GRE 10361098 Mode D'emploi page 37

Table des Matières

Publicité

PIG
RECTO
M
PIG
CURVO
L
10
WICHTIG: Bevor Sie den Seitenüberzug einhängen, überprüfen Sie nochmals die korrekten Markierungen (ML) des Bodenüberzugs
(sie müssen auf die Wandenden treffen).
Verlegung des Überzugs (L): Führen Sie den Seitenüberzug in die Nut des Stranggussprofils
Sollte der Überzug am Ende der Verlegung scheinbar nicht ausreichen, diesen so lange allmählich strecken, bis es gelingt, ihn über
den gesamten Poolumfang in die Profilnute einzuführen. Falls Überzug übersteht, den Überhang über den Poolumfang gleichmäßig
verteilen. Versuchen Sie niemals, über 2 oder 3 Meter des Poolumfangs überstehenden oder nicht ausreichenden Seitenüberzug
einzuhalten, sondern verteilen Sie das Material über den Halbkreis, auf dem Stoff fehlt oder überzählig ist. Prüfen Sie vorher, dass die
Markierungen korrekt platziert sind.
Wenn der Überzug komplett eingehängt ist, befestigen Sie ihn mithilfe des Überzugbefestigungsprofils (PF), indem Sie ihn über den
ganzen Poolumfang in die Nut des Stranggussprofils
Nachdem nun der Überzug fertig verlegt ist, kann damit begonnen werden, das Schwimmbad mit Wasser zu füllen (dabei darauf achten,
dass sich auf dem Boden keine Falten bilden, bevor der Wasserstand 3-4 cm übersteigt).
Überwachen Sie das Einfüllen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der Rücklaufventile VR und des Bodenreinigers
VL.
IMPORTANTE: Verificare che i segni ML del fondo del Liner siano ben situati (in corrispondenza delle estremità dei muri) prima
di appendere la fiancata del Liner.
Montaggio del Liner (L): Inserire la fiancata del liner nella scanalatura del profilo estruso
Se al termine della procedura sembra che manchi o che non arrivi la fiancata, tirare a poco a poco tutta la fiancata del liner fino a riuscire
ad inserirlo nella scanalatura del profilo su tutto il perimetro della piscina. Nel caso di eccedenza di fiancata, distribuire la differenza su
tutto il perimetro della piscina. Non cercare mai di recuperare o raccogliere la distanza della fiancata eccedente o mancante in 2 o 3
metri del perimetro, ma distribuire il materiale sulla semicirconferenza in cui manca o eccede il materiale, verificando prima che i segni
siano situati nel modo giusto. Quando il liner sarà interamente appeso, fissarlo per mezzo del Profilo di fissaggio del liner (PF)
incastrandolo e premendolo contro il liner nella scanalatura del profilo estruso
Una volta situato il liner è possibile iniziare a riempire d'acqua (controllando che non vi siano pieghe sul fondo prima che vi siano più di
3 - 4 cm d'acqua).
Controllare il riempimento dell'acqua sino a 4 cm dagli stampi destinati alle valvole di ritorno VR e puliscifondo VL per il loro montaggio.
BELANGRIJK: Controleer dat de markeringen ML van de bodem van de Liner goed geplaatst zijn (zodat deze samenvallen met
de uiteinden van de muren) voordat de zijkant van de Liner gehangen wordt.
Installatie van de Liner (L): De zijkant van de liner invoeren in de gleuf van het extrusieprofiel
Indien op het einde van het proces lijkt dat er onvoldoende zijkant is, de hele zijkant van de liner beetje bij beetje uittrekken tot deze kan
worden ingevoerd in de gleuf van het profiel in de hele omtrek van het zwembad. In het geval dat er te veel zijkant is, het verschil
opnemen in de hele omtrek van het zwembad. Nooit trachten het tekort of teveel aan zijkant te herkrijgen of op te nemen in 2 of 3 meter
van de omtrek, maar het materiaal verdelen tussen de halve cirkel waar het materiaal ontbreekt of te veel is, controleer vooraf dat de
markeringen correct geplaatst zijn. Wanneer de hele liner opgehangen is, bevestig deze dan middels het Bevestigingsprofiel van de
liner (PF). Pas in en druk deze tegen de liner in de gleuf van het extrusieprofiel
Wanneer de liner geplaatst is, kan het vullen met water aangevat worden (let erop dat er geen plooien zijn op de bodem voordat er meer
dan 3 - 4 cm water in staat).
Controleer het vullen met water tot 4 cm van de uitsparingen die bestemd zijn voor de terugvoerkleppen VR en bodemreiniger VL voor
de plaatsing.
IMPORTANTE: Verifique se as marcas ML do fundo do Liner estão bem situadas (coincidindo com os extremos dos muros)
antes de pendurar o lateral do Liner.
Instalação do Liner (L): Introduzir o lateral do liner na ranhura do perfil de extrusão (
Se no fim do processo parece que falta ou não chega o lateral, esticar pouco a pouco todo o lateral do liner até conseguir introduzir o
mesmo na ranhura do perfil em todo o perímetro da piscina. Em caso de sobejar lateral, distribuir o diferencial entre todo o perímetro
da piscina. Nunca tentar recuperar ou recolher o lateral que sobeja ou que falta em 2 ou 3 metros do perímetro a distância, mas distribuir
o material entre a semicircunferência na qual falte ou sobeje o material, verificando com antecedência se as marcas estão correctamente
situadas. Quando tiver todo o liner pendurado, fixe-o por meio do Perfil de fixação do liner (PF) encaixando-o e pressionando-o contra
o liner na ranhura do perfil de extrusão (
Uma vez colocado o liner pode começar o enchimento da água (vigiando que não fique dobras no fundo antes de ter mais de 3 - 4 cm
de água).
Controle o enchimento da água até 4 cm dos orifícios destinados para as válvulas de retorno VR e limpa fundos VL, para a sua
colocação.
PIG
ML
PU
(PIG
PIG
ou PIG
CURVO
PF
L
oder PIG
)
drücken.
CURVO
RECTO
(PIG
CURVO
(PIG
CURVO
PIG
) ao longo de todo o perímetro.
RECTO
PIG
CURVO
PIG
RECTO
und PIG
(PIG
CURVO
RECTO
(PIG
e PIG
.
CURVO
RECTO
o PIG
)
lungo tutto il perimetro.
RECTO
en PIG
(PIG
CURVO
RECTO
of PIG
)
over de hele omtrek.
RECTO
e PIG
).
CURVO
RECTO
)
ein.
)
.
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières