Publicité

Liens rapides

PL
NCH
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
DA
NO
SV
FI
RU
UK
AR
FA
EL
TR
CS
SK
HU
PL
RO
BG
KK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Plancha Compact CB501012

  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...). • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au...
  • Page 3 • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes version suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes...
  • Page 4 • Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Page 5 extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. • Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée. •...
  • Page 6: Montage

    manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont encadrés.
  • Page 7: Après Utilisation

    Branchement et préchauffage • Placer l’appareil sur un plan ferme. Ne jamais utiliser l’appareil à vide. • Positionner le thermostat de la prise mobile A la première utilisation, un léger connecteur sur mini. dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:...
  • Page 9 deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. • Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
  • Page 10 • Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling. • Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker.
  • Page 11 stroomsterkte en spanning. • U dient alleen de uitneembare stekker of de juiste uitneembare verbindingsstekker te gebruiken. • U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden voedingsmiddelen leggen. • Trek de opvanglade voor vet en vleessappen tijdens het bakproces niet uit het apparaat.
  • Page 12 en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan. • Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Page 13 • Het oranje lampje gaat branden om aan te De dampen die tijdens het bereiden van geven dat het apparaat onder spanning staat. voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft zijn voor (huis)dieren met bijzonder het oranje lampje branden.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, e l e k t r o m a g n e t i s c h e Ve r t r ä g l i c h k e i t , Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
  • Page 15 • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
  • Page 16 durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Ge- rätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. • Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
  • Page 17 • Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht in eine Ecke oder direkt vor eine Wand. • Stellen Sie das Gerät niemals auf empfindliche Oberflächen (wie z.B. Glastische, Tischdecken, la- ckierte Flächen, …). • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Stecker mit Erdung aufweisen.
  • Page 18 Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. • Das Gerät ist nicht dazu geeignet, in Verbindung mit einem externen Timer oder einer Fernsteuerung verwendet zu werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind.
  • Page 19 • Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage. • Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. • Trennen Sie das Gerät nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
  • Page 20 • Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Page 21: Nach Der Benutzung

    • Wenn der Gerätestecker nicht korrekt Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem positioniert ist, verhindert das besonders empfindlichen Atemsystem wie Sicherheitssystem die Inbetriebnahme Vögel eine Gefahr darstellen. des Gerätes. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. •...
  • Page 22: Consigli Di Sicurezza

    CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI : • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è...
  • Page 23 • Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato. • Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto be- neficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo...
  • Page 24 su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. •...
  • Page 25 • Deve essere utilizzata solo l'appropriata presa mobile del connettore. • Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da cuocere. • Non maneggiare il cassetto di recupero dei grassi quando l'apparecchio è...
  • Page 26 con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su. • Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. La nostra società...
  • Page 27 • Se la presa mobile del connettore non è posi- I fumi di cottura possono essere zionata correttamente, il sistema di sicurezza pericolosi per gli animali con un impedisce l’attivazione dell’apparecchio. sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. • La spia arancio si accende indicando che Consigliamo di allontanare gli uccelli l’apparecchio è...
  • Page 28 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:...
  • Page 29 a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable...
  • Page 30 no lo coloque en una esquina o contra la pared. • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada.
  • Page 31 • Utilizar exclusivamente la toma móvil o la toma móvil de conexión apropiada. • No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa o la rejilla y los alimentos a cocer. • No manipular la bandeja recoge jugos cuando el aparato esté...
  • Page 32 niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. • Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 33 de la resistencia del aparato (3) y luego En tales casos, abra la ventana y espere conecte el cable a la toma de tierra hasta que hayan desaparecido todos los humos u olores. • Si la toma de conexión móvil está mal colocada, el sistema de seguridad impide que Los humos causados por la cocción pueden el aparato se ponga en funcionamiento.
  • Page 34: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
  • Page 35 é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente...
  • Page 36 • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede. • Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica. •...
  • Page 37 distância separado. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. • Apenas a ficha amovível ou a ficha amovível de ligação adequada deve ser utilizada. • Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa ou a grelha e os alimentos a cozinhar.
  • Page 38 com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. •...
  • Page 39: Após Cada Utilização

