Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint AQUALTIS AQLF9D 692 U

  • Page 1: Table Des Matières

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data English,1 Français,17 Italiano,33 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Auto Dose System, 6-7 Deutsch,65 Nederlands,49 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a reference. If the washing machine is sold, given away or moved, way as to allow a sufficient ventilation space underneath please ensure the manual is kept with the machine, so that the the washing machine.
  • Page 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL To adjust the settings, gently Always use the handle to press the icon inside the open the porthole door (see sensitive (touch control) area figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel SPIN SPEED with indicator light SOFTENER WASH button button WASH CYCLE CYCLE DETERGENT SELECTOR TEMPERATURE knob PHASE indicator light button button icons DISPLAY CHILD LOCK button ON/OFF Button with OPTION DELAY with indicator light DETERGENT indicator light buttons TIMER...
  • Page 6: Auto Dose System

    Auto Dose System Introduction Filling the tanks: This washing machine is Open the detergent dispenser drawer in the “Auto Dose equipped with two tanks: one System” mode (refer to “Detergent dispenser”). for liquid detergent (either Slowly pour the detergent (B) and fabric softener (C) concentrated or diluted) with until the tanks are completely filled (see picture).
  • Page 7 Signals for successive refilling: Automatic cleaning: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric The washing machine carries out an automatic cleaning softener falls below the level required for a successive cycle during the rinse cycle if the level of detergent that wash cycle, the display will visualise the relative messages remains is insufficient for carrying out a “At end of cycle refill detergent”...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first Modify the cycle settings. time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using • Press the button to activate the option; the name of the the 90°...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Deter- Icon Description of the wash cycle speed load Fabric (°C) duration gent for Bleach (rpm) (kg) softener wash Cottons wash cycles Cottons with pre-wash 90°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria Detergent by using a greater quantity of water and optimising the effect The type and quantity of detergent required depend on the of special disinfecting additives added to the detergent. At type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the well as its colour, the washing temperature, the level of soiling...
  • Page 11: Precautions And Advice

    Precautions and tips Opening the porthole door manually ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read In the event that it is not possible to open the porthole door carefully.
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 14 Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine’s washing performance • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been is unsatisfactory. added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed. ! NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent.
  • Page 15: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 17 Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Français Description de l’appareil, 20-21 Tableau de bord “touch control” Auto Dose System, 22-23 Comment faire un cycle de lavage, 24 Programmes et options, 25 Tableau des programmes Options de lavage...
  • Page 18: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout ! Si l’appareil est posé sur de la moquette ou un tapis, agir sur moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, les pieds de réglage de manière à ce qu’il y ait suffisamment veiller à...
  • Page 19: Raccordement Électrique

    Raccordement du tuyau de vidange ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Raccorder le tuyau de vidange ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être remplacés à un conduit d’évacuation ou que par des techniciens agréés. à...
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE PORTE BORD HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT Tableau de bord “touch control” Pour modifier les sélections, appuyer légèrement sur l’icône Pour ouvrir la porte, se servir à l’intérieur de la zone sensible de la poignée prévue (voir (touch control) comme illustré...
  • Page 21: Tableau De Bord "Touch Control

    Tableau de bord “touch control” Touche avec voyant START/PAUSE Touche ADOUCISSANT ESSORAGE Touche Voyant Bouton PHASES Icônes Touche TEMPÉRATURE Touche PROGRAMMES LESSIVE DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Bouton avec témoin Touche VERROU ENFANT Touches ON/OFF DEPART Touche DILUITION OPTIONS HUBLOT Voyant LESSIVE...
  • Page 22: Auto Dose System

    Auto Dose System Introduction Remplir les réservoirs Ce lave-linge est doté de deux Ouvrir le tiroir à produits lessiviels en mode “Auto Dose” (voir réservoirs : un pour la lessive “Tiroir à produits lessiviels”). liquide (concentrée ou diluée) Verser lentement la lessive (B) et l’adoucissant (C) de sorte à d’une capacité...
  • Page 23 Signalement des remplissages successifs: Nettoyage programmé par l’utilisateur: lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/ effectuer le cycle de nettoyage (à vide) pour utiliser un produit adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage différent de celui utilisé au préalable ou si les réservoirs ont été suivant, les messages suivants s’afficheront à...
  • Page 24: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Après le lancement, l’écran affiche le message “Démarrage linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit dans:” et le temps de décalage. Une fois que le délai lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Page 25: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Vitesse Produits lessiviels Temp. Charge maxI Durée Icône Description du Programme maxi maxi (tours cycle Lavage Adoucissant Javel (°C) (Kg) minute) Programmes Coton COTON avec PRÉLAVAGE: pour enlever les taches tenaces. 90° 1600  ...
  • Page 26: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Rideaux: Utiliser le programme “Soie” . Nous Lessive recommandons de les plier et de les mettre dans le sachet Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de fourni avec la machine. textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température Laine: est le seul lave-linge à...
  • Page 27: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne attentivement.
  • Page 28: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Pour accéder à cette préchambre: Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Page 29: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Page 30 Anomalies: Causes / Solutions possibles: la machine ne donne pas de bons • Les réservoirs n’ont pas été bien remplis (assouplissant à la place de la résultats. lessive ou vice-versa). • Deux produits (lessive ou assouplissant) différents ont été mélangés. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive ou assouplissants, toujours nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
  • Page 31: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
  • Page 33: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Italiano Dati tecnici Descrizione della macchina, 36-37 Pannello comandi touch control Auto Dose System, 38-39 Come effettuare un ciclo di lavaggio, 40 Programmi e opzioni, 41 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 42...
  • Page 34: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. spazio necessario per la ventilazione.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Collegamento del tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Collegare il tubo di scarico a Il cavo di alimentazione e la spina devono essere sostituiti una conduttura di scarico o solo da tecnici autorizzati. a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra Attenzione! L’Azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 36: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO PORTA OBLÒ COMANDI TOUCH CONTROL MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL Per modificare le impostazioni Per aprire la porta oblò utilizzare p r e m e r e l e g g e r m e n t e sempre l’apposita maniglia sull’icona all’interno dell’area (vedi figura).
  • Page 37: Pannello Comandi Touch Control

    Pannello comandi touch control AVVIO/ Pulsante PAUSA Pulsante CENTRIFUGA AMMORBIDENTE Manopola Icone PROGRAMMI FASI DI Pulsante Spia Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DETERGENTE DISPLAY ON/OFF BLOCCO Pulsante Pulsanti Pulsante Spia TASTI DILUIZIONE OPZIONI PARTENZA PORTA DETERGENTE RITARDATA BLOCCATA Se la spia “Porta Bloccata” è...
  • Page 38: Auto Dose System

    Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l’altro per l’ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
  • Page 39 Segnalazione per riempimenti successivi: Pulizia impostata dall’utente: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ Effettuare il ciclo di pulizia (con il cestello vuoto) se si vuole ammorbidente scende sotto la quantità necessaria per un caricare un prodotto differente da quello precedentemente successivo lavaggio, sul display appariranno i relativi messaggi utilizzato o se i serbatoi sono stati riempiti in modo errato “Alla fine del ciclo ricarica detergente”...
  • Page 40: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Grazie allo speciale sacchetto fornito in dotazione, Per impostare la partenza ritardata del programma prescelto, Hotpoint/Ariston ti consente di lavare anche i tuoi capi più premere il pulsante relativo fino a raggiungere il tempo di preziosi e delicati garantendo loro la massima protezione.
  • Page 41: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Velocità Detersivi e additivi Temp. Carico max. Durata Icona Descrizione del Programma max. max. Detersivo Ammorbi- Candeg- (giri al ciclo (°C) (Kg) Lavaggio dente gina minuto) Programmi Cotone Cotone bianchi con prelavaggio 90° 1600  ...
  • Page 42: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Seta: utilizzare l’apposito programma “Seta” per lavare tutti i capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico per La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto capi delicati. (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, Tende: utilizzare il programma “Seta”...
  • Page 43: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Apertura manuale della porta oblò La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della fornite per ragioni di mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato, sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 44: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Page 45: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchinanon si accende. •...
  • Page 46 Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non dà buone perfor- • I serbatoi non sono stati caricati correttamente (ammorbidente al posto del mance di lavaggio. detersivo o viceversa). • Si sono mescolati due detersivi/ammorbidenti differenti. ! Non mescolare MAI due detersivi/ammorbidenti differenti; effettuare sempre la pulizia dei serbatoi prima di inserirne altri.
  • Page 47: Assistenza

    Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. hotpoint-ariston.eu.
  • Page 49 Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 52-53 “Touch-control” bedieningspaneel Auto Dose System, 54-55 Het uitvoeren van een wascyclus, 56 Programma’s en opties, 57 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 58...
  • Page 50: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of tapijt ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de staat regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de automaat wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding genoeg ruimte is voor ventilatie.
  • Page 51: Elektrische Aansluiting

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Ve r b i n d d e a f v o e r b u i s , ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich...
  • Page 52: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat BEDIENINGSPANEEL DEUR WASAUTOMAAT HANDVAT DEUR WASAUTOMAAT VOETSTUK STELVOETJES DEUR TOUCH CONTROL bedieningspaneel Om de deur van de Om de instellingen te wijzigen drukt u zachtjes op het symbool wasautomaat te openen dient u altijd het speciale aan de binnenkant van het handvat te gebruiken (zie touch control-deel, zoals op de...
  • Page 53: Touch-Control" Bedieningspaneel

    Knop met “Touch-control” bedieningspaneel controlelampje Knop Knop START/PAUSE CENTRIFUGEREN Knop WASVERZACHTER PROGRAMMA’S Controlelampje Symbolen Knop Knop WASMIDDEL WASFASES TEMPERATUUR DISPLAY Knop met controlelampje Knop met controlelampje Knop Knop Knoppen TOETSBLOKKERING ON/OFF UITGESTELDE VERDUNNING OPTIES WASMIDDEL START Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Als u de wascyclus wilt pauzeren drukt u nogmaals op de knop. Het Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om controlelampje wordt oranje en gaat knipperen.
  • Page 54: Auto Dose System

    Auto Dose System Inleiding De reservoirs vullen: Deze wasmachine is uitgerust Open de wasmiddellade in de “Auto Dose” modus (zie met twee reservoirs: het ene “Wasmiddellade”). voor vloeibaar wasmiddel Giet het wasmiddel (B) en de wasverzachter (C) langzaam (geconcentreerd of verdund) in de reservoirs totdat deze helemaal gevuld zijn (zie m e t e e n c a p a c i t e i t v a n afbeeldingen).
  • Page 55 Attenderen op navolgende vullingen: Automatische reiniging: Wanneer aan het eind van een cyclus het resterende niveau De wasmachine voert tijdens het spoelen een automatische van het wasmiddel/de wasverzachter onder de benodigde reiniging uit, wanneer de resterende hoeveelheid wasmiddel hoeveelheid voor een volgende was daalt, verschijnen op onvoldoende is voor een volgende wascyclus.
  • Page 56: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de knop wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. totdat op het display de tekst OFF verschijnt. Het symbool Kies het programma van 90°...
  • Page 57: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en wasversterkers Max. Max. snel- Max. Sym- Duurc- Beschrijving van het Programma Temp. heid (toeren lading Was- Wasver- Bleek- bool yclus (°C) per minuut) (kg) middel zachter middel Programma’s Katoen Katoen met voorwas (Doe het wasmiddel in het speciale vakje). 90°...
  • Page 58: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddel Zijde: gebruik het speciale programma “Zijde” om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type wasmiddel voor fijne was te gebruiken. stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de Gordijnen: Gebruik het programma “Zijde”...
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens Voor verdere informatie betreffende het correcte de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig de gebruikers zich wenden tot de gemeentelijke worden doorgenomen.
  • Page 60: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 61: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 62 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De machine levert geen goede wa- • De reservoirs zijn niet op de juiste manier gevuld (wasverzachter in plaats sprestaties. van wasmiddel of omgekeerd). • Er zijn twee soorten wasmiddel/wasverzachter gemengd. ! NOOIT verschillende wasmiddelen/wasverzachter mengen; het reservoir altijd schoonmaken alvorens er een nieuw wasmiddel in te doen.
  • Page 63: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
  • Page 65 Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 66-67 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Deutsch Beschreibung Ihres Gerätes, 68-69 Bedienblende “touch control” Auto Dose System, 70-71 Durchführung eines Waschprogramms, 72 Programme und Zusatzfunktionen, 73 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 74 Waschmittel AQUALTIS Vorsortieren der Wäsche...
  • Page 66: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Stabilität, durch die Vibrationen und Betriebsgeräusche, vor Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder allem während des Schleuderns, vermieden werden.
  • Page 67: Elektroanschluss

