Page 1
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BALANCIM PARA CRIANÇAS PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO BALANSOAR PENTRU COPII RO MANUAL DE UTILIZARE RU РОКЕР ДЛЯ ДЕТЕЙ RU РУКОВОДСТВО ПО SK HOJDAČKA PRE DETI SK NÁVOD NA PO Model: FLO Rev. 1.2 EN 16232:2013+A1:2018; EN 12790:2009...
Page 9
Vážení Zákazníci! Děkujeme Vám, že jste koupili výrobek značky Kinderkraft. Při jeho vzniku jsme mysleli na Vaše děti – snažili jsme se zajistit, aby byl bezpečný a kvalitní, a tím Vám nabídnout pohodlí té nejlepší volby. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH PROSTŘEDKŮ...
Bezpečné používání baterií Jednorázové baterie se nesmí nabíjet. Nesmíte používat společně baterii různého typu, ani nové a používané baterie. Vkládejte baterie vždy s dodržením správného umístění pólů. Vybité baterie je třeba odstranit z výrobku. Póly napájení se nesmí zkratovat. Akumulátory lze nabíjet výhradně...
Page 11
B. V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruční podmínky stanoví Prodávající. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes.
Page 12
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt. • Dieses Produkt ersetzt kein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Baby schlafen soll, sollte es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett gelegt werden.
Page 13
Batterieversorgung: 4 Stück x C (R14) 1,5 V (nicht im Lieferumfang) Für die Versorgung durch eine USB-Leitung (im Lieferumfang) wird ein Netzteil mit einem USB- A-Ausgang mit folgenden Ausgangswerten benötigt: Spannung 5V, Mindeststrom 1A. Montage des Produktes: Gehen Sie gemäß den Abbildungen II – XIII vor. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, das Moskitonetz um den Textilbezug aufzuhängen (1).
Ein entsprechender Umgang mit Altgeräten beugt negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit vor! Garantie A. Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer.
Page 15
Kunden gegen 4KRAFT sp. z oo.zustehen. Die Garantie schließt nicht aus, schränkt nicht ein oder setzt nicht aus, die Rechte des Kunden gemäß den Bestimmungen für die Gewährleistung für Mängel an den verkauften Waren. J. Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer! Thank you for choosing a product by Kinderkraft.
Page 16
heaters, gas heaters, etc. • Do not turn the rocking function after locking the device (Fig. XV). Do not use the product if any parts are damaged or missing. Do not use any accessories or spare parts other than those recommended by the manufacturer.
Warranty A. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. B. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
Page 18
4KRAFT sp. z o.o. The warranty shall not exclude, limit or suspend the rights of the Customer arising from the provisions on the warranty for defects in the goods sold. J. Full text of Warranty Terms and Conditions is available at WWW.KINDERKRAFT.COM ¡Estimado cliente! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft.
Page 19
• Para evitar lesiones, asegúrese de que los niños estén alejados durante las operaciones de apertura y cierre del producto. • No deje que los niños jueguen con este producto (no se aplica a los juguetes colgados en la barra). •...
Control del columpio (Fig. XIV): Después de insertar la pila o conectar la fuente de alimentación a través del cable suministrado, presione el botón A para activar el mecanismo. Para iniciar la función de balanceo, presione el botón B. Las pulsaciones siguientes cambian la intensidad del balanceo, que se indica sucesivamente con los diodos 1, 2 y 3.
Page 21
Garantía A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
Page 22
REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LES MOYENS DE PRÉCAUTION IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT!: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg. •...
Utilisation des piles en sécurité Les piles jetables ne peuvent pas être rechargées. Il ne faut pas utiliser en même temps différents types de piles ni de piles neuves avec celles en utilisation. Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité.
Garantie A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
Page 25
J. Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet WWW.KINDERKRAFT.COM Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
Page 26
hogy a gyermekek nincsenek a közelben, amikor szét- vagy összehajtja ezt a terméket. • Ne hagyja játszani a gyerekeket ezzel a termékkel (nem vonatkozik a rúdra felfüggesztett játékokra). • Ne mozgassa vagy ne emelje meg ezt a terméket, ha a gyerek benne van. •...
Page 27
Elem behelyezése/cseréje (XII, XIII. rajz): Az elemek behelyezése/cseréje érdekében csavarja le egy phillips csavarhúzóval a védőburkolatot és cserélje ki az elemet ügyelve a megfelelő polaritásra. Csavarja vissza a fedelet. Hinta vezérlése (XIV. rajz): Az elem behelyezését vagy a tápegység mellékelt kábellel történő csatlakoztatását követően nyomja meg az A gombot a mechanizmus kikapcsolásához.
Page 28
Eladó állapítja meg. SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone...
Page 29
• Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta (bretelle). • Per evitare lesioni assicurarsi che i bambini siano lontani durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. • Non lasciar giocare i bambini con questo prodotto (non si applica ai giocattoli appesi sulla barra).
