Gigaset Euroset 5015 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Euroset 5015:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gigaset Euroset 5015

  • Page 1 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH. Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
  • Page 2 în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a или SHC и встречающиеся в руководствах aparţine Gigaset Communications GmbH. пользователя, должны восприниматься как заявления Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor компании Gigaset Communications GmbH. dvs. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют...
  • Page 3 .‫إﻟﻰ اﻟﺘﺂﻛﻞ‬ .‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻬﺎﺗﻒ أﺑ ﺪ ً ا ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﻼﻣﺲ اﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺂﻻت ﺣﺎدة أو ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻦ اﻷﺳﻼك‬ ‫ إﻟﻰ ﺷﺨﺺ ٍ ﺁﺧﺮ، ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻋﻄﺎﺋﻪ دﻟﻴﻞ‬Euroset 5015 ‫إذا أﻋﻄﻴﺖ ﺟﻬﺎز‬ .‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أﻳﻀ ً ﺎ‬...
  • Page 4 ٢ ‫إﺟﺮاء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟ ﻤ ُ ﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺮﻗﻢ‬ .‫ﻻ ﺗ ُ ﻌﺮض اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة اﻷﺧﺮى‬ .‫ارﻓﻊ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ واﻃﻠﺐ اﻟﺮﻗﻢ‬ .‫ﺗﺘﺮاوح درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻴﻦ +٥ درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ و+٠٤ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ...
  • Page 5 ٣ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺣﻔﻆ اﻷرﻗﺎم‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺗﻤﺎم اﻹﻋﺪادات اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻬﺎﺗﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت اﻟﺮﻧﻴﻦ‬ .‫ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت اﻟﺮﻧﻴﻦ ﻋﻠﻰ واﺣﺪ ﻣﻦ ٧ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت وﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀ ً ﺎ إﻟﻐﺎء‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎء دون ﺣﻔﻆ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ إدﺧﺎل ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ، ﺿﻊ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ...
  • Page 6 ٤ (‫ﺿﺒﻂ رﻗﻢ اﺗﺼﺎل اﻟﺼﻐﺎر )اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬ ً ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ رﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﺗﺼﺎل اﻟﺼﻐﺎر، ﻳﺘﻢ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻬﺬا اﻟﺮﻗﻢ ﻣﺒﺎﺷﺮ ة‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ ﺣﺮ اﻟﻴﺪﻳﻦ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻋﻠﻰ أﺣﺪ ٧ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت وﺣﻔﻈﻪ‬ (‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻘﻔﻼ ً ﺑﻌﺪ رﻓﻊ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ )أو اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬ .(٧...
  • Page 7 ٥ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ أوﺿﺎع اﻻﺗﺼﺎل أﺛﻨﺎء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ PIN ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ رﻣﺰ‬ ‫إذا ﻛﺎن اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻀﺒﻮﻃ ً ﺎ ﻋﻠﻰ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻨﺒﻀﻲ وﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام وﻇﺎﺋﻒ ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ 9M?c ‫اﺗﺼﺎﻻ ً ﻧﻐﻤ ﻴ ًﺎ )ﻣﺜﻞ اﻟﻮﺻﻮل ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ إﻟﻰ ﺟﻬﺎز رد ﺁﻟﻲ(، ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ وﺿﻊ اﻻﺗﺼﺎل‬ .‫ارﻓﻊ...
  • Page 8 ٦ ‫ﺗﻨﺴﻴﻂ/إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻋﺮض اﻟﺮﻣﻮز ﻟﺨﺪﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ وﻗﺖ اﻟﻮﻣﻴﺾ ﻟﻤﻔﺘﺎح اﻻﺳﺘﺪﻋﺎء‬ 591?c ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻋﺮض اﻟﺮﻣﻮز أو إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ ﺣﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ. ﺗﻜﻮن وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻌﺮض‬ .‫ﻏﻴﺮ ﻧﺸﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻀﺒﻂ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ .‫ارﻓﻊ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ واﺑﺪأ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ 541? :‫أدﺧﻞ رﻣﺰ اﻟﻮﻣﻴﺾ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ ،‫1: ٠٢١...
  • Page 9 ٧ .‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻧﻬﺎﻳﺔ رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬي ﺗﻢ إدﺧﺎﻟﻪ‬ ‫أو‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺴﻤﻊ إﺧﻄﺎر ً ا ﺑﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ وإﻧﻬﺎء اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. وﻫﻜﺬا، ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻚ اﻟﺨﻴﺎر ﻟﻀﺒﻂ وﺟﻬﺔ‬ .‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻬﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺘﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‬ .‫ﺿﻊ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋ ﺪ ً ا، ﺳﻴﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻮاردة إﻟﻰ وﺟﻬﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت. ﻟﻦ‬ ‫ﺣﻔﻆ...
  • Page 10 ٨ ‫ ﻓﻘﻂ: اﺗﺼﺎل ﻣﻔﻘﻮد أو ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ اﻻﺗﺼﺎل ﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬PABX .‫اﻟﻤﺜﺎل، ﻣﻌﺎودة اﻻﺗﺼﺎل أو اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺴﺮﻳﻊ(: ﺑﺎدﺋﺔ اﻟﺨﻂ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺳﻤﺎﻋﻚ: ﻫﻞ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﻛﺘﻢ اﻟﺼﻮت؟‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺮة أﺧﺮى. ﻫﻞ ﺗﻢ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﻨﻬﺎﻳﺔ ﻃﺮف ﺳﻠﻚ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ...
  • Page 11: Safety Precautions

    ◆ Do not touch the plug contact with pointed or metallic objects. ◆ Do not carry the telephone by the leads. ◆ If you give your Euroset 5015 to someone else, make sure you also give them the user guide.
  • Page 12: Making Calls

    Preparing the telephone for use Making calls Recommended installation of telephone Dialling a number ◆ Do not expose the telephone to direct sunlight or other Lift handset, dial number. sources of heat. Any digits after the 20th digit are moved from right to left in ◆...
  • Page 13 Saving numbers Adjusting the telephone Different telephone settings must be completed with the Adjusting the ringer volume Set key so that they are available permanently. The volume of the ringer can be set to one of 7 levels and In order to cancel without saving, e. g. after an incorrect can also be deactivated completely (default setting: level 7, entry, replace the handset instead of pressing at the...
  • Page 14 Adjusting the loudspeaker Baby call (direct call) number setting While in handsfree mode, you can set the volume to one of If a phone number is set for the Baby Call function, it is 7 levels and save it (default setting: 7). dialled automatically when the telephone is locked after you lift the handset (or press the Loudspeaker key) and Adjust the volume with the Loud/Quiet key.
  • Page 15 Changing the PIN Changing dialling modes during a call If your telephone is set to pulse dialling and you want to use c?M9 functions that require tone dialling (e.g. remote access to Lift handset, initiate function. an answering machine), you can change the dialling mode Enter the current PIN (default setting: 0000).
  • Page 16 Setting the flash time for the Recall key Deactivating/activating the symbol display for additional services c?195 Lift handset, initiate function. Displaying the symbols can be activated or deactivated as needed. In the default setting, the display is deactivated. Enter desired flash code: 0: 90 ms (default setting);...
  • Page 17 to mark the end of the phone number entered. only the select function and the function end. With You may hear an announcement that the this, you still have the option to set a forwarded call service is activated. destination that may change on a case-by-case basis. Replace the handset.
  • Page 18 PABX only: No connection or incorrect connection when dialling from memory (e.g. redial, speed dial): Program external line prefixe. The other party cannot hear you: Have you pressed the Mute key? Press the key again. Is the plug from the handset cord inserted correctly? Recall key does not work: Set appropriate flash time.
  • Page 19: Présentation Euroset 5015

    ◆ Ne jamais porter le téléphone par les cordons. Micro éteint ◆ Lorsque vous confiez votre téléphone Euroset 5015 à un Curseur de saisie des paramètres tiers, joignez toujours le mode d'emploi. (par ex. volume) Touche de double appel enfoncée...
  • Page 20: Mettre Le Téléphone En Service

    Mettre le téléphone en service Téléphoner Conseils pour l'installation du téléphone Composer un numéro ◆ Ne jamais exposer le téléphone aux rayons du soleil ou Décrocher le combiné et composer un à d'autres sources de chaleur. numéro. ◆ Utiliser le téléphone à une température comprise entre Si le numéro excède 20 caractères, les chiffres se décalent +5°C et +40°C.
  • Page 21: Enregistrer Un Numéro D'accès Rapide

    Réglages téléphone Enregistrer un numéro d'accès rapide Grâce aux deux niveaux de touches d'accès rapide, vous Régler le volume de la sonnerie pouvez enregistrer jusqu'à 20 numéros (ou fonctions, voir p. 6). Il existe 7 niveaux de réglage de la sonnerie (configuration Décrocher le combiné...
  • Page 22: Activer/Désactiver L'écoute Amplifiée

    Mode secret (Mute) Activer/Désactiver la mélodie de mode secret Vous pouvez désactiver le combiné et le microphone du Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie pour le mode téléphone ; votre interlocuteur ne vous entendra plus. secret (configuration usine : activée). c?19# Pendant la communication : appuyer sur la touche de mode secret.
  • Page 23: Verrouiller/Déverrouiller Les Touches D'accès Rapide

    Désactiver provisoirement la fonction de verrouillage du Activer/Désactiver téléphone (pour passer un appel) A la livraison, l'affichage de la durée de communication est activé. Décrocher le combiné, appuyer sur la touche de verrouillage, saisir le code PIN. c?18# Décrocher le combiné et introduire la fonction. Composer un numéro.
  • Page 24: Fonctionnement Sur Autocommutateurs Privés (Ip)

    Fonctionnement sur autocommutateurs Réglage de la durée de flashing de la touche de double appel privés (IP) c?195 Décrocher le combiné et introduire la fonction. Saisir/Effacer les indicatifs de sortie Saisir le préfixe correspondant à la durée de Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, flashing souhaitée : il peut être nécessaire d'enregistrer un ou plusieurs indica- 0 : 90 ms (configuration usine) ;...
  • Page 25: Exemple : Renvoi D'appel

    Remarque : Exemple : renvoi d'appel Si, l'affichage d'icônes étant activé, vous enregistrez l'appel Vous trouverez ci-dessous un exemple d'utilisation de tou- de fonctions sur des touches d'accès rapide de second ches d'accès rapide comme « touches de fonction ». Dans niveau, vous pouvez combiner l'activation et la désactiva- notre exemple, si l'affichage d'icônes est activé, l'icône cor- tion de différents services avec l'affichage et le masquage...
  • Page 26 soit ... Enregistrer « Désactiver renvoi d'appel » sur une touche de fonction (b) Prévoir une cible de renvoi variable Chez votre opérateur, vous pouvez désactiver le renvoi Appuyer sur la touche Shift. d'appel, décrit dans l'exemple ci-dessus, en tapant par ex. la Grâce à...
  • Page 27: Annexe

    Annexe Entretien Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif. Lorsque votre téléphone ne fonctionne pas correctement Absence de signal acoustique : le volume de la sonnerie est peut-être réglé...

Table des Matières