Page 4
CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est prohibé à l’extérieur. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,...
Page 5
moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Page 6
Merci d’avoir acheté cet appareil. Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Page 7
Description 1. Base de l’appareil - 2. Bac à jus - 3. Prise mobile de connecteur Conseils / informations • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, ...). •...
Page 8
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - Op boerderijen,...
Page 9
struikelt. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid, teneinde ieder gevaar te voorkomen. • U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
Page 10
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd deze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Page 11
Beschrijving 1. Voetstuk van het apparaat - 2. Opvanglade voor vet en vleessappen 3. Uitneembare verbindingsstekker Informatie • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu...). •...
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 13
• Rollen Sie das Stromkabel ganz ab. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das Verlängerungskabel muss über eine...
Page 14
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Immer • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. •...
Page 15
• Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu. • Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu beschädigen. • Die Fettauffangschale darf während des Betriebs nicht entfernt werden. • Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
Page 16
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • L’apparecchio è vietato all’esterno. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, - negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive...
Page 17
• Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
Page 18
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Page 19
Descrizione 1. Base dell’apparecchio - 2. Vaschetta raccogli-sugo - 3. Presa mobile connettore Consigli / informazioni • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). •...
Page 20
CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas,...
Page 21
sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o por personas de cualificación similar, con el fin de evitar un posible peligro.
Page 22
Le agradecemos que haya comprado este aparato. Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Page 23
Descripción 1. Base del aparato - 2. Bandeja para jugos - 3. Toma de conexión móvil Consejos / información • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). •...
Page 24
CCONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • É proibida a utilização deste aparelho no exterior. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter...
Page 25
pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico devidamente qualificado, para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Page 26
Parabéns por ter adquirido este aparelho. A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. A fazer • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Page 27
Descrição 1. Base do aparelho - 2. Gaveta de recolha de sucos - 3. Ficha amovível de ligação Conselho / informação • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
Page 28
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORHOLDSREGLER • Det er forbudt at benytte dette apparat udendørs. • Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke dækkes af garantien: - I tekøkkener reserveret personalet, - i butikker, kontorer og andre erhvervslokaler, - på...
Page 29
forholdsregler, for at undgå, at nogen kan snuble over den. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes eftersalgsservice, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå farer. • El-ledningen skal jævnligt kontrolleres, for at opdage ethvert tegn på...
Page 30
Tak for Deres køb af dette apparat. Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. Hvad man skal gøre • Læs omhyggeligt instrukserne i denne vejledning, som er fælles for de forskellige versioner i henhold til tilbehøret leveret sammen med apparatet.
Page 31
Beskrivelse 1. Apparatets sokkel - 2. Saftbeholder - 3. Stiktilslutningen Råd / oplysninger • Af hensyn til din sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende normer og bestemmelser (direktiverne om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer, der kommer i berøring med fødevarer, Miljø, osv.).
Page 32
RÅD OM SIKKERHET VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Det er forbudt å bruke dette apparatet utendørs. • Dette apparatet er utelukkende ment for privat bruk. Apparatet er ikke ment brukt i følgende tilfeller, og disse er ikke dekket av garantien: - i kjøkkenkroker for ansatte i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser, - på...
Page 33
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, en forhandler eller av annet kvalifisert personell for å unngå fare. • Kontroller strømledningen regelmessig for slitasje. Hvis den er skadet, må ikke apparatet brukes. • Dette apparatet skal ikke brukes med en timer eller med et system med fjernkontrollert styring.
Page 34
Takk for at du kjøpte dette apparatet. Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. Det man må gjøre • Les denne bruksanvisningen nøye, og oppbevar den lett tilgjengelig. Den dekker de forskjellige versjonene avhengig av hva slags tilbehør som leveres med apparatet ditt.
Page 35
Beskrivelse 1. Apparatets base - 2. Oppsamler for væske - 3. Kontakten Råd og informasjon • For din egen sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende lover og regler (Lavspenningsdirektivet, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.). •...
Page 36
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Den här apparaten får under inga omständigheter användas utomhus. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall som inte täcks av garantin: - i pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - på...
