inservibles, po...
  • Page 13: Instalación Del Aparato

    • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo la VDL500SM para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    VDL500SM Rev. 01 • Es posible que la lámpara piloto del mando a distancia se desactive y la emisión de humo pare mientras mantiene pulsado el botón. Esto significa que el aparato debe calentarse durante algunos minutos. Este procedimiento garantiza una temperatura de evaporación apropiada y una mejor emisión de humo.
  • Page 15 VDL500 v. 01 BEDIE ENUNGS ANLEITU 1. Einf führung An alle E Einwohner der r Europäischen n Union Wichtige e Umweltinfor rmationen übe er dieses Produ Dieses Symbo ol auf dem Produ ukt oder der Ve rpackung zeigt an, dass die En tsorgung dieses Produktes nac ch seinem Leben...
  • Page 16: Beschreibung

    VDL500SM Rev. 01 • Dieses Gerät eignet sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer der VDL500SM erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    VDL500SM Rev. 01 dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 50cm.
  • Page 18 vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. ® Velleman Service and Quality Warranty - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world dienen te worden vervangen, zoals bv.
  • Page 19 dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und câbles, piles, etc.

Table des Matières