GRE 10361098 Mode D'emploi page 35

Table des Matières

Publicité

ML
(TT)
ML
9
HINWEIS: Überdecken Sie die Blechverschlussschrauben (TT) und die Stanzformen, die Sie nicht benutzen
werden mit Isolierband (beispielsweise eine der Formen des Bodenreinigungsprofils VL), bevor Sie den Überzug
verlegen (L). ENTFALTEN SIE DEN ÜBERZUG AUS SEINER SCHUTZHÜLLE (PVC-ÜBERZUG): Vorsicht beim
Auspacken, damit der Überzug nicht eingeschnitten wird. Zum Verlegen im Schwimmbad empfehlen wir
Ihnen, die Schuhe auszuziehen.
Benutzen zum Ein- und Aussteigen eine Leiter und achten Sie darauf, dass der Überzug nicht beschädigt
wird. Strecken Sie und breiten Sie den Überzug (L) mindestens 2 Stunden vor dem Verlegen im Schatten aus, damit
er seine Form zurückgewinnt. Der Überzug darf weder bei zu niedrigen noch bei zu hohen Temperaturen verlegt
werden, da das PVC dazu neigt, bei höheren Temperaturen länger zu werden und bei niedrigen Temperaturen zu
schrumpfen.
SEHR WICHTIG: Legen Sie die Bodenmarkierungen (ML) so, dass sie auf die Wandenden (M) treffen. Legen
Sie den Überzug (L) in die Poolmitte. Dann beginnen Sie, den Bodenüberzug zu entfalten, folgen Sie dabei der
Poolhauptachse und drücken Sie die Seitenteile gegen das Blech. Die Schweißnaht, die den Boden mit dem Seitenteil
verbindet, muss über den gesamten Umfang des Poolbodens satt aufliegen. Dabei dürfen sich keine Falten bilden.
Sie darauf, dass der PVC-Überzug einwandfrei gestreckt ist.
NOTA: Coprire con nastro isolante le viti di fissaggio delle lamiere (TT) e degli stampi che non si utilizzeranno
(ad esempio uno di quelli della valvola pulisci fondo VL) prima di situare il liner (L).
STACCARE DAL CONTENITORE (LINER PVC): Aver cura in fase di disimballo del collo per evitare di tagliare
il liner. Si consiglia di togliersi le scarpe per maneggiare il liner all'interno della piscina. Utilizzare una scaletta
per entrare ed uscire dalla piscina e aver cura di non danneggiare il liner. Tirare e stendere il liner (L) all'ombra
affinché recuperi il proprio stato almeno 2 ore prima del montaggio. Non effettuare il montaggio del liner a temperature
ambiente basse o troppo alte, dato che il PVC utilizzato ha la proprietà elastica, aumentando con la temperatura e
riducendosi a temperature basse.
MOLTO IMPORTANTE: Situare i segni del fondo (ML) in corrispondenza delle estremità dei (M). Situare il
contenitore (L) al centro della piscina. Iniziare a svolgere il fondo seguendo l'asse principale della piscina ed
avvicinando la fiancata alla lamiera. La saldatura che unisce il fondo alla fiancata deve essere perfettamente accostata
alla base della parete della lamiera su tutto il perimetro del fondo della piscina evitando che restino pieghe.
È molto importante che il contenitore di PVC sia ben steso.
OPMERKING: Bedek met isolerende tape de klemschroeven van de platen (TT) en van de uitsparingen die niet
gebruikt zullen worden (bijvoorbeeld een van deze van de klep bodemreiniger VL) voordat de liner (L) geplaatst
wordt. OPENSPREIDEN VAN DE HOES (PVC-LINER): Wees voorzichtig bij het uitpakken van de verpakking
om sneden te vermijden in de liner. Het wordt aanbevolen de schoenen uit te trekken om de liner in het
zwembad te hanteren.
Gebruik een trapje om in en uit het zwembad te stappen en wees voorzichtig om de liner niet te beschadigen.
Span de liner (L) en spreid deze uit in de schaduw opdat deze zijn structuur zou herkrijgen, ten minste 2 uur voor
de plaatsing. De installatie van de liner niet uitvoeren bij lage of zeer hoge temperaturen aangezien de gebruikte
PVC de eigenschap vertoont uit te zetten, dit verhoogt met de temperatuur en deze eigenschap neemt af bij lage
temperaturen.
HEEL BELANGRIJK: Plaats de markeringen van de bodem (ML) zodat deze samenvallen met de uiteinden
van de (M).
De hoes (L) plaatsen in het midden van het zwembad. Eerst de bodem openvouwen, waarbij de hoofdas van het
zwembad opgevolgd wordt en breng de zijkant naar de plaat. De lasnaad die de bodem verbindt met de zijkant dient
perfect gebracht te worden naar de basis van de wand van de plaat over de hele omtrek van de bodem van het
zwembad, waarbij plooien dienen te worden vermeden.
Het is heel belangrijk dat de PVC-hoes goed uitgespreid is.
NOTA: Tape com a fita isolante os parafusos de fechamento das chapas (TT) e dos orifícios que não vão ser
utilizados (por exemplo um dos da válvula do limpa fundos VL) antes de colocar o liner (L). DESDOBRAR A
COBERTURA (LINER PVC): Tenha precaução ao desembalar a cobertura para evitar cortes no liner.
Recomenda-se trabalhar descalço para manipular o liner dentro da piscina. Utilize uma escada para entrar
e sair da piscina, e tenha cuidado para não causar danos no liner. Estenda e estique o liner (L) na sombra para
ele recuperar a sua textura, pelo menos 2 horas antes da colocação. No efectuar a instalação do liner a temperaturas
ambiente baixas nem excessivamente altas dado que o PVC utilizado apresenta a propriedade de alargamento,
aumentando com a temperatura e diminuindo com as temperaturas baixas. MUITO IMPORTANTE: Situe as marcas
do fundo (ML) coincidindo com os extremos dos (M). Colocar a bainha (L) no centro da piscina. Começar por
desdobrar o fundo seguindo o eixo principal da piscina e aproximando o lateral à chapa. A soldadura que une o
fundo com o lateral deve ficar perfeitamente encostada à base da chapa em todo o perímetro do fundo da piscina;
evitando as dobras. É muito importante que a cobertura de PVC fique bem estendida.
M
LINER (L)
PVC
M
ML
15º- 25º
º C
LINER
ML
Tool necessary
(not included)
Herramienta necesaria
(no incluida)
Outil nécessaire
(n'est pas compris)
Erforderliches werkzeug
(nicht eingeschlossen)
Utensile necessario
(non compreso)
Benodigd gereedschap
(niet inbegrepen)
Ferramenta necessária
(não éstá incluída)
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières