Infantino Fusion Manuel De L'utilisateur page 8

Table des Matières

Publicité

10.
To adjust how high the baby rides on your chest, lift the
baby slightly and pull the shoulder strap adjuster, first on
one strap, then on the other. When the baby is properly
positioned, you should be able to tilt your head forward
and kiss the top of your baby's head.
Afin d'ajuster la hauteur de bébé sur votre poitrine,
soulevez le bébé doucement et tirez sur l'ajustement
pour les courroies d'épaules», une courroie à la fois.
Lorsque le bébé est bien positionné, vous devriez être
capable de vous pencher la tête légèrement vers l'avant
pour donner un baiser sur la tête de bébé.
3
Carrier Use for an Older Baby: Facing-Out Position with Narrow Seat
Once your baby is able to hold his/her head up, your child is ready for the Facing-Out Position.
* WARNING! Your baby must face toward you until he/she is able to hold their head upright.
* WARNING! Never use the wide seat position when carrying the baby in the Facing-Out Position.
* When the baby is carried in the Facing-Out Position, the attachment of the leg strap is UNNECESSARY,
regardless of the weight of the child.
* NOTE: The carrier parts in bold can be found on the carrier illustrations.
Utilisation du Porte-bébé pour un Bébé Plus Vieux: Position Face vers
l'extérieur avec le Siège Étroit
Une fois que bébé est capable de tenir sa tête droite, votre enfant est prêt à être dans la
Position où il Regarde Devant.
* AVERTISSEMENT! Votre bébé doit vous faire face jusqu'à ce qu'il/elle soit capable de tenir sa tête droite.
* AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser le siège large lorsque vous portez un bébé qui regarde vers l'avant.
* Lorsque Bébé Regarde Vers l'avant, l'attache de courroie pour jambe n'est PAS NÉCESSAIRE, peu
importe son poids.
* REMARQUE: Les pièces du porte-bébé en caractères gras se trouvent dans les illustrations du porte-bébé.
1.
Repeat steps 1-6 of
Facing-In Position with a Narrow Seat. (See page 9)
Répétez les étapes 1 à 6 de
bébé pour un Nouveau-né: Position Vers l'intérieur
et Siège Étroit. (Voir la page 9)
2.
Fold down the head support and fasten the head
support snap to the carrier body.
Pliez le soutien de tête et attachez le bouton-pression
de soutien de tête à la partie principale du porte-bébé.
1
Carrier Use for an Infant:
1
Utilisation du Porte-
15.
3.
With the carrier open on one side and the baby facing
away from you, carefully slide the baby into the carrier
by fitting his/her leg through the leg opening on the
closed side of the carrier.
* IMPORTANT! Keep one hand on the baby until all buckles
and straps are properly fastened.
* Make sure your baby's leg goes through the leg opening
on the closed side of the carrier.
Le porte-bébé ouvert sur un côté et le bébé regardant
vers l'avant. Glissez doucement le bébé dans le porte-
bébé en ajustant ses jambes dans l'ouverture pour
jambe sur le côté fermé du porte-bébé.
*IMPORTANT! Gardez une main sur bébé jusqu'à ce que
toutes les boucles et courroies soient bien attachées.
*Assurez-vous que la jambe de bébé passe dans
l'ouverture pour jambe sur le côté fermé du porte-bébé.
4.
While supporting the baby with one hand, fasten the
other side closure buckle. You will hear a 'click' when
the buckle is secure.
Alors que vous soutenez bébé avec une main, attachez
l'autre côté de la boucle de fermeture latérale. Vous
entendrez un « clic » lorsque la boucle sera enclenchée.
5.
Attach both head support buckles, making sure that the
head support area remains folded down. You will hear
a 'click' when the buckle is secure. Adjust the size of
the head support area by pulling both of the head
support straps.
Attachez les deux boucles de soutien de tête,
vous assurant que la zone de soutien de tête reste
pliée. Vous entendrez un « clic » lorsque la boucle sera
enclenchée. Ajustez la taille de la zone de soutien de
tête en tirant sur les deux courroies de soutien de tête.
16.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Infantino Fusion

Table des Matières