Page 37
• Om en förlängningssladd används måste den vara av motsvarande dimension samt vara tillverkad med jordad stickkontakt; se till att det inte finns risk att någon snavar på sladden. • Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
Page 38
Tack för att du har köpt denna apparat. Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. Gör så här • Läs noga igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen och förvara den på en säker plats. Bruksanvisningen är gemensam för de olika versionerna av apparaten och medföljande tillbehör. •...
Page 39
Beskrivning 1. Apparatens bas - 2. Dropptråg - 3. Mobile anslutningskontakt Råd/information • Av säkerhetsskäl följer apparaten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, material som kommer i kontakt med livsmedel, miljö m.m.). • Första gången apparaten används kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma. •...
Page 40
TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMENPITEITÄ • Tätä laitetta ei saa käyttää ulkona. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi seuraavissa käyttötarkoituksissa, joissa takuu ei ole voimassa: - henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammattimaisissa työympäristöissä, - maatilat, - hotellien, motellien ja muiden majoitusympäristöjen asukkaiden käyttöön, - Bed&Breakfast-tyyliset majoitusympäristöt.
Page 41
• Jos virtajohto on vioittunut, anna valmistajan, valmistajan huoltopalvelun tai valtuutetun huoltohenkilön vaihtaa se uuteen kaikenlaisten vaaratilanteiden välttämiseksi. • Tarkasta virtajohto säännöllisesti vioittumisen varalta. Jos johto on vioittunut, älä käytä laitetta. • Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko- ohjattavan järjestelmän kanssa.
Page 42
Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta. Tee näin • Lue tämän käyttöoppaan ohjeet huolellisesti ja säilytä ne, kuten myös laitteen mukana toimitettujen lisätarvikkeiden käyttöohjeet. • Ensimmäisellä käyttökerralla levy on pestävä (katso kappaletta käytön jälkeen), kaada hiukan öljyä levylle ja pyyhi pehmeällä...
Page 43
Kuvaus 1. Laitteen alusta - 2. Rasvankeräyslaatikko - 3. Mobile laitteen pistokkeen Neuvot/tiedot • Turvallisuussyistä laitteesi on kaikkien voimassa olevien säädösten mukainen (alijännitedirektiivi, elektromagneettinen yhteensopivuus, ruokien kanssa kosketuksissa olevat materiaalit, ympäristö jne.). • Ensimmäisen käytön aikana laitteesta saattaa päästä hienoista hajua ja savua. •...
Page 44
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Запрещается пользоваться прибором вне помещения. • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной...
Page 45
заземлением. • В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется...
Page 46
Фирма благодарит вас за то. В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов. Необходимо • Что вы предпочли наше изделие и просим вас внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые...
Page 47
Oписание 1. База - 2. Поддон для приготовления пищи - 3. Штепсельная вилка Консультации/Информационно • В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). •...
Page 48
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Користуватися приладом поза приміщенням забороняється. • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступних умовах, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу, в магазинах, офісах та...
Page 49
мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався. • Якщо кабель електропостачання пошкоджено, зверніться у центр післяпродажного обслуговування або до особи, що має аналогiчну квалiфiкацiю, з питання його замiни задля попередження будь-яких травм. •...
Page 50
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй. Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi пристрою в iнтересах споживача. Що слід робити • Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно...
Page 51
Опис 1. Базовий блок - 2. Лоток для соку - 3. Штепсельна вилка Консультації/Інформаційно • З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону...
Page 54
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST CIJA 1 an (0)41 28 18 53 9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene 1 year ALGERIA Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años ARGENTINA 0800-122-2732 Billinghurst 1833 3° - C1425DTK 2 years Capital Federal - Buenos Aires ՓԲԸ...
Page 55
FRANCE GROUPE SEB FRANCE 1 an Incluant uniquement 09 74 50 47 74 Service Consommateur Tefal 1 year Guadeloupe, Martinique, BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX Réunion, Saint-Martin ΕΛΛΑΔΛ 2 χρόνια SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. 2106371251 GREECE Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά...
Page 56
ESPAÑA 2 años 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban SPAIN 2 years 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC SVERIGE 2 år 08 594 213 30 Truckvägen 14 A, SWEDEN 2 years 194 52 Upplands Väsby...
Page 57
T E FA L / T- FA L I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...