Comandare l'altalena (fig. XIV): Dopo aver installato la pila o aver collegato all'alimentazione tramite il cavo in dotazione, premere il pulsante A per attivare il meccanismo. Per attivare la funzione di dondolio, premere il pulsante B. Premendo successivamente si modifica l'intensità di dondolio, indicata dai rispettivi led 1, 2 e 3.
Page 31
Garanzia A. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. B. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
Page 32
AANWIJZINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING!: • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt. •...
Page 33
Veilig gebruik van batterijen Wegwerpbatterijen zijn niet oplaadbaar. Combineer geen verschillende batterijtypes of nieuwe batterijen met gebruikte. Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Lege batterijen moeten uit het product worden verwijderd. Maak geen kortsluiting in de voedingspolen. Batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Laad de batterijen op buiten het toestel.
In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaald. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Page 35
OSTROŻNOŚCI WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE!: • Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki. • Nie korzystać z produktu jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć lub waga dziecka przekracza 9 kg. • Ten produkt nie zastąpi łóżeczka lub łóżka. Jeśli twoje dziecko potrzebuje snu, to powinno być...
Dane techniczne: Zasilanie bateryjne: 4 szt. x C (R14) 1,5 V (niedołączone do zestawu) Zasilanie za pomocą przewodu USB (dołączony w zestawie), wymaga posiadania zasilacza z gniazdem USB-A o parametrach wyjściowych: napięcie 5V, minimalny prąd 1A. Montaż produktu: Postępuj zgodnie z ilustracjami II – XIII. Dodatkowo istnieje możliwość założenia moskitiery wokół tekstylnego poszycia (1).
Page 37
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! Gwarancja A. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. B. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
Page 38
WWW.KINDERKRAFT.COM Prezado cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha. Notas de segurança e precauções IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
O produto deve ser usado apenas com a fonte de alimentação recomendada pelo fabricante. O adaptador e o cabo não são brinquedos e não devem estar disponíveis para as crianças brincarem. Não conecte o adaptador enquanto o dispositivo estiver com baterias. Uso seguro da bateria As pilhas descartáveis não são recarregáveis.
B. Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor. Stimate Client! Vă mulțumim că ați cumpărat produsul mărcii Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul Dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranță și calitate, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
Page 41
NOTE CU PRIVIRE LA SIGURANȚĂ ȘI PRECAUȚII IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTISMENT!: • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Nu utilizați acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut sau dacă are mai mult de 9 kg. •...
Page 42
fi încărcate numai sub supravegherea unei persoane adulte. Acumulatoarele trebuie încărcate scoase din dispozitiv. Date tehnice: Alimentare cu baterii: 4 buc. x C (R14) 1,5 V (nu sunt incluse în set). Alimentare cu ajutorul cablului USB (inclus în set), necesită utilizarea unui alimentator cu slot USB-A cu parametrii de ieșire: tensiune 5V, curent minimal 1A.
Page 43
B. În țările care nu au fost menționate mai sus, condițiile de garanție vor fi stabilite de către Vânzător. Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт наилучшего выбора.
Page 44
убедитесь, что дети не находятся рядом. ● Не позволяйте детям играть с продуктом (не относится к игрушкам, висящим на оголовье). ● Не перемещайте и не поднимайте продукт с ребенком внутри. ● Никогда не используйте игрушечную ручку в качестве ручки для переноски...
Page 45
Установка / замена батареи (Рис. XII, XIII): Чтобы установить или заменить батарею, с помощью отвертки открутите защитную крышку и замените батареи, соблюдая полярность. Верните крышку на место. Контроль качания (рис. XIV): После установки аккумулятора или подключения источника питания с помощью прилагаемого...
Page 46
В странах, не указанных выше, условия гарантии определяет Продавец Vážený Zákazník! Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku Kinderkraft. Vytvárame ich s ohľadom na Vaše dieťa – vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme pohodlie najlepšej voľby. BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY A OPATRENIA DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
• Na zabránenie zraneniu sa vždy pri skladaní a rozkladaní tohto výrobku uistite, že v blízkosti sa nenachádzajú deti. • Nedovoľte, aby sa deti hrali s týmto výrobkom (nevzťahuje sa na hračky zavesené na oblúku). • Nepohybujte alebo nezdvíhajte tento výrobok, keď je v ňom dieťa. •...
Po vložení batérií alebo pripojení napájania pomocou priloženého kábla aktivujte mechanizmus stlačením tlačidla A. Ak chcete zapnúť funkciu húpania, stlačte tlačidlo B. Nasledujúce stlačenia menia intenzitu húpania, ktorá je postupne signalizovaná diódami 1, 2, 3. Ak podržíte stlačené tlačidlo B, húpanie sa zastaví (dióda 0). Na spustenie funkcie melódie stlačte tlačidlo C.
Page 49
Záruka A. Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách: Francúzsko, Španielsko, Nemecko, Poľsko, Veľká Británia, Taliansko. B. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záručné podmienky stanovuje Predávajúci.
Page 52
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...