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder dabei zu krümmen, an Mehrfachstecker. eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw.
  • Page 68: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE GERÄTETÜR Bedienblende “touch control” Öffnen Sie die Gerätetür bitte Zur Änderung der Einstellung stets nur am entsprechenden drücken Sie leicht auf die Griff (siehe Abbildung ). Ikone im berührungssensiblen Bereich (touch control) wie auf der Abbildung gezeigt.
  • Page 69: Bedienblende "Touch Control

    Bedienblende “touch control” Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Taste WEICHSPÜLER Taste SCHLEUDERGANG Symbole Kontrollleuchte Wählschalter PROGRAMMA- Taste Taste TEMPERATUR WASCHMITTEL PROGRAMME BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Taste Tasten TASTENSPERRE ON/OFF Taste STARTZEIT- WASCHMITTEL Kontrollleuchte ZUSATZFUNKTIONEN Konzentrat/ VORWAHL TÜRSPERRE Verdünnt Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grüne Taste mit Kontrollleuchte...
  • Page 70: Auto Dose System

    Auto Dose System Einführung Behälter auffüllen: Diese Waschmaschine ist Öffnen Sie die Waschmittelschublade im Modus “Auto mit Waschmittelbehälter n Dose” (siehe “Waschmittelschublade”). Geben Sie langsam a u s g e s t a t t e t : e i n e r f ü r das Waschmittel (B) und den Weichspüler (C) hinein, bis die F l ü...
  • Page 71 Anzeige zum Nachfüllen: Automatische Reinigung: Wenn am Ende eines Waschgangs die vorhandene D i e Wa s c h m a s c h i n e f ü h r t e i n e n a u t o m a t i s c h e n Waschmittel-/Weichspülermenge für einen folgenden Reinigungszyklus während der Spülgänge aus, wenn die Waschgang nicht mehr ausreicht, erscheinen auf dem Display...
  • Page 72: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Änderung der Eigenschaften des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Waschgangs. jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das • Drücken Sie die Taste, um die Zusatzfunktion einzustellen; 90°C-Waschprogramm ohne Vorwäsche ein. im Display wird die Bezeichnung der Funktion angezeigt, und die Kontrollleuchte der jeweilgen Taste leuchtet auf.
  • Page 73: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel und Max. Max. Zusätze Max. Schleuder Beladung- Program- Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- smenge mdauer Wasch- Weich- Bleich- (°C) digkeit (kg) mittel spüler mittel (U/min) Programme Baumwolle Baumwolle mit Vorwäsche (Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein). 90°...
  • Page 74: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Am Ende des Waschgangs erfolgen einige langsame und sanfte Waschmittel Trommelumdrehungen. Drücken Sie abschließend die Taste Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt START/PAUSE. von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm “Seide” der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und der Waschen aller Kleidungs- bzw.
  • Page 75: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Manuelles Öffnen der Gerätetür ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht genannt und sollten aufmerksam gelesen werden geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können: Allgemeine Sicherheit 1.
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen.
  • Page 77: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
  • Page 78 Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Waschergebnisse des Geräts • Die Behälter wurden nicht richtig befüllt (Weichspüler an Stelle des sind nicht zufriedenstellend. Waschmittels oder umgekehrt). • Es wurden zwei unterschiedliche Waschmittel/Weichspüler gemischt. ! Vermischen Sie NIE zwei unterschiedliche Waschmittel/Weichspüler; führen Sie immer erst eine Reinigung der Behälter aus, bevor Sie ein anderes Mittel benutzen.
  • Page 79: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
  • Page 80 195093985.00 07/2011 - Xerox Fabriano...

Table des Matières