    • Coloque o termóstato do conector móvel na Aquando da primeira utilização, pode posição min. ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos. • Encaixe o conector móvel nos pinos da Nestes casos, abra a janela e aguarde até resistência do aparelho (3) e, em seguida, que o fumo ou o odor se dissipe.
  • Page 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, ...). • This appliance is intended for domestic house- hold use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 41 plugged in. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 42 power cable. • If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a wet cloth. • Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it. •...
  • Page 43 is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 44 from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Page 45: After Use

    UK - (01) 677 4003 - ROI • The appliance may be stored vertically - D - E - or consult our website: www.tefal.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
  • Page 46: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER : • For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke bereg- net til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker,...
  • Page 47 den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige udgaver afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet. • Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har...
  • Page 48 det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg. • Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). • Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et tværsnit mindst på størrelse med ledningens. •...
  • Page 49 passende stiktilslutning. • Læg aldrig staniol eller andre genstande ind mellem pladen og de fødevarer, der skal steges. • Tag ikke skuffen til opsamling af fedt ud under stegning. Hvis fedtbakken bliver fyldt under stegning, skal apparatet køle af, før den tømmes. •...
  • Page 50 apparatet. • Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet. Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug. Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. Plancha er et apparat med en lang række funktioner: såvel som sunde velsmagende grill-retter, som man tilbereder uden fedtstof, er plancha også...
  • Page 51: Efter Brug

    • Forvarm apparatet i ca. 10 minutter på position 5. Tilberedning Kontrollampen slukker efter forvarmning: Skær aldrig direkte ned i plade. apparatet er klar til brug. For at bevare stegepladens belægning skal • Indstil termostaten i den ønskede position man altid bruge en skraber i plastic eller over for det orange lys.
  • Page 52 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER : • For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien : - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker,...
  • Page 53 • Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk. • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 54 • Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording. • Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt. • Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler i ledningen.
  • Page 55 må apparatet avkjøles før skuffen tømmes. • Dypp aldri kontrollpanelet eller ledningen i vann. • Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. • Kontakten må tas ut før apparatet rengjøres og apparatets inntak må tørkes før apparatet brukes på nytt. •...
  • Page 56 Takk for at du kjøpte dette produktet som er utviklet kun til husholdningsbruk. Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. Plancha er et apparat med mange bruksområder. Den er velegnet til sunne, velsmak- ende grillretter tilberedt helt uten fett, perfekt til spesialiteter som den japanske retten “Teppanyaki”, og også...
  • Page 57: Etter Bruk

    Tilberedning Etter forvarmingen slukkes lyset : apparatet Sskjær aldri direkte i grillplate. er klart til bruk. Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate. • Still inn termostaten på ønsket posisjon overfor oransje lampen. Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
  • Page 58: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin : - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Page 59 • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
  • Page 60 • Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). • Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad kontakt. • Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag. •...
  • Page 61 • Hantera inte fettuppsamlingsbrickan när apparaten är varm. Om fettuppsamlingsbrickan blir full under tillagningen, låt apparaten svalna innan den töms. • Doppa aldrig ner manöverpanelen eller sladden i vatten. • Den löstagbara anslutningen ska avlägsnas före rengöring av apparaten och uttaget ska vara torrt innan apparaten på...
  • Page 62 Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk. Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. Din Plancha är en apparat med en lång rad användningsområden: lika bra till hälso- samma grillrätter som du kan tillaga utan fett, som till specialiteter som den japanska rätten Teppenyaki.
  • Page 63: Efter Användning

    Tillagning Skär inte direkt i apparaten. Efter förvärmningen släcks kontrollampan: apparaten är klar att använda. För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- • Ställ in termostaten på önskat läge mitt emot eller träspatel. den orangea lampan. • Grilla maträtten efter dina personliga Placera inte köksredskap på...
  • Page 64: Tärkeitä Varotoimia

    TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA : • Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…). • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin : - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,...
  • Page 65 • Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti. • Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset m u k a a n l u e t t u n a ) , j o i d e n f y y s i s e t , aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä...
  • Page 66 • Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä. • Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta- alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maadoitettua pistorasiaa. • Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
  • Page 67 • Laite on kytkettävä sopivalla kytkimellä ja pistokkeella. • Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta. • Älä koskaan laita alumiinipaperia tai muita esineitä levyn tai ritilän ja valmistettavien ruokien väliin. • Älä käsittele rasvankeruulaatikkoa, kun laite on kuuma. Jos rasvankeruulaatikko täyttyy paiston aikana, anna laitteen jäähtyä...
  • Page 68 Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina. • Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominai- suuksia siitä...
  • Page 69: Käytön Jälkeen

    • Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, laitteessa on virta. Oranssi merkkivalo palaa joiden hengitys on erityisen herkkää, aina, kun laite on kytketty sähköverkkoon. esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään • Anna laitteen lämmetä noin 10 minuutin ajan linnut poissa paistoalueelta.
  • Page 70 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : • В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он...
  • Page 71 • Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями...
  • Page 72 • Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). • В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку. • Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением. •...
  • Page 73 указанному на нижней части прибора. • Следует использовать только съемный разъем или съемную часть штепсельного соединения, соответствующие техническим условиям прибора. • Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи. • Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира наполнился...
  • Page 74 тем, чтобы дети не играли с устройством. Чистка или обслуживание устройства не должны производиться детьми, не достигшими восьмилетнего возраста, а также без присмотра взрослых. • Устройство и шнур питания следует хранить в месте, недоступном для детей, не достигших восьмилетнего возраста. Благодарим...
  • Page 75 система безопасности блокирует включение Дым, образующийся при приготовлении аппарата. пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо • Оранжевый индикатор свидетельствует о том, чувствительной дыхательной системой, что устройство включено. - таких как птицы. Оранжевый индикатор горит всегда, когда Мы рекомендуем владельцам птиц унести устройство...
  • Page 76 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : •З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.). •Цей прилад призначений для використання в домашніх...
  • Page 77 гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. •Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується. •Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам з обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що...
  • Page 78 •Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник. •У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку. •Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
  • Page 79 •Користуйтеся тiльки придатним перехiдником. •В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фоль гу або будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою та призначеними для при готування продуктами. •Не торкайтеся до піддону для збирання жиру, коли пристрій знаходиться в гарячому стані. У разі...
  • Page 80 небезпеки, пов’язані з використанням пристрою. Не допускайте, щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи. •Зберігайте пристрій і його шнур у місцях, недоступних...
  • Page 81 • Помаранчевий індикатор починає світитися, Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу після ввімкнення пристрою. Помаранчевий дихальну систему, наприклад птахам. індикатор завжди світиться, якщо пристрій Власникам птахiв рекомендовано тримати підключено до електромережі. їх подалi вiд зони при готування їжi. •...
  • Page 82 U ‚ © ∂ Z √ M ∑ « ∞ L ± s ≤ O W ∞ L « ¡ « § e « _ ô ¢ √ Ê ´ K v ∞ W K b ô w ∞ ¢ I U ∞ «...
  • Page 83 ‹ O L U ∑ F K … « ∞ d « ¡ v Æ § . ¥ Ô d w ≠ M e ∞ « ∞ L U ‰ ß ∑ ∞ û B U Î î L Ò r Å...
  • Page 84 O t . Í ¢ ∞ c U Â « Ë « ∞ ∑ Z . ∞ L M ‚ « ≠ u M N U ª O º ∞ ∑ ∞ D w « Ë « ≤ l √ ô...
  • Page 85 Í . r « ∞ √ © I ‘ ¸ ± H U ∏ q r ± ≤ U ´ ß ´ K ∑ Z ∞ L M l « Ë ¸ Ò ± R U z O W N d ° W Ø...
  • Page 86 º ° ∫ ‹ ö u œ ¥ « ∞ L Ø q ´ K O U Î ´ L K ‹ O L U ∑ F K Á « ∞ ≥ c ¢ Ô D ∂ Ò • ∑ Z . ∞...
  • Page 87 ° w ´ d ö ± º « ∞ « ‹ ® U ≈ ¸ U Â • J « _ L O l ∞ π M ∑ Z « ∞ L ≥ c « ¥ ª ∑ p , ö...
  • Page 88 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ª ‡ ‡ Ä ‡ ‡ ‡ ‡ Á ∑ ~ U œ ß ± J Ö d Ä O d • “ ± b « ° F O b . ≤ J M Ø U ¸ ∞...
  • Page 89 ° U ¸ « â t ∑ U ° ¸ Ø œ œ § u ± u È ≥ U Å . ¢ d ¥ r ± ∑ ≤ ~ î U d · ± u ¸ ° L ß O Ë...
  • Page 90 ¬ » œ ¸ d ‚ r ° ß O ‰ ¥ M ∑ d t Ø H ∫ Å ~ U Á ß ∑ Ê œ ° d œ ≠ d Ë « “ • Ø M O ¸ È œ...
  • Page 91 ß O » ª U ≤ ∑ « “ « œ : ® u œ Á ∑ H U « ß « ° j r ¸ ß O « “ O J t u ¸ ¢ Å ¸ • œ O U ◊...
  • Page 92 ¸ œ œ § u ± u È ¸ ≥ U ° e « “ « v « ± b ∞ ≥ d È ° d « ≥ U Å ¢ u « ¥ s • u œ . Á ± °...
  • Page 93 ß ≠ U ¸ ± N È ≥ U U ÿ • H œ Ë b « ¸ ∑ U ≤ « ß « “ u ‰ ± ∫ « ¥ s ® L ¥ L M k « • H È...
  • Page 94 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·...
  • Page 95 ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È · ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË...
  • Page 96 Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿. ñ...
  • Page 97 ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ñ ¶Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÊȘ. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ ‹ Ù˘ Û¯¿Ú·˜ Î·È ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ „‹ÓÔÓÙ·È. ñ...
  • Page 98 ÂÌÏÂÎÌÂÓÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ Â›‚Ï„Ë. ñ ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌ›Ô...
  • Page 99 ñ Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στο min. ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ñ Συνδέστε το φις στις ακίδες της ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜ ηٿ Ù· συσκευής (3) και συνδέστε το καλώδιο ÚÒÙ· ÏÂÙ¿. στην...
  • Page 100: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış...
  • Page 101 • Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın. • Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
  • Page 102 örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz. • Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır. • Cihazı her zaman topraklı prize takın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
  • Page 103 • Yiyeceklerle ızgara veya tepsi arasına hiçbirzaman alüminyum folyo veya başka bir nesne koymayın. • Pişirme sırasında yağların biriktiği hazneyi çıkartmayın. Yağ tutucu pişirme sırasında dolarsa, cihazı boşaltmadan önce soğumasını bekleyin. • Cihazı, kumanda kutusunu veya kordonyu asla suya batırmayın. •...
  • Page 104 • Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. Plancha çok geniş kullanım alanı olan bir cihazdır: sağlıklı, lezzetli ızgaralar yapma- nızın yanı...
  • Page 105 Pişirme Yiyecekleri asla cihazın üzerinde iken kesmeyin. Ön ısıtmanın ardından cihaz, kullanıma hazır Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar hale gelir. vermemek için herzaman plastik veya • Termostatı turuncu ışığın karşısında istenen tahta spatula kullanın. konuma ayarlayın. Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme • Yemeği damak tadınıza uygun şekilde pişirin. aletlerini bırakmayın.
  • Page 106 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • Tento přístroj je ve shodě s použitelnémi normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které...
  • Page 107 s tímto přístrojem. • Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který nepoužíváte. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná...
  • Page 108 ubrus, lakovaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku. • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná bezpečnostní...
  • Page 109 jiné předmět. • V průběhu grilování nevyjímejte zásobník na odkapávání tuku. Jestliže se během pečení naplní zásuvka na odkapávání tuku, nechte přístroj před jejím vyprázdněním vychladnout. • Ovládací panel ani šňůru nikdy neponořujte do vody. • Mobilní konektorovou koncovku je třeba před čištěním přístroje vyjmout a konektor před dalším použitím přístroje vysušit.
  • Page 110 Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj, který je určen výhradně pro použití v domácnosti. Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků. Váš Plancha gril má široké možnosti použití. Lehce připraví zdravé, chutné jídlo bez použití...
  • Page 111 Grilování Po předehřátí je přístroj připraven k použití. Nikdy nekrájejte potraviny přímo na grilovací ploše. • Nastavte termostat na požadovanou teplotu. Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili • Pokrm připravujte dle Vaší chuti. grilovací desku. Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské...
  • Page 112: Bezpečnostné Opatrenia

    BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený...
  • Page 113 typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. • Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený do elektrickej siete ak sa nepoužíva. • Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď...
  • Page 114 • Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...). Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku. • Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
  • Page 115 • Je možné používať iba vhodný konektor. • Nepoužívajte hliníkovú fóliu alebo iné predmety medzi doskou a jedlom, ktoré sa varí. • Nádobu na zbieranie masti počas pečenia nevyťahujte. V prípade, že sa nádoba na zbieranie tuku počas pečenia zaplní, prístroj nechajte vychladnúť...
  • Page 116 • Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí. Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti. Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Váš...
  • Page 117 • Spotrebič nechajte približne na 10 minút predhriať v polohe 5. Doba varenia Spotrebič je po predhriatí pripravený na Nikdy nekrájajte potraviny priamo na používanie. grilovacej ploche. • Nastavte termostat na požadovanú pozíciu Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu k oranžovej kontrolke. varnej dosky, vždy používajte varechy z umelej hmoty alebo z dreva.
  • Page 118: Biztonsági Tanácsok

    BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : -munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,...
  • Page 119 • Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket. • Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó...
  • Page 120 falnak támasztva. • Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő. • Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó...
  • Page 121 felszerelése kompatibilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel. • Kizárólag a megfelelő mobil villásdugót vagy mobil aljzat-villásdugót használja. • A főzés során ne használjon alumínium fóliát vagy egyéb tárgyat a sütőlap és az élelmiszer között. • A sütés ideje alatt soha ne vegye ki a zsírgyűjtő tálcát.
  • Page 122 nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett. • Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől. Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett tervezve. A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására.
  • Page 123: Használat Után

    • Körülbelül 10 percig hagyja előmelegedni a A madártulajdonosoknak javasoljuk, készüléket az 5-ös pozícióban. hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől. Sütés Soha ne metéljen közvetlenül a Az előmelegítést követően a készülék készen áll készüléken. a használatra. A főzőlap borításának megőrzése •...
  • Page 124 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI: •Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją...
  • Page 125 wspólne dla poszczególnych wersji urzą- dzenia, sprzedawanych z różnym wyposa- żeniem dodatkowym. •Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane. •Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności...
  • Page 126 •Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół, obrus, meble lakierowane...). Unikac stosowania elastycznych podkładek (gumowych, plastikowych). •Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem. •Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
  • Page 127 • Można używać tylko kabla z odpowiednią wtyczką. • Podczas grillowania, na urządzeniu nie należy kłaść aluminium ani żadnych innych materiałów. • Nie wysuwać szufladki na tłuszcz w czasie pieczenia. Jeśli szufladka na tłuszcz napełni się podczas pieczenia, przed opróżnieniem jej należy odczekać...
  • Page 128 przeprowadzana przez dzieci poniżej 8 roku życia, chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. • Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat. Dziękujemy za zakup urządzenia, jest ono przeznaczone wyłącznie do użytku do- mowego.
  • Page 129 • Pomarańczowy wskaźnik pokazuje kiedy Dym z pieczenia może być urządzenie jest włączone. Wskaźnik poma- niebezpieczny dla zwierząt rańczowy świeci się zawsze gdy mających szczególnie wrażliwy urządzenie jest podłączone. układ oddechowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy • Nagrzewać urządzenie przez około trzymanie ich z dala od kuchni.
  • Page 130 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electro- magnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică.
  • Page 131 instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. • Nu introduceţi niciodată aparatul în priză când acesta nu este utilizat. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără...
  • Page 132 • Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă de copii care pot ajunge la el. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. • Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă...
  • Page 133 exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului. • Doar cabluri şi conectori specifici trebuie folosiţi. • Nu folosiţi folie de aluminiu sau alte obiecte care să se interpună între farfurie sau grătar şi mâncarea preparată.
  • Page 134 • Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice. Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
  • Page 135 Gătitul După preîncălzire, aparatul este pregătit pentru Nu tăiaţi niciodată direct pe aparat. a fi utilizat. Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn • Setaţi termostatul pe poziţia dorită punând sau plastic pentru a evita distrugerea lumina portocalie în dreptul acesteia. farfuriei de gătit.
  • Page 136: Правила За Безопасност

    ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : •За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). •Този уред е предназначен само за домашна употреба...
  • Page 137 различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. •Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате. •Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени...
  • Page 138 поставяйте в ъгъл или до стена. •Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки. •Ако използвате удължител, той трябва да има еднакъв диаметър и заземен контакт. •Включвайте...
  • Page 139 указани върху долната част на уреда. •Използвайте единствено щепсели, подходящи за уреда. •Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната. •Не махайте съда за сос по време на печенето. Ако ваничката за събиране на мазнина се напълни по време на печенето, оставете уредът...
  • Page 140 Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти. Вашата Plancha е уред с широк диапазон на употреба: здравословни и вкусни меса...
  • Page 141 Печене След като загрее, уредът е готов за Никога не режете директно върху ползване. плочата на уреда. • Поставете термостата в желаната За да предпазите покритието на позиция, насочен към оранжевия плочата, използвайте само индикатор. пластмасови или дървени шпатули. • Оставете да се приготвя според Вашите Не...
  • Page 142 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ: • Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағы барлық нормалар мен ережелерге (Төмен кернеулі жабдық, тамаққа тиетін материалдардың электр магнитті үйлесімділігі, қоршаған ортаны қорғау жөніндегі директиваларға) сәйкес жасалған. • Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған. Оны...
  • Page 143 данылады. • Желіге қосылған құралды ешуақытта қараусыз қалдырмаңыз. • Құрал қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі адамдардың (балаларды қоса), сондай-ақ тиісті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың қолдануына арналмаған. Мұндай адамдар құрылғыны олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен немесе одан пайдалану жөнінде нұсқаулық алған- нан...
  • Page 144 емес, ашасынан ұстап тартыңыз. • Егер құрал бөліктері тұтанып кетсе, өртті сумен өшіремін деп тырыспаңыз. Құралды қорек көзінен ажыратып, өртті дымқыл мата жауып сөндіріңіз. • Құралды тазалар немесе сақтауға қояр алдында суытып алыңыз. • Қызып тұрған құралды қозғамаңыз. • Құралдың қаптама материалдарын, жапсырмаларын алып, ішіндегі, сыртындағы...
  • Page 145 • Баусымды ұзартқыш қолдансаңыз да, қолданбасаңыз да, қонақтар баусымға шалыныспай, үстел қасында еркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз. • Егер қоректендіру баусымы бүлінген болса, қауіпсіздік мақсатында, оны өндірушісі немесе тиісті қызмет көрсету орталығы, не болмаса білікті маман ауыстырғаны дұрыс. • Құралды сыртқы таймермен қолдануға және қашықтықтан...
  • Page 146 құрылғыны үлкендердің қарауымен ғана тазалайды немесе қызмет көрсетеді. Құралды және оның қоректендіру баусымын сегіз жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға арналған. Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан ол бұл өнімді алдын ала...
  • Page 147 • Егер ажыратпадағы розетка дұрыс Ас әзірлеу кезінде шыққан бу, құс орнатылмаған болса, қауіпсіздік жүйесі сияқты иіс сезу қабілеті жоғары құралдың қосылуына жол бермейді . жануарлар үшін қауіпті болуы мүмкін. Біз құс иесіне, оны ас әзірлеу • Қызғылт сары түсті индикатор жанады, жерінен...
  • Page 149 2 - 7 8 - 13 14 - 21 22 - 27 28 - 33 34 - 39 40 - 44 46 - 51 52 - 57 58 - 63 64 - 69 70 - 75 76 - 81 82 - 87 88 - 93 94 - 99 100 - 105...

Table des Matières